Translation of "Qualunque" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Qualunque" in a sentence and their russian translations:

- Ti seguirò da qualunque parte.
- Io ti seguirò da qualunque parte.
- Vi seguirò da qualunque parte.
- Io vi seguirò da qualunque parte.
- La seguirò da qualunque parte.
- Io la seguirò da qualunque parte.

Я пойду за тобой куда угодно.

- Puoi chiamarmi a qualunque ora.
- Può chiamarmi a qualunque ora.
- Potete chiamarmi a qualunque ora.

Можешь позвать меня в любое время.

- Leggi qualunque cosa ti piaccia.
- Legga qualunque cosa le piaccia.
- Leggete qualunque cosa vi piaccia.

- Читай что хочешь.
- Читайте что угодно.

- Ottengo qualunque cosa voglio.
- Io ottengo qualunque cosa voglio.

Я получаю всё, что хочу.

- Qualunque cosa io abbia è tua.
- Qualunque cosa io abbia è sua.
- Qualunque cosa io abbia è vostra.

Всё, что у меня есть - твоё.

- Ti farò avere qualunque cosa vuoi.
- Le farò avere qualunque cosa vuole.
- Vi farò avere qualunque cosa vogliate.

Я дам тебе всё, что хочешь.

- Qualunque cosa dica è vera.
- Qualunque cosa lei dica è vera.

Всё, что она говорит, — правда.

- Tom può riparare qualunque cosa.
- Tom riesce a riparare qualunque cosa.

Том может починить всё что угодно.

Qualunque sia la ragione,

Какой бы ни была причина,

Seguirò qualunque tua decisione.

Что бы вы ни решили, мы сделаем это вместе.

Qualunque posto andrà bene.

Подойдёт любое место.

- Chiedimi qualunque cosa!
- Chiedimi qualsiasi cosa!
- Mi chieda qualunque cosa!
- Mi chieda qualsiasi cosa!
- Chiedetemi qualsiasi cosa!
- Chiedetemi qualunque cosa!

- Проси что хочешь!
- Спрашивай что хочешь!

- Chiedici qualunque cosa.
- Chiedici qualsiasi cosa.
- Ci chieda qualunque cosa.
- Ci chieda qualsiasi cosa.
- Chiedeteci qualunque cosa.
- Chiedeteci qualsiasi cosa.

- Спроси у нас что-нибудь.
- Спросите у нас что-нибудь.

- Chiedigli qualunque cosa.
- Chiedigli qualsiasi cosa.
- Gli chieda qualunque cosa.
- Gli chieda qualsiasi cosa.
- Chiedetegli qualunque cosa.
- Chiedetegli qualsiasi cosa.

- Спроси у него что-нибудь.
- Спросите у него что-нибудь.

- Chiedile qualunque cosa.
- Chiedile qualsiasi cosa.
- Le chieda qualunque cosa.
- Le chieda qualsiasi cosa.
- Chiedetele qualunque cosa.
- Chiedetele qualsiasi cosa.

- Спроси у неё что-нибудь.
- Спросите у неё что-нибудь.

O di una persona qualunque

или человеку на улице,

Per te farei qualunque cosa.

Я бы что угодно для тебя сделал.

- Pagherò qualsiasi cosa.
- Io pagherò qualsiasi cosa.
- Pagherò qualunque cosa.
- Io pagherò qualunque cosa.

- Я заплачу за всё.
- Я всё оплачу.

- Qualunque cosa dirai, non ti crederò.
- Qualunque cosa tu dica, io non ti credo.

Что бы ты ни сказал, я тебе не поверю.

- Compreranno qualunque cosa.
- Loro compreranno qualunque cosa.
- Compreranno qualsiasi cosa.
- Loro compreranno qualsiasi cosa.

Они всё что угодно купят.

- Mangerò qualunque cosa.
- Io mangerò qualunque cosa.
- Mangerò qualsiasi cosa.
- Io mangerò qualsiasi cosa.

- Я буду есть всё.
- Я съем что угодно.

- Qualunque cosa tu faccia, non aprire quella porta.
- Qualunque cosa lei faccia, non apra quella porta.
- Qualunque cosa facciate, non aprite quella porta.

Делай что хочешь, но не открывай ту дверь.

- Chiedimi qualunque cosa tu voglia sapere su Boston.
- Mi chieda qualunque cosa lei voglia sapere su Boston.
- Chiedetemi qualunque cosa vogliate sapere su Boston.

