Translation of "Società" in Russian

0.021 sec.

Examples of using "Società" in a sentence and their russian translations:

- Per quale società lavori?
- Per quale società lavora?
- Per quale società lavorate?

На какую компанию ты работаешь?

Atomizza la società.

Это разобщает нас.

Per le società.

для общества.

La società cambia.

Общество меняется.

- Siete membri di questa società?
- Sei un membro di questa società?
- Sei membro di questa società?

Вы член этого общества?

- Ha lasciato la società.
- Lei ha lasciato la società.
- Lasciò la società.
- Lei lasciò la società.
- Ha lasciato l'impresa.
- Lei ha lasciato l'impresa.

Она ушла из компании.

"Facebook non è società di comunicazioni; è una società tecnologica. "

«Facebook — это не СМИ, а технологическая компания».

- Viviamo in una società democratica.
- Noi viviamo in una società democratica.

Мы живём в демократическом обществе.

E società di antivirus.

и разработчики антивирусного ПО.

La società sta cambiando.

Общество меняется.

La società è fallita.

Компания обанкротилась.

Viviamo in una società.

Мы живём в обществе.

- La società è stata fondata nel 1990.
- La società fu fondata nel 1990.

- Организация была основана в 1990 году.
- Общество было основано в 1990 году.

All'interno della società Cambridge Analytica.

и вышла на компанию Cambridge Analytica.

Apple è una società americana.

Apple — американская компания.

Cosa sarebbe questa società civile?

Что такое гражданское общество?

Tom vuole cambiare la società.

Том хочет изменить общество.

Sia come individui che come società,

каждый из нас лично и общество в целом, —

Di imposte sul reddito della società;

в размере 64 миллиардов долларов;

La nostra società dipende dalla fiducia:

Наше общество зависит от доверия:

La società è sull'orlo del fallimento.

- Компания на грани банкротства.
- Предприятие на грани банкротства.

Quelle società petrolifere pagano ingegneri informatici

Эти нефтяные компании платят компьютерным инженерам,

Questa società è un burattino politico.

Эта корпорация — политическая марионетка.

Di che dimensioni è la società?

Какого размера предприятие?

L'odio è un cancro nella società.

Ненависть - это раковая опухоль на теле общества.

Tom lavora per una grande società.

Том работает в большой фирме.

- Non mi importa quello che dice la società.
- A me non importa quello che dice la società.

Меня не волнуют слова общества.

E allora, cosa dovrebbe fare la società?

Так что же делать обществу?

E la seconda frontiera è nella società.

И вторая цель — это общество.

Portò anche alla nascita delle società tolleranti,

породил толерантные сообщества,

E altri li dovremo usare come società.

а некоторые — целым обществом.

Se vogliamo sfidare l'odio all'interno della società,

чтобы преодолеть ненависть в нашем обществе,

Viene presentato un nuovo membro della società.

У них новый член клана.

Pagate società sportive per avere contenuti originali,

платите спортивным клубам за оригинальный контент,

È un problema importante nella nostra società.

Это важная проблема для нашего общества.

I cambiamenti nella società vengono dagli individui.

Общество изменяют отдельные личности.

La famiglia è l'unità fondamentale della società.

Семья - основная единица общества.

L'influenza della TV sulla società è grande.

Влияние телевидения на общество велико.

Qual è il vantaggio competitivo della società?

В чем конкурентные преимущества компании?

Nelle società primitive veniva utilizzato il baratto.

В примитивных культурах использовался бартер.

- Quella società produce microchip.
- Quell'azienda produce microchip.

Эта компания производит микрочипы.

I valori morali sono importanti nella società.

Нравственные ценности важны для общества.

Tom ha deciso di lasciare la società.

Том решил уйти из компании.

L'impatto della scienza sulla società è grande.

Влияние науки на общество огромно.

- La dipendenza da droga è un cancro nella società moderna.
- La tossicodipendenza è un cancro nella società moderna.

Наркомания — рак современного общества.

- Tom ha lavorato a Boston per una società di costruzioni.
- Tom ha lavorato per una società di costruzioni a Boston.
- Tom lavorò per una società di costruzioni a Boston.

Том работал в строительной компании в Бостоне.

Una rappresentanza maggiore a casa e nella società,

лучшую деятельность дома и в обществе,

Incluse le società comuniste di Cina e Vietnam,

включая коммунистические общества Китая и Вьетнама,

Ora, so che viviamo in una società capitalista

Мы живём в капиталистическом обществе,

Le azioni della società danno un rendimento elevato.

Акции компании дают высокий доход.

È stato assunto in una società di assicurazioni.

Он получил работу в страховой компании.

Tutti gli uomini erano uguali nella società primitiva?

В примитивном обществе все люди были равны?

Tom era un membro di una società segreta.

Фома был членом тайного общества.

Tom è un membro di una società segreta.

Том является членом тайного общества.

Ho scritto due volte alla società senza risultato.

Я дважды писал фирме, результата нет.

La polarizzazione nella nostra società non è un impulso,

Поляризация общества — это не порыв,

E la società non stava solo rinunciando allo yogurt,

Компания не просто ставила крест на производстве йогурта,

C'è però una controtendenza che contrasta l'atomizzazione della società:

Но существует тенденция, обращающая вспять атомизацию нашего общества:

Sono una minaccia per la democrazia e la società.

