Translation of "Farò" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Farò" in a sentence and their portuguese translations:

- Lo farò.
- La farò.

Eu farei isso.

- Ti farò causa.
- Io ti farò causa.
- Vi farò causa.
- Io vi farò causa.
- Le farò causa.
- Io le farò causa.

Eu vou te processar.

- Farò come vuoi.
- Farò come vuole.
- Farò come volete.

Farei como você quiser.

- Farò come dici.
- Farò come dite.
- Farò come dice.

Farei como dizes.

- Farò qualcosa.
- Io farò qualcosa.

Farei algo.

- Lo farò.
- Io lo farò.

Eu farei isso.

- Farò questo.
- Io farò questo.

- Eu vou fazer.
- Vou fazer.
- Vou fazer isso.
- Eu vou fazer isso.
- Eu o farei.

- Farò quello.
- Io farò quello.

Farei isto.

- Farò meglio.
- Io farò meglio.

Farei melhor.

- Lo farò gratuitamente.
- Io lo farò gratuitamente.
- La farò gratuitamente.
- Io la farò gratuitamente.

Farei de graça.

- Non lo farò.
- Io non lo farò.
- Non la farò.
- Io non la farò.

- Eu não vou fazer isso.
- Eu não irei fazer isso.
- Eu não farei isso.
- Não vou fazer isso.
- Não irei fazer isso.
- Não farei isso.

- Non ti farò fuggire.
- Non vi farò fuggire.
- Non la farò fuggire.
- Non ti farò scappare.
- Non vi farò scappare.
- Non la farò scappare.

Não te deixarei escapar.

- Lo farò ora.
- Lo farò adesso.

Eu vou fazer isso agora.

- Lo farò domani.
- La farò domani.

Eu fá-lo-ei amanhã.

- Non lo farò.
- Non la farò.

Eu não vou fazer isso.

- Lo farò da solo.
- Lo farò da sola.
- La farò da solo.
- La farò da sola.

Farei isso por conta própria.

- Ti farò un video.
- Vi farò un video.
- Le farò un video.
- Farò un video per te.
- Farò un video per voi.
- Farò un video per lei.

Eu farei um vídeo para você.

- Lo farò, se insisti.
- Lo farò, se insiste.
- Lo farò, se insistete.

Eu faço, já que você insiste.

- Farò quello che dici.
- Farò quello che dice.
- Farò quello che dite.

Farei o que você disser.

- Ti farò un video.
- Vi farò un video.
- Le farò un video.

Eu farei um vídeo de você.

- Farò tutto per te.
- Farò tutto per voi.
- Farò tutto per lei.

Eu farei tudo por você.

- Lo farò sicuramente.
- Io lo farò sicuramente.

- Fá-lo-ei certamente.
- Certamente que o farei.

- Ce la farò.
- Io ce la farò.

Conseguirei.

- Farò il resto.
- Io farò il resto.

Eu farei o resto.

- Farò attenzione. Promesso.
- Io farò attenzione. Promesso.

- Eu vou prestar atenção, prometo.
- Vou prestar atenção, prometo.
- Prestarei atenção. Prometo.

- Non lo farò.
- Io non lo farò.

Eu não vou fazer isso.

- Cosa farò a Roma?
- Che cosa farò a Roma?
- Che farò a Roma?

O que eu farei em Roma?

- Farò qualsiasi cosa per te.
- Farò qualsiasi cosa per voi.
- Farò qualsiasi cosa per lei.
- Farò qualunque cosa per te.
- Farò qualunque cosa per lei.
- Farò qualunque cosa per voi.

Farei qualquer coisa por você.

- Farò un'eccezione solo stavolta.
- Farò un'eccezione solo questa volta.
- Farò un'eccezione solo per stavolta.
- Farò un'eccezione solo per questa volta.

- Farei uma exceção somente essa vez.
- Abrirei uma exceção só desta vez.

- Non ti farò del male.
- Non vi farò del male.
- Non le farò del male.

Eu não vou machucá-lo.

- Farò qualsiasi cosa per te.
- Farò qualsiasi cosa per voi.
- Farò qualsiasi cosa per lei.

