Translation of "Pensare" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "Pensare" in a sentence and their portuguese translations:

- Devi lavorare, non pensare.
- Dovete lavorare, non pensare.
- Deve lavorare, non pensare.

Você deve trabalhar, não pensar.

Lasciamici pensare.

Deixe-me pensar.

- Dovresti pensare alle loro religioni.
- Dovreste pensare alle loro religioni.
- Dovrebbe pensare alle loro religioni.

- Você deve pensar em suas religiões.
- Você deve pensar nas religiões deles.

- Ho agito senza pensare.
- Io ho agito senza pensare.

Agi sem pensar.

- Tom ha agito senza pensare.
- Tom agì senza pensare.

Tom agiu sem pensar.

Pensare fa male.

Pensar dói.

- Odio pensare cosa potrebbe succedere.
- Odio pensare cosa potrebbe capitare.

Nem quero pensar no que poderia acontecer.

- Devo pensarci.
- Io devo pensarci.
- Devo pensare.
- Io devo pensare.

- Tenho de pensar.
- Tenho que pensar.

- Riesci a pensare qualcosa di meglio?
- Tu riesci a pensare qualcosa di meglio?
- Riesce a pensare qualcosa di meglio?
- Lei riesce a pensare qualcosa di meglio?
- Riuscite a pensare qualcosa di meglio?
- Voi riuscite a pensare qualcosa di meglio?

Consegue pensar em algo melhor?

Bisogna lavorare, non pensare.

É preciso trabalhar, não pensar.

Devi lavorare, non pensare.

Você deve trabalhar, não pensar.

- Questo mi ha fatto pensare a te.
- Questo mi ha fatto pensare a voi.
- Questo mi ha fatto pensare a lei.

Isso me fez pensar em você.

- Cosa ti fa pensare che sto mentendo?
- Cosa vi fa pensare che sto mentendo?
- Cosa le fa pensare che sto mentendo?

O que te faz pensar que eu estou mentindo?

- Lei odia davvero questo modo di pensare.
- Odia davvero questo modo di pensare.

Ela realmente odeia este tipo de pensamento.

- Non riesco a pensare ad altro.
- Io non riesco a pensare ad altro.

- Não posso pensar sobre mais nada.
- Não consigo pensar em outra coisa.

- Faremmo meglio a pensare a qualcosa.
- Noi faremmo meglio a pensare a qualcosa.

- É melhor nós pensarmos em algo.
- É melhor pensarmos em algo.

Mi stanno facendo pensare lentamente.

Estão a fazer-me raciocinar muito devagar.

Non posso pensare a tutto.

Não posso pensar em tudo.

Non voglio pensare alla morte.

- Eu não quero pensar sobre a morte.
- Não quero pensar na morte.

Tom non sa cosa pensare.

Tom não sabe o que pensar.

Non possiamo agire senza pensare.

Não podemos agir precipitadamente.

Lui ama pensare alla vita.

Ele adora pensar na vida.

- Non riesco a smettere di pensare a Tom.
- Io non riesco a smettere di pensare a Tom.
- Non posso smettere di pensare a Tom.
- Io non posso smettere di pensare a Tom.

- Eu não consigo parar de pensar em Tom.
- Não consigo parar de pensar em Tom.

- Cosa ti fa pensare che Tom non aiuterà?
- Cosa vi fa pensare che Tom non aiuterà?
- Cosa le fa pensare che Tom non aiuterà?

- O que te faz pensar que o Tom não vai ajudar?
- O que faz você pensar que o Tom não vai ajudar?

- Continuo a non pensare che sia divertente.
- Io continuo a non pensare che sia divertente.

Eu ainda não acho isso engraçado.

Ma sul palco, non devo pensare.

Mas no palco, eu não tenho de pensar.

Tom ha molto a cui pensare.

Tom tem muito que pensar.

È inutile continuare a pensare ancora.

Não adianta mais nada continuar pensando.

- Non pensare.
- Non pensate.
- Non pensi.

Não pensem.

- Non riesco a smettere di pensare a questo problema.
- Io non riesco a smettere di pensare a questo problema.
- Non posso smettere di pensare a questo problema.
- Io non posso smettere di pensare a questo problema.

Eu não consigo parar de pensar neste problema.

- Non riesco a pensare alla vita senza di te.
- Non riesco a pensare alla vita senza di lei.
- Non riesco a pensare alla vita senza di voi.

- Não posso nem pensar em viver sem você.
- Não consigo pensar na vida sem você.

