Translation of "Fareste" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Fareste" in a sentence and their russian translations:

Fareste meglio a partire.

Вам лучше уйти.

Se succedesse questo, cosa fareste?

- Что ты будешь делать, если это произойдёт?
- Что вы будете делать, если это произойдёт?
- Что ты будешь делать, если это случится?
- Что вы будете делать, если это случится?

- Lo faresti per Tom?
- Lo fareste per Tom?
- Lo farebbe per Tom?
- Fareste questo per Tom?

- Ты бы сделал это для Тома?
- Вы бы сделали это для Тома?

- Mi fareste un favore?
- Mi farebbe un favore?

Вы не окажете мне услугу?

Cosa fareste se vi trovaste nei miei panni?

- Что бы ты сделал, окажись ты в моей шкуре?
- Что бы вы сделали, окажись вы в моей шкуре?

Non vi fareste mai operare da una persona qualunque.

Вы бы никогда не доверили человеку с улицы прооперировать вас.

- Faresti meglio a rimanere.
- Fareste meglio a rimanere.
- Farebbe meglio a rimanere.
- Faresti meglio a restare.
- Fareste meglio a restare.
- Farebbe meglio a restare.

- Ты бы лучше остался.
- Вы бы лучше остались.
- Тебе лучше остаться.
- Вам лучше остаться.

- Come faresti il lavoro?
- Tu come faresti il lavoro?
- Come fareste il lavoro?
- Voi come fareste il lavoro?
- Come farebbe il lavoro?
- Lei come farebbe il lavoro?

- Как бы вы сделали эту работу?
- Как бы ты сделал эту работу?

- Faresti meglio a tacere.
- Farebbe meglio a tacere.
- Fareste meglio a tacere.

- Ты бы лучше заткнулся.
- Вы бы лучше заткнулись.

- Fareste meglio a smettere di fumare.
- Farebbe meglio a smettere di fumare.

- Вы бы лучше бросили курить.
- Вам лучше бросить курить.

- Faresti meglio ad andare.
- Fareste meglio ad andare.
- Farebbe meglio ad andare.

- Тебе бы лучше уйти.
- Вам лучше пойти.
- Тебе лучше пойти.
- Тебе лучше поехать.
- Вам лучше поехать.
- Тебе лучше сходить.
- Вам лучше сходить.
- Тебе лучше съездить.
- Вам лучше съездить.
- Ты лучше иди.
- Вы лучше идите.

- Faresti meglio a fermarlo.
- Fareste meglio a fermarlo.
- Farebbe meglio a fermarlo.

- Тебе лучше остановить его.
- Вам лучше остановить его.

- Faresti meglio a fermarla.
- Fareste meglio a fermarla.
- Farebbe meglio a fermarla.

- Тебе лучше остановить её.
- Вам лучше остановить её.

- Faresti meglio a trovarlo.
- Fareste meglio a trovarlo.
- Farebbe meglio a trovarlo.

Вам лучше найти его.

- Faresti meglio a trovarla.
- Fareste meglio a trovarla.
- Farebbe meglio a trovarla.

Тебе лучше найти её.

- Faresti meglio ad iniziare ora.
- Faresti meglio ad iniziare adesso.
- Fareste meglio ad iniziare ora.
- Fareste meglio ad iniziare adesso.
- Farebbe meglio ad iniziare ora.
- Farebbe meglio ad iniziare adesso.
- Faresti meglio a cominciare ora.
- Faresti meglio a cominciare adesso.
- Fareste meglio a cominciare ora.
- Fareste meglio a cominciare adesso.
- Farebbe meglio a cominciare ora.
- Farebbe meglio a cominciare adesso.

- Лучше б тебе уже начать.
- Лучше тебе начать.

- Forse faresti meglio a chiamarli.
- Forse faresti meglio a chiamarle.
- Forse fareste meglio a chiamarli.
- Forse fareste meglio a chiamarle.
- Forse farebbe meglio a chiamarli.
- Forse farebbe meglio a chiamarle.

- Может быть, тебе лучше им позвонить.
- Может быть, вам лучше им позвонить.

- Faresti meglio a non andare.
- Fareste meglio a non andare.
- Farebbe meglio a non andare.

- Тебе бы лучше не ходить.
- Вам лучше не ходить.
- Тебе лучше не ходить.
- Ты бы лучше не ходил.
- Вы бы лучше не ходили.
- Ты бы лучше не ездил.
- Вы бы лучше не ездили.
- Тебе лучше не ездить.
- Вам лучше не ездить.
- Лучше не ходи.

- Faresti meglio a non tornarci.
- Fareste meglio a non tornarci.
- Farebbe meglio a non tornarci.