Eu farei qualquer coisa por você.

- Ti mostrerò.
- Vi mostrerò.
- Le mostrerò.
- Ti farò vedere.
- Vi farò vedere.
- Le farò vedere.

- Eu vou te mostrar.
- Vou te mostrar.

- Farò quello che posso.
- Io farò quello che posso.

Farei o que puder.

- Farò del mio meglio.
- Io farò del mio meglio.

Farei o meu melhor.

- Farò un bagno prima.
- Io farò un bagno prima.

- Eu vou tomar um banho primeiro.
- Vou tomar um banho primeiro.

- Non lo farò mai.
- Io non lo farò mai.

Eu nunca vou fazer isso.

- Farò tutto quello che posso.
- Io farò tutto quello che posso.
- Farò tutto quello che riesco.
- Io farò tutto quello che riesco.

Farei tudo o que puder.

- Farò ciò che dev'essere fatto.
- Io farò ciò che dev'essere fatto.
- Farò quello che dev'essere fatto.
- Io farò quello che dev'essere fatto.

Farei o que tiver de ser feito.

Cosa farò adesso?

O que vou fazer?

Farò una telefonata.

Eu vou fazer um telefonema.

Lo farò ora.

Eu vou fazer isso agora.

Farò una prova.

Farei uma tentativa.

Non farò nomi.

Eu não vou dar nome aos bois.

- Farò tutto quello che posso.
- Farò tutto quello che riesco.

- Farei todo o possível.
- Eu farei tudo o que puder.

- Farò qualunque tipo di lavoro.
- Farò qualsiasi tipo di lavoro.

Eu farei qualquer tipo de trabalho.

- Vi farò visitare la città.
- Ti farò vedere la città.

- Eu te mostrarei a cidade.
- Eu vou mostrar a cidade para vocês.
- Eu lhe mostrarei a cidade.
- Eu vou mostrar-te a cidade.
- Eu vou mostrar-lhe a cidade.
- Eu vos mostrarei a cidade.
- Vou mostrar-vos a cidade.
- Eu mostrarei a cidade a vocês.
- Vou mostrar a cidade a vocês.
- Eu mostrarei a cidade ao senhor.
- Eu vou mostrar a cidade à senhora.
- Mostrarei a cidade aos senhores.
- Eu vou mostrar a cidade às senhoras.

- Ti farò visitare la città.
- Vi farò visitare la città.

- Eu te mostrarei a cidade.
- Eu vou te mostrar a cidade.

- Non è quello che farò.
- Non è ciò che farò.

- Não é isso que vou fazer.
- Não é isso que eu vou fazer.

- Non so cosa farò ora.
- Non so cosa farò adesso.

Não sei o que vou fazer agora.

- Lo farò, ma a una condizione.
- Io lo farò, ma a una condizione.
- La farò, ma a una condizione.
- Io la farò, ma a una condizione.
- Lo farò, ma ad una condizione.
- Io lo farò, ma ad una condizione.
- La farò, ma ad una condizione.
- Io la farò, ma ad una condizione.

Eu vou fazer isso, mas com uma condição.

- Lo farò sapere a tutti.
- Io lo farò sapere a tutti.

Farei com que todos saibam.

- Farò quello che devo fare.
- Io farò quello che devo fare.

Farei o que tiver de fazer.

- Lo farò per te, Tom.
- Io lo farò per te, Tom.

- Farei isso por você, Tom.
- Eu farei isso por você, Tom.

- Farò quello che dovrò fare.
- Io farò quello che dovrò fare.

Eu farei o que eu tiver que fazer.

- Penso che non lo farò.
- Io penso che non lo farò.

Eu acho que não vou fazer isso.

Farò quello che posso.

Farei o que puder.

Lo farò da solo.

Eu vou fazer isto sozinho.

So che cosa farò.

Eu sei o que vou fazer.

Penso che farò colazione.

Acho que vou tomar café da manhã.

Non lo farò mai.

Eu nunca vou fazer isso.

Non lo farò affatto!

Não vou fazer isso de jeito nenhum!

- Farò tardi.
- Sarò in ritardo.
- Io sarò in ritardo.
- Io farò tardi.

