Translation of "Guardi" in Portuguese

0.048 sec.

Examples of using "Guardi" in a sentence and their portuguese translations:

Guardi!

Veja!

Guardi la televisione?

- Você assiste televisão?
- Vocês assistem TV?
- Vocês assistem televisão?

Guardi questa foto.

- Olhe para essa foto.
- Olha essa foto.
- Olhe essa foto.
- Olha para essa foto.
- Olhe pra essa foto.
- Olha pra essa foto.
- Olhe essa foto aqui.

- Guarda!
- Guardate!
- Guardi!

- Veja!
- Olhe!
- Vejam!

Guardi il cielo.

Olhe para o céu.

Mi guardi negli occhi.

- Olhe para mim.
- Olha para mim!

Guardi! Uno scarafaggio volante!

Olhem! Uma barata voadora!

- Guardami.
- Guardatemi.
- Mi guardi.

Observe-me.

- Guardalo.
- Guardatelo.
- Lo guardi.

Olhe para ele.

Guardi quel grande martello.

Olha aquele martelão.

Non guardi la TV.

Não vejam televisão, por favor.

- Guarda questo.
- Guardate questo.
- Guardi questo.
- Guarda questa.
- Guardi questa.
- Guardate questa.

- Veja esse.
- Veja essa.
- Veja esse aqui.
- Olhe esse aqui.
- Olhe essa aqui.
- Veja essa aqui.

- Pensi che guardi ancora le mie foto?
- Tu pensi che guardi ancora le mie foto?
- Pensa che guardi ancora le mie foto?
- Lei pensa che guardi ancora le mie foto?
- Pensate che guardi ancora le mie foto?
- Voi pensate che guardi ancora le mie foto?

Você acha que ela ainda olha as minhas fotos?

- Guardati intorno.
- Si guardi intorno.
- Guardatevi intorno.
- Guardati attorno.
- Si guardi attorno.
- Guardatevi attorno.

- Olhe ao seu redor.
- Dá uma olhada em volta!

- Voglio che guardi qualcosa.
- Voglio che guardiate qualcosa.
- Voglio che tu guardi qualcosa.
- Voglio che lei guardi qualcosa.
- Voglio che voi guardiate qualcosa.

- Eu quero que você olhe uma coisa para mim.
- Quero que você olhe uma coisa para mim.

- Non guardare Tom. Guarda me.
- Non guardate Tom. Guardate me.
- Non guardi Tom. Guardi me.

Não olhe para Tom. Olhe para mim.

- Guarda ancora.
- Guardate ancora.
- Guardi ancora.
- Guarda di nuovo.
- Guardate di nuovo.
- Guardi di nuovo.

- Olhe novamente.
- Olha de novo.

- Guarda dietro!
- Guardate dietro!
- Guardi dietro!

- Olhe para trás!
- Olhem para trás!
- Olha pra trás!

- Guarda lì.
- Guardate lì.
- Guardi lì.

- Olha ali.
- Olha lá.

- Guarda quell'edificio.
- Guardate quell'edificio.
- Guardi quell'edificio.

Olhe para esse prédio.

- Guarda questo!
- Guardate questo!
- Guardi questo!

Olha isso!

- Guarda quello!
- Guardate quello!
- Guardi quello!

- Olhe para aquilo.
- Olhe para isso.
- Olhem para aquilo.
- Olhem para isso.

- Guarda davanti.
- Guardate davanti.
- Guardi davanti.

Olhe em frente.

- Guarda.
- Guardi.
- Guardate.
- Osserva.
- Osservi.
- Osservate.

Olhe.

- Guardate attentamente.
- Guarda attentamente.
- Guardi attentamente.

Olhe de perto.

- Guarda il cielo.
- Guardi il cielo.

- Olhe para o céu.
- Olha para o céu.

- Guarda questo.
- Guardate questo.
- Guardi questo.

- Olhe isso.
- Veja isto.
- Observem isto.

- Guardate! Sta nevicando.
- Guardi! Sta nevicando.

Olhem! Está nevando.

- Guarda qui.
- Guardate qui.
- Guardi qui.

- Olhe aqui.
- Olha aqui.

Perché non ti guardi allo specchio?

Por que você não se olha no espelho?

- Guardati le spalle.
- Si guardi le spalle.

Proteja a retaguarda.

- Hey, guardami.
- Hey, guardatemi.
- Hey, mi guardi.

- Ei, olha para mim.
- Ei, olhe para mim.

Impazzisci quando guardi una partita di calcio.

Você fica louco quando assiste a um jogo de futebol.

- Guarda la foto.
- Guarda la fotografia.
- Guardi la foto.
- Guardi la fotografia.
- Guardate la foto.
- Guardate la fotografia.

Olha a imagem.

Quante volte al giorno ti guardi allo specchio?