- Ты бы лучше не ходил снова туда.
- Тебе бы лучше не ходить снова туда.

- Faresti meglio ad alzarti presto.
- Farebbe meglio ad alzarsi presto.
- Fareste meglio ad alzarvi presto.

Лучше бы ты встал рано.

- Faresti meglio a leggere questo.
- Fareste meglio a leggere questo.
- Farebbe meglio a leggere questo.

- Тебе лучше прочесть это.
- Вам лучше прочесть это.

- Faresti meglio a trovare Tom.
- Fareste meglio a trovare Tom.
- Farebbe meglio a trovare Tom.

- Тебе лучше найти Тома.
- Вам лучше найти Тома.

- Faresti meglio a riscrivere l'articolo.
- Fareste meglio a riscrivere l'articolo.
- Farebbe meglio a riscrivere l'articolo.

- Тебе лучше переписать статью заново.
- Лучше перепиши статью.

- Forse faresti meglio a chiamarlo.
- Forse fareste meglio a chiamarlo.
- Forse farebbe meglio a chiamarlo.

- Может быть, тебе лучше ему позвонить.
- Может быть, вам лучше ему позвонить.

- Forse faresti meglio a chiamarla.
- Forse fareste meglio a chiamarla.
- Forse farebbe meglio a chiamarla.

- Может быть, тебе лучше ей позвонить.
- Может быть, вам лучше ей позвонить.

- Faresti meglio a non parlare.
- Fareste meglio a non parlare.
- Farebbe meglio a non parlare.

- Лучше ничего не говори.
- Лучше ничего не говорите.

- Faresti meglio a dirmi tutto.
- Fareste meglio a dirmi tutto.
- Farebbe meglio a dirmi tutto.

- Вам лучше всё мне рассказать.
- Тебе лучше всё мне рассказать.

- Faresti meglio a non aspettare qui.
- Faresti meglio a non aspettare qua.
- Fareste meglio a non aspettare qui.
- Fareste meglio a non aspettare qua.
- Farebbe meglio a non aspettare qui.
- Farebbe meglio a non aspettare qua.

- Вам лучше не ждать здесь.
- Тебе лучше не ждать здесь.

- Faresti meglio a lasciarli da soli.
- Fareste meglio a lasciarli da soli.
- Farebbe meglio a lasciarli da soli.
- Faresti meglio a lasciarle da sole.
- Fareste meglio a lasciarle da sole.
- Farebbe meglio a lasciarle da sole.

- Тебе лучше оставить их в покое.
- Вам лучше оставить их в покое.

- Faresti meglio ad andare ad aiutarli.
- Faresti meglio ad andare ad aiutarle.
- Fareste meglio ad andare ad aiutarli.
- Fareste meglio ad andare ad aiutarle.
- Farebbe meglio ad andare ad aiutarli.
- Farebbe meglio ad andare ad aiutarle.

- Ты бы лучше пошёл помог им.
- Вы бы лучше пошли помогли им.
- Ты бы лучше пошла помогла им.

- È meglio che tu non lo faccia.
- Faresti meglio a non farlo.
- Faresti meglio a non farla.
- Fareste meglio a non farlo.
- Fareste meglio a non farla.
- Farebbe meglio a non farlo.
- Farebbe meglio a non farla.

- Тебе лучше этого не делать.
- Вам лучше этого не делать.

- Cosa faresti se perdessi il lavoro?
- Tu cosa faresti se perdessi il lavoro?
- Cosa fareste se perdeste il lavoro?
- Voi cosa fareste se perdeste il lavoro?
- Cosa farebbe se perdesse il lavoro?
- Lei cosa farebbe se perdesse il lavoro?

Что бы ты стал делать, если бы потерял работу?

- Faresti bene a non mangiare troppo.
- Fareste bene a non mangiare troppo.
- Farebbe bene a non mangiare troppo.

Тебе лучше слишком много не есть.

- Faresti meglio a non uscire oggi.
- Fareste meglio a non uscire oggi.
- Farebbe meglio a non uscire oggi.

- Вам сегодня лучше не выходить на улицу.
- Тебе сегодня лучше не выходить на улицу.

- Faresti meglio ad andarci in autobus.
- Fareste meglio ad andarci in autobus.
- Farebbe meglio ad andarci in autobus.

Тебе лучше поехать на автобусе.

- Faresti meglio a smettere di fumare.
- Fareste meglio a smettere di fumare.
- Farebbe meglio a smettere di fumare.

- Ты бы лучше бросил курить.
- Вы бы лучше бросили курить.

- Faresti meglio a chiudere la porta.
- Fareste meglio a chiudere la porta.
- Farebbe meglio a chiudere la porta.