- Eu vou me atrasar.
- Vou me atrasar.

- La prossima volta lo farò da solo.
- La prossima volta lo farò da sola.
- La prossima volta la farò da solo.
- La prossima volta la farò da sola.

- Da próxima vez, eu mesma o farei.
- Da próxima vez, eu mesmo o farei.

- Di' a Tom che non lo farò.
- Dica a Tom che non lo farò.
- Dite a Tom che non lo farò.

Diga a Tom que não vou fazer isso.

Non ce la farò mai.

Não vou conseguir atravessar.

- Ti mostrerò.
- Ti farò vedere.

Eu vou te mostrar.

Farò meglio la prossima volta.

- Eu vou fazer melhor da próxima vez.
- Vou fazer melhor da próxima vez.

Farò i miei compiti oggi.

Eu vou fazer o meu dever de casa hoje.

Farò di tutto per lui.

- Eu farei qualquer coisa por ele.
- Farei qualquer coisa por ele.

Non ti farò altre domande.

- Eu não lhe farei outras perguntas.
- Eu não farei a você outras perguntas.

Vi farò visitare la città.

- Eu te mostrarei a cidade.
- Eu vou te mostrar a cidade.

Non so che cosa farò.

Não sei o que farei.

Farò di te un uomo.

Farei de você um homem.

Ti farò vedere la città.

- Eu te mostrarei a cidade.
- Eu vou lhe mostrar a cidade.
- Eu vou te mostrar a cidade.
- Vou te mostrar a cidade.

- Farò tutto quello che posso per te.
- Farò tutto quello che posso per voi.

- Farei tudo que puder por você.
- Eu farei tudo o que puder por vocês.

- Non avere paura. Non ti farò del male.
- Non abbia paura. Non le farò del male.
- Non abbiate paura. Non vi farò del male.

- Não tenha medo. Eu não machucarei você.
- Não tenha medo. Eu não vou ferir você.
- Não tenha medo. Eu não vou te machucar.

- Farò quello che posso per te.
- Farò quello che è in mio potere per te.

Eu farei por você o que eu puder.

Ora farò un semplice nodo parlato.

Vou fazer um nó volta do fiel.

E non farò congetture sul perché.

não vou especular a razão.

Lo farò secondo le sue istruzioni.

Eu farei isso de acordo com as tuas instruções.

Farò del mio meglio al test.

Darei o meu melhor na prova.

- Farò dei popcorn.
- Preparerò dei popcorn.

Eu vou fazer pipoca.

"Qualcuno può aiutarmi?" "Io lo farò".

"Alguém pode me ajudar?" "Eu posso."

Andiamo, ti farò vedere una cosa.

Vamos! Eu quero te mostrar uma coisa.

A Dio piacendo, lo farò domani.

Se Deus quiser, farei isso amanhã.

- Se non lo faccio ora, non lo farò mai.
- Se non lo faccio adesso, non lo farò mai.
- Se non la faccio ora, non la farò mai.
- Se non la faccio adesso, non la farò mai.

Se eu não fizer agora, nunca farei.

- Farò un po' di tè.
- Io farò un po' di tè.
- Preparerò un po' di tè.
- Io preparerò un po' di tè.
- Preparerò del tè.
- Io preparerò del tè.
- Farò del tè.
- Io farò del tè.

Eu farei chá.

Lo farò con tutti i mezzi possibili.

Fá-lo-ei certamente.

Anche io farò del mio meglio oggi.

Tentarei meu melhor hoje, também.

Non farò questo, perché non è legale.

Eu não farei isso porque é ilegal.

Farò le modifiche necessarie la prossima settimana.

Farei as alterações necessárias na próxima semana.

- Tu fai la tua parte e io farò il resto.
- Lei faccia la sua parte e io farò il resto.
- Voi fate la vostra parte e io farò il resto.

Você faz sua parte e eu faço o resto.

- Farò un po' di tè.
- Preparerò un po' di tè.
- Io preparerò un po' di tè.
- Preparerò del tè.
- Io preparerò del tè.
- Farò del tè.
- Io farò del tè.

Eu farei chá.