Спрашивай меня всё, что хочешь знать о Бостоне.

- Qualunque cosa ti renda felice mi rende felice.
- Qualunque cosa vi renda felici mi rende felice.
- Qualunque cosa la renda felice mi rende felice.

Всё, что делает счастливым тебя, делает счастливым и меня.

- Vieni in qualunque momento.
- Venga in qualunque momento.
- Venite in qualunque momento.
- Vieni in qualsiasi momento.
- Venga in qualsiasi momento.
- Venite in qualsiasi momento.

- Приходите в любое время.
- Приходи в любое время.

- Prendi una carta qualsiasi.
- Prendi una carta qualunque.
- Prenda una carta qualsiasi.
- Prenda una carta qualunque.
- Prendete una carta qualsiasi.
- Prendete una carta qualunque.

Выберите любую карту.

[Inglese] di due cifre. Uno qualunque.

[Английский] двузначное. Любое.

Ti amerò sempre, qualunque cosa succeda.

Я всегда буду любить тебя, что бы ни случилось.

Qualunque cosa accada, sarò con te.

Что бы ни случилось, я буду рядом с тобой.

Suppongo che qualunque cosa sia possibile.

Полагаю, все возможно.

Qualunque cosa dirai, non ti crederò.

Что бы ты ни сказал, я тебе не поверю.

Tom sarà qui in qualunque istante.

Том будет здесь с минуты на минуту.

Qualunque cosa succeda, non cambiare opinione.

Что бы ни случилось, не меняй своего мнения.

Uno qualunque di voi può fare questo.

Любой из вас может это сделать.

Scegli un qualunque vestito che ti piace.

Выбирай любое понравившееся платье.

- Possiamo fare qualunque cosa.
- Noi possiamo fare qualunque cosa.
- Possiamo fare qualsiasi cosa.
- Noi possiamo fare qualsiasi cosa.

Мы можем сделать что угодно.

- Crederanno a qualunque cosa.
- Loro crederanno a qualunque cosa.
- Crederanno a qualsiasi cosa.
- Loro crederanno a qualsiasi cosa.

Они всему поверят.

- Possiamo riparare qualunque cosa.
- Noi possiamo riparare qualunque cosa.
- Possiamo riparare qualsiasi cosa.
- Noi possiamo riparare qualsiasi cosa.
- Riusciamo a riparare qualunque cosa.
- Noi riusciamo a riparare qualunque cosa.
- Riusciamo a riparare qualsiasi cosa.
- Noi riusciamo a riparare qualsiasi cosa.

- Мы можем всё починить.
- Мы можем починить что угодно.
- Мы можем починить всё.

- Vuoi parlare di qualunque cosa?
- Vuoi parlare di qualsiasi cosa?
- Vuole parlare di qualunque cosa?
- Vuole parlare di qualsiasi cosa?
- Volete parlare di qualunque cosa?
- Volete parlare di qualsiasi cosa?

- Ты хочешь о чём-нибудь поговорить?
- Вы хотите о чём-нибудь поговорить?
- Ты хочешь о чём-то поговорить?
- Вы хотите о чём-то поговорить?

- Farò qualsiasi cosa per te.
- Farò qualsiasi cosa per voi.
- Farò qualsiasi cosa per lei.
- Farò qualunque cosa per te.
- Farò qualunque cosa per lei.
- Farò qualunque cosa per voi.

- Я для тебя что угодно сделаю.
- Я для вас что угодно сделаю.

- Chiedi a loro qualunque cosa.
- Chiedi a loro qualsiasi cosa.
- Chieda a loro qualunque cosa.
- Chieda a loro qualsiasi cosa.
- Chiedete a loro qualunque cosa.
- Chiedete a loro qualsiasi cosa.

- Спроси у них что-нибудь.
- Спросите у них что-нибудь.

- Farei qualsiasi cosa per voi.
- Farei qualsiasi cosa per lei.
- Farei qualunque cosa per te.
- Io farei qualunque cosa per te.
- Farei qualunque cosa per voi.
- Io farei qualunque cosa per voi.
- Farei qualunque cosa per lei.
- Io farei qualunque cosa per lei.
- Io farei qualsiasi cosa per lei.
- Io farei qualsiasi cosa per voi.
- Farei qualsiasi cosa per te.
- Io farei qualsiasi cosa per te.