- Лучше закрой дверь.
- Лучше закройте дверь.

- Faresti meglio a smettere di farlo.
- Fareste meglio a smettere di farlo.
- Farebbe meglio a smettere di farlo.

Тебе лучше прекратить это делать.

- Faresti meglio a comprare quel libro.
- Fareste meglio a comprare quel libro.
- Farebbe meglio a comprare quel libro.

Тебе лучше купить эту книгу.

- Faresti meglio a non andare oggi.
- Fareste meglio a non andare oggi.
- Farebbe meglio a non andare oggi.

- Ты бы лучше не ходил сегодня.
- Вам лучше сегодня не ходить.
- Тебе лучше сегодня не ходить.
- Тебе лучше сегодня не ехать.
- Вам лучше сегодня не ехать.

- Penso che faresti meglio a sederti.
- Penso che fareste meglio a sedervi.
- Penso che farebbe meglio a sedersi.

- Думаю, вам лучше сесть.
- Думаю, тебе лучше сесть.

- Faresti meglio ad andare con Tom.
- Fareste meglio ad andare con Tom.
- Farebbe meglio ad andare con Tom.

Тебе бы лучше пойти с Томом.

- Faresti meglio a vedere un dottore.
- Fareste meglio a vedere un dottore.
- Farebbe meglio a vedere un dottore.

Я лучше схожу к врачу.

- Faresti meglio a dormire un po'.
- Fareste meglio a dormire un po'.
- Farebbe meglio a dormire un po'.

- Тебе не мешало бы немного поспать.
- Вам лучше немного поспать.
- Тебе лучше немного поспать.

- Faresti meglio ad andare con noi.
- Farebbe meglio ad andare con noi.
- Fareste meglio ad andare con noi.

- Тебе лучше пойти с нами.
- Вам лучше пойти с нами.
- Тебе лучше поехать с нами.
- Вам лучше поехать с нами.

- Faresti meglio ad andare con loro.
- Fareste meglio ad andare con loro.
- Farebbe meglio ad andare con loro.

- Тебе лучше пойти с ними.
- Вам лучше пойти с ними.
- Тебе лучше поехать с ними.
- Вам лучше поехать с ними.

- Faresti meglio ad andare con me.
- Fareste meglio ad andare con me.
- Farebbe meglio ad andare con me.

- Тебе лучше пойти со мной.
- Вам лучше пойти со мной.
- Тебе лучше поехать со мной.
- Вам лучше поехать со мной.

- Faresti meglio ad andare con lui.
- Fareste meglio ad andare con lui.
- Farebbe meglio ad andare con lui.

- Тебе лучше пойти с ним.
- Вам лучше пойти с ним.
- Тебе лучше поехать с ним.
- Вам лучше поехать с ним.

- Faresti meglio ad andare con lei.
- Fareste meglio ad andare con lei.
- Farebbe meglio ad andare con lei.

- Тебе лучше пойти с ней.
- Вам лучше пойти с ней.
- Тебе лучше поехать с ней.
- Вам лучше поехать с ней.

- Faresti meglio a lasciarlo da solo.
- Fareste meglio a lasciarlo da solo.
- Farebbe meglio a lasciarlo da solo.

- Тебе лучше оставить его в покое.
- Вам лучше оставить его в покое.

- Faresti meglio a lasciarla da sola.
- Fareste meglio a lasciarla da sola.
- Farebbe meglio a lasciarla da sola.

- Тебе лучше оставить её в покое.
- Вам лучше оставить её в покое.

- Faresti meglio ad andare ad aiutarlo.
- Fareste meglio ad andare ad aiutarlo.
- Farebbe meglio ad andare ad aiutarlo.

- Ты бы лучше пошёл помог ему.
- Вы бы лучше пошли помогли ему.
- Ты бы лучше пошла помогла ему.

- Faresti meglio ad andare ad aiutarla.
- Fareste meglio ad andare ad aiutarla.
- Farebbe meglio ad andare ad aiutarla.

- Ты бы лучше пошёл помог ей.
- Вы бы лучше пошли помогли ей.
- Ты бы лучше пошла помогла ей.

- Faresti meglio a dirmi cos'è successo.
- Fareste meglio a dirmi cos'è successo.
- Farebbe meglio a dirmi cos'è successo.

Лучше скажи мне, что произошло.

- Faresti meglio ad andare di persona.
- Fareste meglio ad andare di persona.
- Farebbe meglio ad andare di persona.

- Лучше тебе самому пойти.
- Вам лучше пойти самому.

- Faresti meglio ad andare a casa.
- Fareste meglio ad andare a casa.
- Farebbe meglio ad andare a casa.

