Translation of "Nessuna" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Nessuna" in a sentence and their portuguese translations:

Nessuna obiezione.

Sem objeções.

Nessuna donna nasce prostituta.

Nenhuma mulher nasce prostituta.

- Non posso andare da nessuna parte.
- Io non posso andare da nessuna parte.
- Non riesco ad andare da nessuna parte.
- Io non riesco ad andare da nessuna parte.

Eu não posso ir a lugar nenhum.

- Non sarai al sicuro da nessuna parte.
- Tu non sarai al sicuro da nessuna parte.
- Non sarà al sicuro da nessuna parte.
- Lei non sarà al sicuro da nessuna parte.
- Non sarete al sicuro da nessuna parte.
- Voi non sarete al sicuro da nessuna parte.

Você não estará seguro em lugar nenhum.

- Non vado mai da nessuna parte.
- Io non vado mai da nessuna parte.

Nunca vou a lugar nenhum.

Nessuna idea è assolutamente valida.

Nenhuma ideia é absolutamente válida.

Non voglio dire nessuna bugia.

Eu não quero dizer nenhuma mentira.

Nessuna faccia è perfettamente simmetrica.

Nenhum rosto é perfeitamente simétrico.

- Non andare mai da nessuna parte da solo.
- Non andare mai da nessuna parte da sola.
- Non vada mai da nessuna parte da solo.
- Non vada mai da nessuna parte da sola.
- Non andate mai da nessuna parte da soli.
- Non andate mai da nessuna parte da sole.

Nunca vá a lugar nenhum sozinho.

- Nessuna cosa vivente potrebbe vivere senza aria.
- Nessuna cosa vivente potrebbe vivere senza l'aria.

Nenhum ser vivo consegue viver sem ar.

- Non dobbiamo andare da nessuna parte.
- Non abbiamo bisogno di andare da nessuna parte.

Não precisamos ir a lugar nenhum.

- Nessuna frase su Tatoeba contiene la parola "anathema".
- Nessuna frase su Tatoeba contiene la parola "anatema".
- Nessuna frase su Tatoeba contiene la parola "scomunica".

Nenhuma frase no Tatoeba contém a palavra "anátema".

Non va più da nessuna parte.

Não vai sair daqui.

Non voglio andare da nessuna parte.

Não quero ir a lugar nenhum.

Non vado da nessuna parte oggi.

Não vou a lugar nenhum hoje.

Nessuna delle automobili è la mia.

Nenhum dos carros é o meu.

Nessuna delle due risposte è corretta.

Nenhuma das duas respostas é correta.

Quasi nessuna ragazza gioca ai videogiochi.

Quase nenhuma garota joga video game.

Non conosco nessuna delle cinque signore.

Eu não conheço nenhuma das cinco mulheres.

La questione è di nessuna importanza.

O assunto não tem importância.

Non conosco nessuna delle due sorelle.

Não conheço nenhuma das duas irmãs.

Non l'ho trovato da nessuna parte.

Não o encontrei em lugar nenhum.

- Nessuna città in Europa è così popolosa come Tokyo.
- Nessuna città in Europa è popolosa come Tokyo.

- Nenhuma cidade na Europa é tão populosa quanto Tóquio.
- Nenhuma cidade europeia é tão populosa como Tóquio.

Nessuna persona intelligente beve e poi guida.

Nenhuma pessoa inteligente bebe e depois dirige.

Non trovo la notizia da nessuna parte.

Não encontro a notícia em nenhuma parte.

Non ho nessuna amica con cui parlare.

Não tenho nenhum amigo com quem conversar.

Nessuna donna aveva mai fatto questo prima.

Nenhuma mulher tinha feito isto antes.

Non ho quasi nessuna informazione sul problema.

Quase que não tenho informações sobre o problema.

Quale è la probabilità di incontrarti? Nessuna!

Qual é a chance de conhecer-te? Nenhuma!

Non ho nessuna intenzione di diventare padre.

Não tenho a intenção de me tornar pai.

Non riuscivo a trovarla da nessuna parte.

Não consegui encontrá-la em lugar nenhum.

- Non c'è nessuna soluzione.
- Non c'è soluzione.

Não há solução.

Non andare da nessuna parte da sola.

Não vá a parte alguma sozinha.

Non andare da nessuna parte da solo.

Não vá a parte alguma sozinho.

Io non risposi a nessuna delle lettere.

Eu não respondi a nenhuma das cartas.

- Non è stato possibile trovare da nessuna parte l'anello.
- Non è stato possibile trovare l'anello da nessuna parte.