- Я бы что угодно для тебя сделал.
- Я бы что угодно для вас сделал.

- Sono pronta a fare qualsiasi cosa per voi.
- Sono pronta a fare qualunque cosa per voi.
- Io sono pronta a fare qualunque cosa per voi.
- Sono pronta a fare qualunque cosa per lei.
- Io sono pronta a fare qualunque cosa per lei.

- Я для вас на всё готова.
- Я всё готова для вас сделать.

- Sono pronto a fare qualsiasi cosa per voi.
- Sono pronto a fare qualunque cosa per voi.
- Io sono pronto a fare qualunque cosa per voi.
- Sono pronto a fare qualunque cosa per lei.
- Io sono pronto a fare qualunque cosa per lei.

- Я для вас на всё готов.
- Я всё готов для вас сделать.

- Qualunque cosa andrà bene.
- Qualsiasi cosa andrà bene.

- Всё равно что.
- Какой угодно.

Un posto qualunque con un letto andrà bene.

Любое место с кроватью подойдет.

- Qualsiasi libro andrà bene.
- Qualunque libro andrà bene.

Любая книга подойдёт.

- Dov'è il tasto "qualunque"?
- Dov'è il tasto "qualsiasi"?

Где находится "любая" клавиша?

Qualunque cosa accada, non dirò niente a nessuno.

- Никому не скажу, что бы ни случилось.
- Что бы ни случилось, не буду говорить никому об этом.

- Qualunque cosa sembrava possibile.
- Qualsiasi cosa sembrava possibile.

Всё казалось возможным.

- Tom mangia qualunque cosa.
- Tom mangia qualsiasi cosa.

Том ест всё подряд.

- Qualunque posto andrà bene.
- Qualsiasi posto andrà bene.

Любое место подойдёт.

- Perché dirgli qualunque cosa?
- Perché dirgli qualsiasi cosa?

- Зачем ему что-то рассказывать?
- Зачем ему что-то говорить?

- Perché dirle qualunque cosa?
- Perché dirle qualsiasi cosa?

- Зачем ей что-то рассказывать?
- Зачем ей что-то говорить?

- Dormo da qualsiasi parte.
- Dormo da qualunque parte.

Я сплю где угодно.

- Chiamami se c'è qualunque cambiamento.
- Chiamami se c'è qualsiasi cambiamento.
- Mi chiami se c'è qualunque cambiamento.
- Mi chiami se c'è qualsiasi cambiamento.
- Chiamatemi se c'è qualunque cambiamento.
- Chiamatemi se c'è qualsiasi cambiamento.

Позвони мне в случае любых изменений.

- Potete venire in qualunque momento.
- Voi potete venire in qualunque momento.
- Potete venire in qualsiasi momento.
- Voi potete venire in qualsiasi momento.
- Può venire in qualunque momento.
- Lei può venire in qualunque momento.
- Può venire in qualsiasi momento.
- Lei può venire in qualsiasi momento.

Можете приходить в любое время.

Ma possiamo anche imparare a farlo in qualunque momento

Но мы можем и научиться делать это всё время

E che qualunque nostra azione non avrà grande impatto.

и что не имеет значения, что мы делаем,

Non vi fareste mai operare da una persona qualunque.

Вы бы никогда не доверили человеку с улицы прооперировать вас.

Qualunque cosa tu dica, lo farò a modo mio.

Что бы ты ни говорил, я сделаю по-своему.

Ho intenzione di smettere di bere a qualunque costo.

Я намерен бросить пить во что бы то ни стало.

- Farei qualunque cosa per Tom.
- Io farei qualunque cosa per Tom.
- Farei qualsiasi cosa per Tom.
- Io farei qualsiasi cosa per Tom.

- Я бы сделал всё для Тома.
- Я бы сделала всё для Тома.
- Я бы всё сделал для Тома.

- Farò qualsiasi cosa per te.
- Farò qualunque cosa per te.
- Io farò qualunque cosa per te.
- Io farò qualsiasi cosa per te.

Я для тебя что угодно сделаю.

- Posso venire in qualunque momento.
- Io posso venire in qualunque momento.
- Posso venire in qualsiasi momento.
- Io posso venire in qualsiasi momento.

Я могу прийти в любой момент.

- Può venire in qualunque momento.
- Può venire in qualsiasi momento.
- Lui può venire in qualunque momento.
- Lui può venire in qualsiasi momento.