- Тебе лучше пойти домой.
- Вам лучше пойти домой.

- Faresti meglio ad andare a dormire.
- Fareste meglio ad andare a dormire.
- Farebbe meglio ad andare a dormire.

- Иди лучше спать.
- Лучше иди спать.

- Non faresti mai una cosa del genere.
- Tu non faresti mai una cosa del genere.
- Non fareste mai una cosa del genere.
- Voi non fareste mai una cosa del genere.
- Non farebbe mai una cosa del genere.
- Lei non farebbe mai una cosa del genere.

Вы бы никогда такого не сделали.

- Faresti meglio a portare a casa Tom.
- Fareste meglio a portare a casa Tom.
- Farebbe meglio a portare a casa Tom.

Вам лучше взять Тома домой.

- Faresti meglio ad andare ad aiutare Tom.
- Fareste meglio ad andare ad aiutare Tom.
- Farebbe meglio ad andare ad aiutare Tom.

Иди лучше помоги Тому.

- Qual è la prima cosa che faresti?
- Qual è la prima cosa che fareste?
- Qual è la prima cosa che farebbe?

- Что бы ты сделал первым делом?
- Что бы вы сделали первым делом?

- Faresti meglio a non dirlo a Tom.
- Fareste meglio a non dirlo a Tom.
- Farebbe meglio a non dirlo a Tom.

Лучше бы тебе не говорить Тому.

- Faresti meglio a non discutere con Tom.
- Fareste meglio a non discutere con Tom.
- Farebbe meglio a non discutere con Tom.

- Лучше бы тебе не спорить с Томом.
- С Томом лучше не спорить.

- Faresti meglio a non litigare con lui.
- Fareste meglio a non litigare con lui.
- Farebbe meglio a non litigare con lui.

С ним лучше не спорить.

- Faresti la stessa cosa se fossi in me.
- Tu faresti la stessa cosa se fossi in me.
- Fareste la stessa cosa se foste in me.
- Voi fareste la stessa cosa se foste in me.
- Farebbe la stessa cosa se fosse in me.
- Lei farebbe la stessa cosa se fosse in me.

- На моём месте ты сделал бы то же самое.
- На моём месте ты поступил бы так же.
- На моём месте вы сделали бы то же самое.
- На моём месте вы поступили бы так же.

- Faresti meglio a chiedere il permesso a Tom.
- Tu faresti meglio a chiedere il permesso a Tom.
- Fareste meglio a chiedere il permesso a Tom.
- Voi fareste meglio a chiedere il permesso a Tom.
- Farebbe meglio a chiedere il permesso a Tom.
- Lei farebbe meglio a chiedere il permesso a Tom.

- Тебе лучше спросить разрешения у Тома.
- Вам лучше спросить разрешения у Тома.

- Faresti meglio ad andare. Si sta facendo tardi.
- Fareste meglio ad andare. Si sta facendo tardi.
- Farebbe meglio ad andare. Si sta facendo tardi.

Тебе лучше идти. Становится поздно.

- Penso che faresti meglio a tornare a casa.
- Penso che fareste meglio a tornare a casa.
- Penso che farebbe meglio a tornare a casa.

- Думаю, тебе лучше вернуться домой.
- Думаю, вам лучше вернуться домой.

- Penso che faresti meglio a parlare con Tom.
- Penso che fareste meglio a parlare con Tom.
- Penso che farebbe meglio a parlare con Tom.

Думаю, тебе лучше поговорить с Томом.

- Cosa faresti in caso di un'apocalisse di zombie?
- Cosa fareste in caso di un'apocalisse di zombie?
- Cosa farebbe in caso di un'apocalisse di zombie?

Что бы ты сделал в случае зомби-апокалипсиса?

- Faresti meglio a dormire.
- Tu faresti meglio a dormire.
- Fareste meglio a dormire.
- Farebbe meglio a dormire.
- Lei farebbe meglio a dormire.
- Voi farete meglio a dormire.

- Лучше спи.
- Лучше спите.
- Лучше поспи.
- Лучше поспите.

- Se tu fossi nei panni di Tom, cosa faresti?
- Se lei fosse nei panni di Tom, cosa farebbe?
- Se voi foste nei panni di Tom, cosa fareste?

Что бы вы сделали на месте Тома?

- Faresti meglio a non dire a nessuno cos'è successo.
- Fareste meglio a non dire a nessuno cos'è successo.
- Farebbe meglio a non dire a nessuno cos'è successo.

- Тебе лучше никому не говорить о том, что случилось.
- Вам лучше никому не говорить о том, что случилось.
- Тебе лучше никому не говорить о случившемся.
- Вам лучше никому не говорить о случившемся.