- Francamente, il tuo modo di pensare è antiquato.
- Parlando francamente, il tuo modo di pensare è obsoleto.

Falando francamente, seu modo de pensar é antiquado.

Vorrei poter pensare a qualcosa da dire.

Queria poder pensar em algo a dizer.

Credo che tu dovresti pensare al futuro.

Acho que você deveria pensar no futuro.

Sto cercando di pensare... se mi immagino...

Eu tô tentando lembrar... Seu eu pensar...

Continuo a pensare di meritare un aumento.

Eu ainda acho que mereço um aumento.

Sto cercando di pensare ad una soluzione.

Eu estou tentando descobrir uma coisa.

- Tom dovrebbe pensarci.
- Tom ci dovrebbe pensare.

O Tom deveria pensar sobre isso.

Cosa ti fa pensare che sto mentendo?

O que faz você acreditar que eu estou mentindo?

- Cosa ti fa pensare che a Tom piace l'heavy metal?
- Cosa vi fa pensare che a Tom piace l'heavy metal?
- Cosa le fa pensare che a Tom piace l'heavy metal?

O que te faz pensar que Tom gosta de heavy metal?

- Cosa ti ha fatto pensare che io sarei interessato a questo?
- Cosa vi ha fatto pensare che io sarei interessato a questo?
- Cosa le ha fatto pensare che io sarei interessato a questo?
- Cosa ti ha fatto pensare che io sarei interessata a questo?
- Cosa vi ha fatto pensare che io sarei interessata a questo?
- Cosa le ha fatto pensare che io sarei interessata a questo?

- O que o fez pensar que eu estaria interessado nisto?
- Por que tu acreditaste que eu me interessaria por isso?
- O que é que vos fez imaginar que eu poderia me interessar por isto?
- Por que vocês julgaram que eu estivesse interessado nisso?
- Que é que levou o senhor a supor que eu me poderia interessar por isto?
- Por que foi que a senhora imaginou que eu iria me interessar por isso?
- O que é que os fez supor que eu me interessasse por isto?
- Por que é que as senhoras pensaram que eu me pudesse interessar por isso?

- Non guardo mai questa foto senza pensare a mio padre.
- Io non guardo mai questa foto senza pensare a mio padre.
- Non guardo mai questa fotografia senza pensare a mio padre.
- Io non guardo mai questa fotografia senza pensare a mio padre.

Eu nunca vejo essa foto sem pensar no meu pai.

Ma in realtà, se vogliamo pensare alla relazione

Mas, na verdade, se a gente quer realmente pensar sobre a relação

Tom aveva molto tempo per pensare al problema.

Tom teve muito tempo para pensar sobre o problema.

Non riesco a smettere di pensare a lui.

Não consigo parar de pensar nele.

Sto cercando di pensare a un piano migliore.

Estou tentando pensar em um plano melhor.

È l'unica cosa a cui riesco a pensare.

É a única coisa na qual consigo pensar.

Sono ancora troppo assonnato per pensare con chiaramente.

Eu ainda estou muito sonolento para pensar claramente.

Non riesco a vederti senza pensare a Ken.

Eu nunca te vejo sem pensar no Ken.

Non riesco a guardarti senza pensare a Ken.

Eu nunca te vejo sem pensar no Ken.

Noi dobbiamo pensare ai costi di questi progetti.

Devemos pensar nos custos destes projetos.

Devi pensare al futuro anche se sei giovane.

- Você deve pensar no futuro, mesmo sendo jovem.
- Deves pensar no futuro, ainda que sejas jovem.

- Perché la lettura di questa frase mi fa pensare a Obama?
- Perché leggere questa frase mi fa pensare a Obama?

Por que ler esta sentença me faz pensar no Obama?

Si sta facendo tardi, bisogna pensare a un riparo,

Está a fazer-se tarde e temos de pensar num abrigo,

E che posso comprendere facilmente e usare per pensare,

e consigo entender fluentemente e usar profundamente para pensar.

E poi bisogna iniziare a pensare come un polpo.

E depois tens de começar a pensar como um polvo.

Tom passa decisamente troppo tempo a pensare a Mary.

Tom passa tempo demais pensando em Mary.

Credo che tu abbia bisogno di pensare al futuro.

Acho que você precisa pensar no futuro.

Lui non mi ha dato il tempo di pensare.

Ele não me deu tempo para refletir.

Cosa ti fa pensare che Tom non ci aiuterà?

