Translation of "Feci" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Feci" in a sentence and their portuguese translations:

- L'ho fatto.
- L'ho fatta.
- Lo feci.
- La feci.

Consegui.

feci una breve deviazione

fiz um pequeno desvio,

Io feci qualche chiamata.

Fiz algumas ligações

- Ho fatto lo scemo.
- Feci lo scemo.
- Ho fatto lo stupido.
- Feci lo stupido.
- Ho fatto il buffone.
- Feci il buffone.

- Errei o golpe.
- Dei uma mancada.

- Ho fatto tutto da solo.
- Feci tutto da solo.
- Feci tutto da sola.

Eu fiz tudo sozinho.

- Ho fatto molte foto.
- Io ho fatto molte foto.
- Feci molte foto.
- Io feci molte foto.
- Ho fatto molte fotografie.
- Io ho fatto molte fotografie.
- Feci molte fotografie.
- Io feci molte fotografie.

Eu tirei um monte de fotos.

Lo feci perché il mio superpotere

A razão para isso foi o meu superpoder.

- L'ho fatto apposta.
- Lo feci apposta.

Eu fiz isso de propósito.

- Non l'ho fatto.
- Non lo feci.

Eu não fiz isso.

- Ho fatto attività fisica.
- Io ho fatto attività fisica.
- Feci attività fisica.
- Io feci attività fisica.

- Eu me exercitei.
- Me exercitei.

- Ho fatto qualche chiamata.
- Io ho fatto qualche chiamata.
- Feci qualche chiamata.
- Io feci qualche chiamata.

- Fiz algumas chamadas.
- Fiz algumas ligações.

- Ho fatto piangere Tom.
- Io ho fatto piangere Tom.
- Feci piangere Tom.
- Io feci piangere Tom.

- Eu fiz o Tom chorar.
- Fiz o Tom chorar.

- Ho fatto ridere Tom.
- Io ho fatto ridere Tom.
- Feci ridere Tom.
- Io feci ridere Tom.

Eu fiz Tom rir.

- L'ho fatto per curiosità.
- Io l'ho fatto per curiosità.
- L'ho fatta per curiosità.
- Io l'ho fatta per curiosità.
- Lo feci per curiosità.
- Io lo feci per curiosità.
- La feci per curiosità.
- Io la feci per curiosità.

Eu o fiz por curiosidade.

- Ho fatto una doccia.
- Feci una doccia.

Eu tomei banho.

- Le ho fatto una foto.
- Le ho fatto una fotografia.
- Le feci una foto.
- Le feci una fotografia.

- Eu tirei uma foto dela.
- Eu fiz uma foto dela.

Feci in fretta colazione e uscii di casa.

Tive um café da manhã apressado e parti.

- Ho fatto una colazione salutare.
- Io ho fatto una colazione salutare.
- Feci una colazione salutare.
- Io feci una colazione salutare.

Tomei um café da manhã nutritivo.

- Non l'ho fatto per lui.
- Non l'ho fatta per lui.
- Non lo feci per lui.
- Non la feci per lui.

Eu não fiz isso por ele.

- Ho fatto del mio meglio.
- Io ho fatto del mio meglio.
- Feci del mio meglio.
- Io feci del mio meglio.

- Eu fiz o meu melhor.
- Fiz o meu melhor.
- Fiz o melhor que me foi possível.
- Fiz o melhor que pude.

- Mi sono fatto un bagno.
- Mi sono fatta un bagno.
- Mi feci un bagno.
- Ho fatto un bagno.
- Feci un bagno.

Eu tomei um banho.

- Ho fatto uno strano sogno.
- Feci uno strano sogno.

Tive um sonho estranho.

- Ho finito di fare il bagno.
- Feci un bagno.

Acabei de tomar banho.

- Ho fatto degli altri piani.
- Feci degli altri piani.

Eu fiz outros planos.

- Ho fatto riparare la porta.
- Feci riparare la porta.

Consertaram a porta para mim.

- Ho fatto loro un favore.
- Feci loro un favore.

- Eu lhes fiz um favor.
- Fiz-lhes um favor.

- Ho fatto un buon lavoro.
- Feci un buon lavoro.

Eu fiz um bom trabalho.

- Ho fatto un sogno strano.
- Feci un sogno strano.

Tive um sonho estranho.

- Ho fatto questo una volta.
- Feci questo una volta.

- Eu fiz isso uma vez.
- Fiz isso uma vez.

