Translation of "Leggi" in Portuguese

0.030 sec.

Examples of using "Leggi" in a sentence and their portuguese translations:

- Che cosa leggi?
- Cosa leggi?

O que você está lendo?

Leggi!

Leia!

- Leggi questo libro.
- Leggi quel libro.

Leia este livro.

Leggi l'articolo.

- Lê o artigo.
- Leia o artigo.

Odiano le leggi.

Eles odeiam as leis.

Vedo che leggi.

Vejo que você lê.

- Dovremmo sempre obbedire alle leggi.
- Noi dovremmo sempre obbedire alle leggi.

Deveríamos sempre obedecer às leis.

Leggi dopo di me.

Leia depois de mim.

Leggi ciò che vuoi.

- Leia o que quiser.
- Leia o que você quer.
- Leiam o que vocês querem.
- Leiam o que quiserem.

Non mangiare mentre leggi.

Não coma quando estiver lendo.

Nuove persone, nuove leggi.

Nova gente, novas leis.

Quali leggi ho infranto?

Que leis tenho quebrado?

- Leggi molto?
- Leggete molto?

- Você lê muito?
- Vocês leem muito?

- L'obbiettivo delle leggi è la giustizia.
- L'obiettivo delle leggi è la giustizia.

O objetivo da lei é a justiça.

- Lui vive secondo le leggi di Dio.
- Vive secondo le leggi di Dio.

Ele vive de acordo com as leis de Deus.

Con buone leggi e costumi.

com boas leis e costumes.

Leggi la traduzione della canzone!

- Leia a tradução da canção!
- Lê a tradução da canção!

- Leggi troppo.
- Tu leggi troppo.
- Legge troppo.
- Lei legge troppo.
- Leggete troppo.
- Voi leggete troppo.

- Você lê demais.
- Vocês leem demais.

Ma queste leggi non funzionano più.

Mas essas leis não funcionam mais.

- Leggi l'articolo.
- Legga l'articolo.
- Leggete l'articolo.

- Lê o artigo.
- Leia o artigo.
- Leiam o artigo.

- Leggi questo.
- Legga questo.
- Leggete questo.

- Leia isso.
- Leiam isso.

È nostro dovere osservare sempre le leggi.

É nosso dever sempre obedecer a lei.

È necessario che le leggi siano giuste.

Leis têm que ser justas.

- Che cosa leggi?
- Cosa leggete?
- Cosa stai leggendo?
- Cosa sta leggendo?
- Cosa state leggendo?
- Cosa legge?
- Cosa leggi?

- O que você está lendo?
- O que estás lendo?
- Que é que você está lendo?
- O que é que está a ler?
- Que estás tu lendo?
- Que é que estás a ler?
- O que vós estais lendo?
- Que é que estais vós a ler?
- O que estão vocês lendo?
- Que é que estão lendo?
- O que é que vocês estão a ler?
- Que está o senhor lendo?
- Que está lendo, senhor?
- Que é que o senhor está a ler?
- O que está a senhora lendo?
- Que é que está a ler, senhora?
- Que estão lendo, senhores?
- O que é que estão os senhores a ler?
- Que estão lendo as senhoras?
- Que é que as senhoras estão a ler?

- Che giornale leggi?
- Che giornale legge?
- Che giornale leggete?

- Qual jornal você lê?
- Qual jornal vocês leem?

- Leggi queste istruzioni.
- Legga queste istruzioni.
- Leggete queste istruzioni.

Leia estas instruções.

- Leggi prima questo.
- Legga prima questo.
- Leggete prima questo.

Leia isto primeiro.

- Leggi e traduci.
- Legga e traduca.
- Leggete e traducete.

Leia e traduza.

- Leggi un libro!
- Legga un libro!
- Leggete un libro!

Leia um livro!

- Leggi dei libri.
- Legga dei libri.
- Leggete dei libri.

Folheie os livros.

- Leggi questo libro.
- Legga questo libro.
- Leggete questo libro.

- Leia este livro.
- Leiam este livro.

Non credere a tutto quello che leggi su internet.

- Não acredite em tudo o que você lê na internet.
- Não acredite em tudo o que lê na internet.

- Leggi il tablet.
- Legga il tablet.
- Leggete il tablet.

Leia a tabuleta.

Adesso io leggo, tu leggi e lui legge; leggiamo tutti.

Agora eu leio, você lê e ele lê; nós todos lemos.

Leggi solo quello che ho segnalato con la penna rossa.

Leia apenas o que eu assinalei com caneta vermelha.

- Per favore, leggi pagina 30.
- Per piacere, leggi pagina 30.
- Per favore, legga pagina 30.
- Per piacere, legga pagina 30.
- Per favore, leggete pagina 30.

- Por favor, leia a página 30.
- Por favor, leiam a página 30.

La società deve respingere le leggi che portano alla discriminazione razziale.

- A sociedade deve se descartar das leis que propiciam a discriminação racial.
- A sociedade deve revogar as leis que estimulam o preconceito racial.