- Por que você está com essa ideia de que Tom não nos vai ajudar?
- Que é que te faz pensar que Tom não nos ajudará?

Cosa ti fa pensare che io non ballo bene?

- O que é que lhe faz supor que eu não dance bem?
- Porque você supõe que eu não dance bem?

Non penso mai all'estate senza pensare alla mia infanzia.

Nunca penso no verão sem pensar em minha infância.

Il capofamiglia deve pensare a guadagnare non a spendere.

O chefe da família deve pensar em vender, não em comprar.

Ok, si sta facendo tardi. Dobbiamo pensare a un riparo.

Está a fazer-se tarde e temos de pensar num abrigo,

Tutto ciò che potevo fare all'epoca era pensare a lei.

Na altura, só conseguia pensar nele.

Inizi a pensare alla tua morte e alla tua vulnerabilità,

Começas a pensar na tua própria morte e vulnerabilidade,

Tom non è intelligente come gli piace pensare di essere.

- Tom não é tão esperto como gosta de pensar que é.
- Tom não é tão esperto quanto gosta de pensar que é.
- O Tom não é tão esperto como gosta de pensar que é.
- O Tom não é tão esperto quanto gosta de pensar que é.

Ci sono storie che ci fanno pensare e crescere insieme.

Há histórias que nos fazem pensar e crescer juntos.

Il linguaggio che usiamo influisce nel nostro modo di pensare.

O idioma que utilizamos influencia nossa maneira de pensar.

I suoi occhi mi fanno pensare a quelli di un gatto.

Seus olhos me fazem lembrar os de um gato.

Come è possibile pensare che io non ti voglia più bene?

- Como é possível pensar que eu já não te quero bem?
- Como podes pensar que eu não te quero mais?

Non lo intendevo affatto, ma mi piace il tuo modo di pensare.

Não foi isso que eu quis dizer, mas eu gosto da maneira como o entendeste.

Dovete pensare che mi trovavo a mille miglia da una qualsiasi regione abitata.

Lembrem-se de que eu estava a mil milhas de qualquer região habitada.

Sono arrivato a pensare che non avrei potuto vivere senza la sua amicizia.

Eu cheguei a pensar que não poderia viver sem a amizade dela.

È sciocco pensare che il fumo abbia poco a che fare con il cancro.

É tolice pensar que o tabagismo tem pouco a ver com o câncer.

Quando hanno provato a determinarne l'origine, tutto faceva pensare che probabilmente si trovasse qui:

Quando tentaram rastrear a sua origem, encontraram uma fonte provável:

Gli esseri umani differiscono dagli animali per il fatto che possono pensare e parlare.

Os seres humanos se diferem de animais em pensar em falar.

- Stavo già pensando che non sareste venuti.
- Cominciavo a pensare che non sareste venuti.

Eu já estava pensando que você não viria.

E più dell'85% ha detto che la cannabis li ha aiutati a pensare meno al dolore.

Mais de 85% afirmam que a maconha os ajuda a pensarem menos na dor.

Come possa pensare così velocemente e prendere decisioni di vita o di morte, sì, è piuttosto incredibile.

Como ele consegue pensar tão depressa e tomar decisões de vida ou morte, é simplesmente incrível.

Ma non potevo fare a meno di pensare: "Sta giocando con i pesci". Si vedono spesso giocare gli animali sociali.

Mas não pude deixar de pensar: "Está a brincar com o peixe." Muitas vezes, vemos brincadeiras em animais sociais.

Ma sono poche le persone che considerano che il copiare di parole, termini ed espressioni inglesi porti ad un cambiamento irreversibile nel modo di pensare.

Mas há algumas pessoas que pensam que copiar palavras, termos e expressões inglesas leva à uma irreversível mudança no pensamento.

Ecco una lista dei verbi più usati in una normale conversazione: essere, avere, dire, pensare, venire, fare, sapere, amare, dare, prendere, potere, dovere, volere, usare.

Eis aqui uma lista dos verbos mais usados em uma conversação normal: ser, ter, dizer, pensar, ir, vir, fazer, saber, amar, dar, pegar, poder, dever, querer, usar.

- Non pensate che non so dove eravate ieri sera, e cosa stavate facendo.
- Non pensare che non so dov'eri ieri sera, e cosa stavi facendo.
- Non pensi che non so dov'era ieri sera, e cosa stava facendo.

Não pense que eu não sei onde você estava noite passada e o que você estava fazendo.