Translation of "Valori" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Valori" in a sentence and their russian translations:

I valori mangiano i fatti,

Ценности поглощают факты,

Ai loro valori e preoccupazioni.

их ценностях и переживаниях.

Se possiedo, per esempio, valori conservatori,

Ну, если я придерживаюсь консервативных ценностей, к примеру,

Continuando con i valori rivelati, potrebbero gradualmente ...

основываясь на реальных ценностях, могут постепенно...

I valori morali sono importanti nella società.

Нравственные ценности важны для общества.

valori come la compassione, la giustizia e l'autenticità,

такими как сострадание, справедливость и искренность.

Ma prima dobbiamo ripensare ai nostri valori umani.

но сперва нужно переоценить наши человеческие ценности.

Se si esagera nell'uso dell'approccio ai soli valori rivelati?

что этот метод реальных ценностей зайдёт слишком далеко?

L'eguaglianza sarà vera per i valori negativi della variabile x.

- Равенство будет справедливо при отрицательных значениях переменной x.
- Равенство будет справедливо при х меньше нуля.

La Repubblica ribadisce il suo impegno verso i valori democratici.

Республика подтверждает свою приверженность демократическим ценностям.

Lasciatemi dunque fare una confessione sugli errori commessi sui miei valori.

Для начала позвольте мне признаться в том, как я ошибался в ценностях.

Se riusciamo a prendere la salsiccia senza violare i nostri valori

Если мы можем достать сосиску, не поступаясь нашими ценностями,

E hanno tramandato questi valori a me e a mio fratello,

и передали свои ценности мне и моему брату,

Ma nella maggior parte delle persone, non sono questi i valori dominanti.

но для большинства из нас это не доминирующие качества.

Il mercato tende a minare i valori per i quali è nato.

Рынок стремится разрушить те самые ценности, которые его породили.

E la buona notizia è che oggi l'economia sta crescendo di nuovo. I salari, i redditi, i valori delle case e i conti di pensionamento sono tutti in aumento. La povertà sta cadendo di nuovo.

А хорошая новость состоит в том, что экономика снова находится на подъёме. Зарплаты, доходы, стоимость недвижимости и пенсионные счета снова растут. Бедность отступает.