Adesso io leggo, tu leggi ed egli legge; noi tutti leggiamo.

- Agora eu leio, você lê e ele lê; nós todos lemos.
- Agora estou lendo; você está lendo e ele está lendo; todos nós estamos lendo.

- Leggi regolarmente la Bibbia?
- Tu leggi regolarmente la Bibbia?
- Legge regolarmente la Bibbia?
- Lei legge regolarmente la Bibbia?
- Leggete regolarmente la Bibbia?
- Voi leggete regolarmente la Bibbia?

Você lê regularmente a Bíblia?

E queste leggi severe sono nate per impedire che accadesse di nuovo.

Então, aprovamos leis rígidas para impedir que isso aconteça.

- Leggi dei buoni libri.
- Legga dei buoni libri.
- Leggete dei buoni libri.

Leia bons livros.

- Leggi dopo di me.
- Legga dopo di me.
- Leggete dopo di me.

Leia depois de mim.

- Per piacere, leggi questo libro.
- Per favore, leggi questo libro.
- Per piacere, legga questo libro.
- Per favore, legga questo libro.
- Per piacere, leggete questo libro.
- Per favore, leggete questo libro.

Por favor, leia este livro.

- Per piacere, leggi le istruzioni.
- Per favore, leggi le istruzioni.
- Per piacere, legga le istruzioni.
- Per favore, legga le istruzioni.
- Per piacere, leggete le istruzioni.
- Per favore, leggete le istruzioni.

Por favor, leia as instruções.

- Leggi il messaggio un'altra volta.
- Legga il messaggio un'altra volta.
- Leggete il messaggio un'altra volta.
- Leggi il messaggio ancora una volta.
- Legga il messaggio ancora una volta.
- Leggete il messaggio ancora una volta.

Leia a mensagem mais uma vez.

- Leggi il blog di Tom?
- Tu leggi il blog di Tom?
- Legge il blog di Tom?
- Lei legge il blog di Tom?
- Leggete il blog di Tom?
- Voi leggete il blog di Tom?

Você lê o blog de Tom?

- Leggi questo per ulteriori spiegazioni.
- Legga questo per ulteriori spiegazioni.
- Leggete questo per ulteriori spiegazioni.

Leia isto para mais esclarecimentos.

- Quanti libri leggi al mese?
- Quanti libri legge al mese?
- Quanti libri leggete al mese?

Quantos livros tu lês por mês?

- Perché non leggi un libro?
- Perché non legge un libro?
- Perché non leggete un libro?

Por que você não lê um livro?

- Che tipo di libri leggi?
- Che tipo di libri legge?
- Che tipo di libri leggete?

Que tipo de livros você lê?

Se leggi con attenzione le mie parole, vedrai che la mia proposta è del tutto serio.

Se você ler minhas palavras atentamente, você verá que minha proposta é inteiramente séria.

- Se leggi questa frase, diventerai cieco.
- Se leggi questa frase, diventerai cieca.
- Se legge questa frase, diventerà cieco.
- Se legge questa frase, diventerà cieca.
- Se leggete questa frase, diventerete ciechi.
- Se leggete questa frase, diventerete cieche.

- Se você ler esta frase, se tornará cego.
- Se vocês lerem essa frase, se tornarão cegos.
- Se ler esta frase, você se tornará cego.

- Per piacere, leggi il mio blog.
- Per favore, leggi il mio blog.
- Per piacere, legga il mio blog.
- Per favore, legga il mio blog.
- Per piacere, leggete il mio blog.
- Per favore, leggete il mio blog.

Por favor, leia o meu blog.

Negli ultimi anni, i lavoratori del settore terziario hanno richiesto nuove leggi sul congedo di malattia retribuito

Em anos recentes, trabalhadores da indústria tem pressionado por novas leis de licença remunerada em

- Leggi il libro ad alta voce.
- Leggete il libro ad alta voce.
- Legga il libro ad alta voce.

Leia o livro em voz alta.

In una realtà tridimensionale, forze come l'elettromagnetismo operano solo in tre dimensioni e si comportano secondo le leggi tradizionali della fisica.

Em uma realidade tridimensional, forças como o eletromagnetismo operam apenas tridimensionalmente e comportam-se segundo as leis tradicionais da física.

"Cos'è quella casa?", chiese Pinocchio a un ragazzino vicino a lui. "Leggi il cartello e lo saprai." "Vorrei leggere, ma in qualche modo non riesco oggi."

"O que é essa casa?", perguntou Pinóquio a um menino perto dele. "Leia o letreiro e você saberá". "Eu gostaria de ler, mas hoje não estou conseguindo".

Queste leggi contro l'uso eccessivo dei telefoni ci proteggono un po', ma resta centrale una politica di buone maniere, ed educare i giovani a stare con altre persone e comunicare direttamente senza alcuno strumento.

Estas leis contra o uso exagerado dos telefones nos protegem um pouco, mas segue sendo fundamental dar impulso a uma política de boas maneiras, y educar aos jovens para que estejam com outras pessoas e se comuniquem diretamente sem nenhum instrumento.