O anel não pôde ser encontrado em lugar algum.

- Non vedo alcuna differenza.
- Io non vedo alcuna differenza.
- Non vedo nessuna differenza.
- Io non vedo nessuna differenza.

Não vejo nenhuma diferença.

- Non ho preso alcuna precauzione.
- Non presi alcuna precauzione.
- Non ho preso nessuna precauzione.
- Non presi nessuna precauzione.

- Não tomei nenhuma medida de precaução.
- Eu não tomei nenhuma medida de precaução.

- Ci sono molte frasi sul DNA, ma nessuna sull'RNA.
- Ci sono molte frasi sul DNA, però nessuna sull'RNA.
- Ci sono molte frasi riguardanti il DNA, ma nessuna riguardante l'RNA.
- Ci sono molte frasi riguardanti il DNA, però nessuna riguardante l'RNA.

Existem muitas frases sobre o DNA, mas nenhuma sobre o RNA.

- Non riuscivo a rispondere a nessuna delle domande di Tom.
- Io non riuscivo a rispondere a nessuna delle domande di Tom.
- Non potevo rispondere a nessuna delle domande di Tom.
- Io non potevo rispondere a nessuna delle domande di Tom.

Não consegui responder a nenhuma das perguntas de Tom.

Il documento non era ritrovabile da nessuna parte.

O documento não estava em lugar algum.

Nessuna città in Giappone è grande come Tokyo.

Nenhuma cidade no Japão é maior que Tóquio.

Non andare da nessuna parte da sola, capito?

Não vá sozinha a lugar nenhum, está entendendo?

- Nessuno di loro è conducente.
- Nessuna di loro è conducente.
- Nessuno di loro è pilota.
- Nessuna di loro è pilota.

Nenhum deles é motorista.

Non andare da nessuna parte da solo, mi senti?

Não vá a lugar nenhum sozinho, está ouvindo?

- Non conosco nessuno dei gemelli.
- Io non conosco nessuno dei gemelli.
- Non conosco nessuna delle gemelle.
- Io non conosco nessuna delle gemelle.

- Eu não conheço nenhum dos gêmeos.
- Não conheço nenhum dos gêmeos.

- Nessuno di noi è perfetto.
- Nessuna di noi è perfetta.

- Ninguém é perfeito.
- Nenhum de nós é perfeito.

- Nessuno di noi vuole sposarsi.
- Nessuna di noi vuole sposarsi.

Nenhum de nós quer se casar.

Se non c'è nessuna soluzione allora non c'è nessun problema.

Se não há solução, então não há problema.

- Nessuno di loro era lì.
- Nessuna di loro era lì.

- Nenhum deles estava lá.
- Nenhuma delas estava lá.

Non c'è nessuna strada per l'amore. L'amore è la strada.

Não existe caminho para o amor. O amor é o caminho.

Non c'è nessuna macchia sulla la camicia bianca di lui.

Não nenhuma mancha sobre a camisa branca dele.

- Non cambierà niente.
- Non farà nessuna differenza.
- Questo non cambierà niente.

- Isso não vai mudar nada.
- Isso não mudará nada.

Tom non va mai da nessuna parte senza il suo cane.

Tom nunca vai a lugar nenhum sem seu cachorro.

- Non mi piace nessuno di loro.
- Non mi piace nessuna di loro.
- A me non piace nessuno di loro.
- A me non piace nessuna di loro.

- Não gosto de nenhum deles.
- Eu não gosto de nenhum deles.

- Non ho incontrato nessuno dei miei amici.
- Io non ho incontrato nessuno dei miei amici.
- Non ho incontrato nessuna delle mie amiche.
- Io non ho incontrato nessuna delle mie amiche.
- Non incontrai nessuna delle mie amiche.
- Io non incontrai nessuna delle mie amiche.
- Non incontrai nessuno dei miei amici.
- Io non incontrai nessuno dei miei amici.

Eu não encontrei nenhum dos meus amigos.

- Non mi piace nessuno di essi.
- Non mi piace nessuna di esse.

Não gosto de nenhum.

- Nessuno di loro sa il francese.
- Nessuna di loro sa il francese.

- Nenhum deles sabe francês.
- Nenhuma delas sabe francês.
- Nenhum deles fala francês.

Lei era una donna molto bella, nessuna era più bella di lei.

Ela era uma menina muito bonita, nenhuma outra era mais bonita.