Это угроза демократии и обществу.

Sono riuscita a convincere un paio di società di antivirus

Я убедила пару антивирусных компаний,

Oggi siamo definiti come la società più digitalizzata della Terra.

Сегодня мы самое цифровое общество на земле.

L'ingiustizia è una delle questioni che definiscono la nostra società,

Несправедливость — одна из определяющих проблем нашего общества.

è così radicato nelle nostre menti e nella nostra società,

так глубоко вросла в наше сознание и наше общество,

Oggi sto per parlare dell'importanza dello sport nella società moderna.

Сегодня я собираюсь поговорить о значении спорта в современном обществе.

Sembrano non significare nulla per i politici e per la società?

явно ничего не значат для наших политиков и нашего общества.

E il cambiamento della società riflette un diverso senso d'identità personale

Изменённый социум отражает изменившийся смысл личности индивидуумов

Io credo che la Rete stia cambiando ogni aspetto della società.

Я считаю, что Интернет меняет все аспекты жизни общества.

Le compagnie aeree pagano le società petrolifere in cambio di combustibile

Авиакомпании платят нефтяным компаниям за топливо для самолетов.

L'istituzione più importante della società oltre alla famiglia è la scuola.

Важнейшим институтом общества помимо семьи является школа.

Nelle società che dovrebbero essere più aperte e più libere della Cina

В обществах, которые якобы более открыты и свободны, чем Китай,

Per rivalutare il modo in cui vediamo gli artisti nella nostra società

чтобы переосмыслить своё отношение к творческим профессиям.

E dopo potete vedere le loro performance sulla vostra società o team,

и затем можете увидеть, как справляются с этим в вашем отделе или компании,

La situazione attuale in Turchia mostra soprattutto una profonda spaccatura nella società.

Теперешняя обстановка в Турции показывает прежде всего глубокий раскол в обществе.

- A nome dell'azienda, ti do il benvenuto.
- A nome dell'azienda, vi do il benvenuto.
- A nome dell'azienda, le do il benvenuto.
- A nome della società, vi do il benvenuto.
- A nome della società, ti do il benvenuto.
- A nome della società, le do il benvenuto.

- Приветствую вас от имени компании.
- Приветствую вас от лица компании.

Bene, ciò indica che nonostante le nostre molte differenze tra culture e società ...

Ну, это говорит нам о том, что, несмотря на наши многочисленные различия между культурами и обществами...

Quando si perde una lingua si perdono informazioni sulla cultura, società e storia.

Утрачивая языки, мы утрачиваем данные о культуре, обществе и истории.

- La società ha abbandonato quel progetto.
- La ditta ha abbandonato quel progetto.
- L'azienda ha abbandonato quel progetto.
- La società abbandonò quel progetto.
- L'azienda abbandonò quel progetto.
- La ditta abbandonò quel progetto.

- Компания отказалась от того проекта.
- Фирма отказалась от того проекта.

- Per ottenere informazioni tecniche da quella società, dobbiamo prima firmare un accordo di non divulgazione.
- Per ottenere delle informazioni tecniche da quella società, dobbiamo prima firmare un accordo di non divulgazione.

Чтобы получить от компании техническую информацию, нам сначала нужно подписать соглашение о неразглашении.

Nel Medioevo europeo, i castelli dominavano non solo la guerra, ma la società stessa.

В средние века в Европе замки играли доминирующую роль не только в войне, но и в жизни общества.

Gli invasori cercano di mantenere gli elementi della società invasa che possono essergli utili.

Захватчики пытаются сохранить те элементы контролируемого ими общества, которые могут быть им полезны.

- In questa società dove tutto è monouso è una virtù utilizzare qualcosa finché non si usura.
- In questa società dove tutto è monouso è una virtù usare qualcosa finché non si usura.
- In questa società dove tutto è usa e getta è una virtù utilizzare qualcosa finché non si usura.
- In questa società dove tutto è usa e getta è una virtù usare qualcosa finché non si usura.

В этом обществе, где всё одноразовое, добродетелью является использование чего-то до полного износа.

La sua voce ha una grande importanza nella società, perché lui sa cosa bisogna fare.

Его голос имеет большой вес в обществе, потому что он знает, что надо делать.

Una società che non produce nulla e vive solo di rivendite, è destinata al fallimento.

Общество, которое ничего не производит и живёт одной только перепродажей, обречено.

Per introdurre nella società qualcosa di nuovo, è richiesta una strategia di successo e la motivazione sufficiente.

Чтобы внедрить в общество что-то новое, необходимы успешная стратегия и достаточная мотивация.

Il più grande problema dell'immigrazione è il suo carattere multiculturale. Il problema non è che i lavoratori migrano quando è necessario, ma il gap culturale insormontabile che li separa dalle società ospitanti. Senza andare oltre, l'immigrazione musulmana in Europa è un buon esempio.

Главная проблема иммиграции - её многокультурный характер. Плохо не то, что мигрируют рабочие, когда они нужны, а плохо то, что есть непреодолимый культурный барьер, который отделяет их от общества, которое их принимает. За примером далеко ходить не надо - хорошим примером является иммиграция мусульман в Европу.