Quantas vezes ao dia você se olha no espelho?

- A mia madre non piace che io guardi la TV.
- A mia madre non piace che io guardi la televisione.

Minha mãe não gosta que eu assista à televisão.

- Guardate cos'ho trovato.
- Guarda cosa ho trovato.
- Guarda cos'ho trovato.
- Guardi cos'ho trovato.
- Guarda che cos'ho trovato.
- Guardi che cos'ho trovato.
- Guardate che cos'ho trovato.
- Guardate cosa ho trovato.
- Guardi cosa ho trovato.

Olha o que eu encontrei.

- Guardi dei film?
- Tu guardi dei film?
- Guarda dei film?
- Lei guarda dei film?
- Guardate dei film?
- Voi guardate dei film?

- Você assiste a filmes?
- Você assiste filmes?

- Guarda quella casa.
- Guardate quella casa.
- Guardi quella casa.

- Olhe aquela casa.
- Olha aquela casa.
- Olhem aquela casa.

- Guarda con attenzione.
- Guardi con attenzione.
- Guardate con attenzione.

Veja cuidadosamente.

- Guarda da vicino.
- Guardi da vicino.
- Guardate da vicino.

Veja de perto.

- Guarda il cielo.
- Guardi il cielo.
- Guardate il cielo.

- Olhe para o céu.
- Olha para o céu.

- Guarda gli squali.
- Guardate gli squali.
- Guardi gli squali.

- Olhe para os tubarões.
- Olha os tubarões.
- Olhe os tubarões.

- Guarda la lavagna.
- Guardate la lavagna.
- Guardi la lavagna.

- Olhe para o quadro.
- Olha para a lousa.

- Guarda, uno scoiattolo!
- Guardate, uno scoiattolo!
- Guardi, uno scoiattolo!

- Olhem, um esquilo!
- Olhe, um esquilo.

- Non guardare Tom.
- Non guardate Tom.
- Non guardi Tom.

Não olhe para o Tom.

- Guarda questo casino.
- Guardate questo casino.
- Guardi questo casino.

- Olha essa bagunça.
- Olha para esta porcaria.

- Guarda quella montagna.
- Guardate quella montagna.
- Guardi quella montagna.

- Olha essa montanha.
- Olhe essa montanha.
- Olhem essa montanha.

- Guarda quel fumo.
- Guardate quel fumo.
- Guardi quel fumo.

- Olha essa fumaça.
- Olhe essa fumaça.
- Olhem essa fumaça.

- Ehi, guarda l'ora.
- Ehi, guardate l'ora.
- Ehi, guardi l'ora.

Ei, olha a hora!

Si dice che il latte, se lo guardi, non bolle.

Já ouviram dizer que a água não ferve se ficarmos a olhar?

- Guardami e basta.
- Mi guardi e basta.
- Guardatemi e basta.

- Só me assiste.
- Só me assista.
- Só me assistam.

- Guarda cos'hai fatto.
- Guardi cos'ha fatto.
- Guardate cosa avete fatto.

- Vê o que fizeste.
- Vejam o que fizeram.
- Veja o que fez.
- Olha o que você fez.

Quindi se guardi ai paesi asiatici quello è stato positivo,

Então, se você olhar para os países asiáticos que acertaram,

- Guardami negli occhi.
- Guardatemi negli occhi.
- Mi guardi negli occhi.

- Olha-me nos olhos.
- Me olhe nos olhos.

- Guarda bene questa foto.
- Guardate bene questa foto.
- Guardi bene questa foto.
- Guarda bene questa fotografia.
- Guardate bene questa fotografia.
- Guardi bene questa fotografia.

Dê uma boa olhada nessas fotos.

Non c'è niente da fare; tanto vale che guardi la TV.

Não tem nada pra fazer, então acho que vou assistir televisão.

Guardi in profondità nei miei occhi e lasciatevi affascinare da me.

Olhe bem fundo nos meus olhos e se deixe fascinar por mim.

- Non guardi film vecchi?
- Tu non guardi film vecchi?
- Non guarda film vecchi?
- Lei non guarda film vecchi?
- Non guardate film vecchi?
- Voi non guardate film vecchi?

Você não assiste filmes antigos?

- Guarda la donna laggiù!
- Guardate la donna laggiù!
- Guardi la donna laggiù!

Olha aquela mulher ali!

- Non guardare in basso.
- Non guardate in basso.
- Non guardi in basso.

Não olhe para baixo.

- Guarda! Una stella cadente!
- Guardate! Una stella cadente!
- Guardi! Una stella cadente!

Olhe! Uma estrela cadente!

- Guarda come lo faccio.
- Guardate come lo faccio.
- Guardi come lo faccio.

- Olhe como eu faço.
- Observe o jeito que eu faço.

