Translation of "Taglio" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Taglio" in a sentence and their russian translations:

- Non li taglio.
- Io non li taglio.
- Non le taglio.
- Io non le taglio.

Я их не режу.

- Ho un taglio qui.
- Io ho un taglio qui.

У меня здесь порез.

Quel taglio sembra infetto.

Этот порез выглядит инфицированным.

Bel taglio di capelli!

- Отличная стрижка!
- Хорошая стрижка!

Bel taglio di capelli.

Хорошая причёска.

Ne taglio via un po'.

Снимем стружку.

Che brutto taglio. È profondo.

Это плохо. Глубокий порез.

Cento misure, un taglio solo.

Семь раз отмерь, один раз отрежь.

Piuttosto mi taglio le vene!

Я лучше вены вскрою!

- Mayuko si è fatta un taglio sul dito.
- Mayuko si fece un taglio sul dito.

Маюко порезала палец.

- Non mi taglio mai le unghie di sera.
- Io non mi taglio mai le unghie di sera.
- Io non mi taglio mai le unghie di notte.
- Non mi taglio mai le unghie di notte.

Я никогда не подстригаю ногти ночью.

Il taglio guarirà in alcuni giorni.

Порез пройдёт через несколько дней.

L'indifferenza è un'arma a doppio taglio.

Равнодушие — обоюдоострое оружие.

Copri il taglio con un cerotto.

Заклей ранку пластырем.

Questo taglio di capelli la invecchia.

Эта причёска старит её.

La ferita da taglio era profonda.

Рана от пореза была глубокой.

Hai un nuovo taglio di capelli?

У тебя новая причёска?

- Tom non ha bisogno di un taglio di capelli.
- A Tom non serve un taglio di capelli.

Тому не нужно стричься.

Ok, proviamo. Ne taglio via un po'.

Хорошо, попробуем. Снимем стружку.

Proviamo con "rincorrerla." Le taglio la strada.

Переходим к варианту «погоня». Попробуем ее подрезать.

Tom ha bisogno di un taglio di capelli.

Тому нужно постричься.

Hai veramente bisogno di un taglio di capelli.

Тебе действительно нужно постричься.

Avete veramente bisogno di un taglio di capelli.

Вам действительно нужно постричься.

Lei ha bisogno di un taglio di capelli.

Ей нужно постричься.

Tom non ha bisogno di un taglio di capelli.

Тому не нужно стричься.

Il suo nuovo taglio di capelli le copre le orecchie.

- Новая стрижка закрывает ему уши.
- Новая стрижка закрывает ей уши.

Che te ne pare del mio nuovo taglio di capelli?

- Как тебе моя новая причёска?
- Как вам моя новая причёска?
- Как тебе моя новая стрижка?
- Как вам моя новая стрижка?

- Ho i capelli corti.
- Ho un taglio corto di capelli.

У меня короткая стрижка.

Che scelta fare qui? Un taglio alla gola o finire nel pozzo?

Чего тут решать? Бритвой по горлу и в колодец.

- Taglio il pane con un coltello.
- Ho tagliato il pane con un coltello.

Я режу хлеб ножом.

- Taglio il vetro.
- Io taglio il vetro.
- Ho tagliato il vetro.
- Io ho tagliato il vetro.
- Tagliai il vetro.
- Io tagliai il vetro.
- Tagliavo il vetro.
- Io tagliavo il vetro.

Я режу стекло.

- Taglio la carta con un paio di forbici.
- Ho tagliato la carta con un paio di forbici.
- Io taglio la carta con un paio di forbici.
- Io ho tagliato la carta con un paio di forbici.

- Я разрезал бумагу ножницами.
- Я режу бумагу ножницами.