- Sembra che Taro non abbia alcuna ragazza.
- Sembra che Taro non abbia alcuna fidanzata.
- Sembra che Taro non abbia nessuna ragazza.
- Sembra che Taro non abbia nessuna fidanzata.

Parece que Taro não tem nenhuma namorada.

O almo Sole, tu non vedrai nessuna cosa al mondo maggiore di Roma.

Almo Sol, não serás capaz de iluminar algo maior que a cidade de Roma.

- Non abbiamo visto alcuna ragazza nel gruppo.
- Non abbiamo visto nessuna ragazza nel gruppo.

Não vimos nenhuma garota no grupo.

Non mi interessa il parere di Tom. Lui non ha nessuna importanza per me.

Eu não me importo com a opinião de Tom: não tem nenhum valor para mim.

I cani hanno tutte le nobili qualità degli umani, ma nessuna delle loro cattive qualità.

Os cães têm todas as qualidades nobres dos humanos, mas nenhuma das más qualidades destes.

- Non c'è alcuna soluzione semplice per questo problema.
- Non c'è nessuna soluzione semplice per questo problema.

Não há solução simples para este problema.

- Tom non si fida di nessuno di noi.
- Tom non si fida di nessuna di noi.

Tom não confia em nenhum de nós.

- Nessuno di noi è contrario alla sua idea.
- Nessuna di noi è contraria alla sua idea.

- Nenhum de nós está contra a ideia dele.
- Nenhum de nós está contra a ideia dela.
- Nenhum de nós é contrário à ideia dele.
- Nenhum de nós é contrário à ideia dela.

- Nella mia città non c'è nessuna scuola per imparare l'esperanto.
- Nella mia città non c'è alcuna scuola per imparare l'esperanto.

Em minha cidade, não há escolas para se aprender esperanto.

Tra uomini e donne non è possibile che ci sia amicizia. C'è passione, ostilità, adorazione e amore ma nessuna amicizia.

Entre homens e mulheres não há nenhuma possibilidade de amizade. Há paixão, inimizade, adoração, amor, mas não amizade.

- Non c'è nessuno di noi che non rispetta la sua onestà.
- Non c'è nessuna di noi che non rispetta la sua onestà.

Não há nenhum de nós que não respeite a honestidade dele.

Da quello che hai scritto, la sua reazione non è giustificata in nessuna maniera e immagino che possa renderti la vita impossibile.

Pelo que você escreveu, sua reação não está justificada de maneira alguma, e imagino que isso possa tornar sua vida impossível.

- Non ci sono risposte alle tue domande.
- Non c'è nessuna risposta per la tua domanda.
- Non c'è nessuna risposta per la sua domanda.
- Non c'è nessuna risposta per la vostra domanda.
- Non c'è alcuna risposta per la tua domanda.
- Non c'è alcuna risposta per la sua domanda.
- Non c'è alcuna risposta per la vostra domanda.
- La tua domanda non ha risposte.
- Non c'è risposta alla tua domanda.
- Non c'è risposta alla sua domanda.
- Non c'è risposta alla vostra domanda.

Não há resposta à sua pergunta.

- Non c'è nessuna scusa per il suo comportamento.
- Non c'è alcuna scusa per il suo comportamento.
- Non ci sono scuse per il suo comportamento.

Não há desculpa para o seu comportamento.

La tua arroganza non ti porterà da nessuna parte e le persone finiranno per lasciarti solo, come un ammasso di merda in una fossa settica.

A tua arrogância não te levará a lado nenhum e acabarás por ser abandonado num monte de merda de uma fossa qualquer.

- Non ci sono risposte alle tue domande.
- Non c'è una risposta alla tua domanda.
- Non c'è una risposta alla sua domanda.
- Non c'è una risposta alla vostra domanda.
- Non c'è nessuna risposta per la tua domanda.
- Non c'è nessuna risposta per la sua domanda.
- Non c'è nessuna risposta per la vostra domanda.
- Non c'è alcuna risposta per la tua domanda.
- Non c'è alcuna risposta per la sua domanda.
- Non c'è alcuna risposta per la vostra domanda.
- La tua domanda non ha risposte.
- La sua domanda non ha risposte.
- La vostra domanda non ha risposte.

- Não há uma resposta à sua pergunta.
- Não há resposta à sua pergunta.

- Per quanto ne so, non c'è una parola così.
- Da quel che so, non c'è alcuna parola del genere.
- Da quel che so, non c'è nessuna parola del genere.

- Até onde eu sei, essa palavra não existe.
- Até onde eu sei, tal palavra não existe.
- Pelo que eu sei, não existe tal palavra.