- Guarda più da vicino.
- Guardate più da vicino.
- Guardi più da vicino.

- Olhe mais de perto.
- Olhem mais de perto.

- Guarda cosa abbiamo trovato.
- Guardi cosa abbiamo trovato.
- Guardate cosa abbiamo trovato.

Olha o que encontramos.

- Guarda quelle nuvole nere.
- Guardate quelle nuvole nere.
- Guardi quelle nuvole nere.

Olhe essas nuvens escuras.

- Non guardare in alto.
- Non guardate in alto.
- Non guardi in alto.

Não olhe para cima.

- Guarda il cielo limpido.
- Guardate il cielo limpido.
- Guardi il cielo limpido.

Olha o céu claro.

- Guarda e impara!
- Guarda e impara.
- Guardate e imparate.
- Guardi e impari.

Observe e aprenda.

- Guarda quella stella cadente.
- Guardi quella stella cadente.
- Guardate quella stella cadente.

- Olha aquela estrela cadente.
- Olhe aquela estrela cadente.

- Guarda quel grande martello.
- Guardate quel grande martello.
- Guardi quel grande martello.

Olha aquele martelão.

- Ehi, guarda la neve.
- Ehi, guardate la neve.
- Ehi, guardi la neve.

Ei, olha para a neve.

- Non guardare la TV.
- Non guardate la TV.
- Non guardi la TV.

Não assista televisão.

- Non guardarmi.
- Non guardatemi.
- Non mi guardi.
- Non mi guardare.
- Non mi guardate.

- Nem olhe pra mim.
- Não olhe para mim!

- Non mi guardare!
- Non mi guardate!
- Non mi guardi!
- Non guardarmi!
- Non guardatemi!

Não olhe para mim!

- Guardami quando ti parlo!
- Guardatemi quando vi parlo!
- Mi guardi quando le parlo!

Olhe para mim quando eu falar com você!

- Entra e guarda, che comodità.
- Entrate e guardate, che comodità.
- Entri e guardi, che comodità.
- Entra e guarda, che conforto.
- Entrate e guardate, che conforto.
- Entri e guardi, che conforto.

Entrem e vejam, que conforto.

- Quanto spesso guardi la TV?
- Tu quanto spesso guardi la TV?
- Quanto spesso guarda la TV?
- Lei quanto spesso guarda la TV?
- Quanto spesso guardate la TV?
- Voi quanto spesso guardate la TV?

- Com que frequência você vê televisão?
- Com que frequência vocês veem televisão?

- Guarda! Il treno è arrivato!
- Guardate! Il treno è arrivato!
- Guardi! Il treno è arrivato!

- Olha! O comboio chegou!
- Vejam! O trem chegou.

- Guarda il volto di Tom.
- Guardate il volto di Tom.
- Guardi il volto di Tom.

- Olha o rosto de Tom.
- Olha a cara do Tom.

- Perché non guardi la TV?
- Perché non guarda la TV?
- Perché non guardate la TV?

Por que você não vê TV?

- Guarda cosa sta indossando Tom.
- Guardi cosa sta indossando Tom.
- Guardate cosa sta indossando Tom.

Veja o que Tom está vestindo.

- Guarda cos'ho fatto per lui.
- Guardate cos'ho fatto per lui.
- Guardi cos'ho fatto per lui.

Veja o que eu fiz por ele.

- Guarda quell'edificio. È un tempio?
- Guardate quell'edificio. È un tempio?
- Guardi quell'edificio. È un tempio?

Olha aquele prédio. É um templo?

- Guarda cos'ho trovato in giardino.
- Guardate cos'ho trovato in giardino.
- Guardi cos'ho trovato in giardino.

Veja o que encontrei no jardim.

- Non mi piace che la gente mi guardi.
- A me non piace che la gente mi guardi.
- Non mi piace che le persone mi guardino.
- A me non piace che le persone mi guardino.

Eu não gosto que as pessoas fiquem me olhando.

- Guardalo. Non se lo merita.
- Guardatelo. Non se lo merita.
- Lo guardi. Non se lo merita.

Olhe para ele. Ele não merece isso.

- Non guardare la TV.
- Non guardate la TV.
- Non guardi la TV.
- Non guardare la televisione.

Não assista televisão.

- Guarda quel gatto, è davvero carino.
- Guarda quel gatto, è veramente carino.
- Guardi quel gatto, è davvero carino.
- Guardi quel gatto, è veramente carino.
- Guardate quel gatto, è davvero carino.
- Guardate quel gatto, è veramente carino.

Olha esse gato, ele é realmente fofo.

- Guarda! C'è un gatto in cucina.
- Guardate! C'è un gatto in cucina.
- Guardi! C'è un gatto in cucina.

- Olha! Tem um gato na cozinha.
- Olha! Há um gato na cozinha.