Он может прийти в любой момент.

- Può venire in qualunque momento.
- Lei può venire in qualunque momento.
- Può venire in qualsiasi momento.
- Lei può venire in qualsiasi momento.

Она может прийти в любой момент.

- Possono venire in qualunque momento.
- Loro possono venire in qualunque momento.
- Possono venire in qualsiasi momento.
- Loro possono venire in qualsiasi momento.

Они могут прийти в любой момент.

- Mi andrà bene qualsiasi orario.
- A me andrà bene qualsiasi orario.
- Mi andrà bene qualunque orario.
- A me andrà bene qualunque orario.

Меня устроит любое время.

- Farò qualunque cosa per Tom.
- Io farò qualunque cosa per Tom.
- Farò qualsiasi cosa per Tom.
- Io farò qualsiasi cosa per Tom.

Я что угодно для Тома сделаю.

- Sono pronto a fare qualsiasi cosa per te.
- Sono pronta a fare qualsiasi cosa per te.
- Sono pronto a fare qualsiasi cosa per voi.
- Sono pronta a fare qualsiasi cosa per voi.
- Sono pronto a fare qualunque cosa per te.
- Io sono pronto a fare qualunque cosa per te.
- Sono pronta a fare qualunque cosa per te.
- Io sono pronta a fare qualunque cosa per te.
- Sono pronta a fare qualunque cosa per voi.
- Io sono pronta a fare qualunque cosa per voi.
- Sono pronto a fare qualunque cosa per voi.
- Io sono pronto a fare qualunque cosa per voi.
- Sono pronto a fare qualunque cosa per lei.
- Io sono pronto a fare qualunque cosa per lei.
- Sono pronta a fare qualunque cosa per lei.
- Io sono pronta a fare qualunque cosa per lei.
- Io sono pronto a fare qualsiasi cosa per te.
- Io sono pronta a fare qualsiasi cosa per te.

- Я готов что угодно для тебя сделать.
- Я готова что угодно для тебя сделать.
- Я готов что угодно для вас сделать.
- Я готова что угодно для вас сделать.

- Posso fare qualsiasi cosa per te?
- Posso fare qualsiasi cosa per voi?
- Posso fare qualsiasi cosa per lei?
- Posso fare qualunque cosa per te?
- Posso fare qualunque cosa per voi?
- Posso fare qualunque cosa per lei?

Могу я что-нибудь для Вас сделать?

E qualunque cosa viva lì vorrà venire fuori in fretta.

и все, кто там живут, больше не захотят там находиться.

Un direttore milionario non può parlare per una persona qualunque

Гендиректор-миллионер вряд ли смог бы выступать от имени человека с улицы.

- Qualsiasi commento è il benvenuto.
- Qualunque commento è il benvenuto.

Любые комментарии приветствуются.

- Farò qualunque tipo di lavoro.
- Farò qualsiasi tipo di lavoro.

Я буду выполнять любую работу.

- Farei qualsiasi cosa per lei.
- Farei qualunque cosa per lei.

Я бы всё для неё сделал.

- Una pista?
- Degli indizi?
- Un qualunque indizio?
- Un qualsiasi indizio?

Есть какие-нибудь соображения?

- Faremmo qualunque cosa per loro.
- Faremmo qualsiasi cosa per loro.

Мы бы что угодно для них сделали.

- Farei qualunque cosa per loro.
- Farei qualsiasi cosa per loro.

Я бы что угодно для них сделал.

- La gente comprerà qualunque cosa.
- La gente comprerà qualsiasi cosa.

Люди купят что угодно.

- Tom crederà a qualunque cosa.
- Tom crederà a qualsiasi cosa.

Том поверит во что угодно.

- Perché dire loro qualunque cosa?
- Perché dire loro qualsiasi cosa?

- Зачем им что-то рассказывать?
- Зачем им что-то говорить?

- Farei qualunque cosa per aiutarla.
- Farei qualsiasi cosa per aiutarla.

- Я бы сделал всё, чтобы помочь ей.
- Я бы сделал всё, чтобы ей помочь.

- Farei qualunque cosa per lui.
- Farei qualsiasi cosa per lui.

Я бы что угодно для него сделал.

Ma non solo dei passi qualunque -- i passi giusti per noi.

Но не просто шаги, а те, которые правильные для нас.

Tom è più alto di qualunque altro bambino della sua classe.

Том выше всех детей в классе.