- Ho fatto molte foto a Boston.
- Ho fatto molte fotografie a Boston.
- Feci molte foto a Boston.
- Feci molte fotografie a Boston.

Eu tirei muitas fotos em Boston.

- L'ho fatto smettere di fumare.
- Lo feci smettere di fumare.

Eu fiz com que ele parasse de fumar.

- Ho fatto l'occhiolino.
- Feci l'occhiolino.
- Ho strizzato l'occhio.
- Strizzai l'occhio.

Eu pisquei.

E fu così che feci la conoscenza del piccolo principe.

E foi assim que conheci o pequeno príncipe.

- Ho fatto un pupazzo di neve.
- Io ho fatto un pupazzo di neve.
- Feci un pupazzo di neve.
- Io feci un pupazzo di neve.

- Eu fiz um boneco de neve.
- Fiz um boneco de neve.

- Ho fatto un aereo di carta.
- Io ho fatto un aereo di carta.
- Feci un aereo di carta.
- Io feci un aereo di carta.

Fiz um avião de papel.

Urtai il coperchio, feci per evitare che scivolando cadesse in terra

que atingi e, ao cair, fui agarrá-la para a impedir de cair no chão,

- Ho fatto un viaggio a Boston.
- Feci un viaggio a Boston.

Eu fiz uma viagem para Boston.

- Ho fatto un'eccellente colazione alle sette.
- Feci un'eccellente colazione alle sette.

- Tive um excelente café-da-manhã às sete horas.
- Tive um excelente desjejum às sete horas.

- Ho fatto un sogno molto strano.
- Feci un sogno molto strano.

Eu tive um sonho muito estranho.

- Ho fatto una domanda a Tony.
- Feci una domanda a Tony.

- Fiz uma pergunta a Tony.
- Eu fiz uma pergunta ao Tony.

- Ho fatto dire a Tom la verità.
- Feci dire a Tom la verità.

Eu obriguei Tom a dizer a verdade.

- Mi sono fatto un sandwich.
- Io mi sono fatto un sandwich.
- Mi sono fatta un sandwich.
- Io mi sono fatta un sandwich.
- Mi feci un sandwich.
- Io mi feci un sandwich.

Preparei-me um sanduíche.

- Non ho fatto attenzione.
- Io non ho fatto attenzione.
- Non feci attenzione.
- Io non feci attenzione.
- Non ho prestato attenzione.
- Io non ho prestato attenzione.
- Non prestai attenzione.
- Io non prestai attenzione.

Eu não prestei atenção.

- Ho fatto così tanto che mi sono sentito stanco.
- Ho fatto così tanto che mi sono sentita stanca.
- Feci così tanto che mi sentii stanco.
- Feci così tanto che mi sentii stanca.

Eu fiz tanta coisa que me senti cansado.

- Ho preparato del riso.
- Io ho preparato del riso.
- Ho fatto del riso.
- Io ho fatto del riso.
- Preparai del riso.
- Io preparai del riso.
- Feci del riso.
- Io feci del riso.

Eu fiz arroz.

- Ho fatto questa cuccia per il cane da solo.
- Io ho fatto questa cuccia per il cane da solo.
- Ho fatto questa cuccia per il cane da sola.
- Io ho fatto questa cuccia per il cane da sola.
- Feci questa cuccia per il cane da sola.
- Io feci questa cuccia per il cane da sola.
- Io feci questa cuccia per il cane da solo.
- Feci questa cuccia per il cane da solo.

Eu mesmo fiz esta casinha de cachorro.

- Mi sono fatto male al gomito.
- Mi sono fatta male al gomito.
- Mi feci male al gomito.
- Io mi sono fatto male al gomito.
- Io mi sono fatta male al gomito.
- Io mi feci male al gomito.

- Machuquei o cotovelo.
- Eu machuquei o cotovelo.

- L'ho fatto perché Tom mi ha detto di farlo.
- Lo feci perché Tom mi disse di farlo.

Eu fiz porque o Tom me disse para fazer.

- Ho fatto la mia festa di compleanno in un ristorante.
- Feci la mia festa di compleanno in un ristorante.

Comemorei o meu aniversário num restaurante.

- Ho fatto un sogno dove un bebè stava giocando con un coltello.
- Io ho fatto un sogno dove un bebè stava giocando con un coltello.
- Feci un sogno dove un bebè stava giocando con un coltello.
- Io feci un sogno dove un bebè stava giocando con un coltello.

Tive um sonho em que um bebê brincava com uma faca.