Translation of "Breve" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Breve" in a sentence and their portuguese translations:

- Sarò breve.
- Io sarò breve.

Serei breve.

- Siate brevi.
- Sii breve.
- Sia breve.

Seja breve.

- Aspetta qui. Ritornerò a breve.
- Aspetta qua. Ritornerò a breve.
- Aspetti qui. Ritornerò a breve.
- Aspetti qua. Ritornerò a breve.
- Aspettate qui. Ritornerò a breve.
- Aspettate qua. Ritornerò a breve.

Espere aqui. Eu volto logo.

Sarò molto breve.

Serei muito breve.

Feci una breve deviazione

fiz um pequeno desvio,

La vita è breve.

A vida é breve.

È una breve passeggiata.

É uma caminhada curta.

- In breve, la festa era splendida.
- In breve, il partito era splendido.

Resumindo, a festa foi esplêndida.

- Per farla breve, è stato licenziato.
- Per farla breve, lui è stato licenziato.

Resumindo a história, ele foi demitido.

La vita è troppo breve.

- A vida é demasiado curta.
- A vida é curta demais.

A breve parto per l'Australia.

Irei para a Austrália em breve.

La vita umana è breve?

A vida do homem é curta?

- Sono stato impegnato a scrivere una breve storia.
- Sono stata impegnata a scrivere una breve storia.
- Sono stato occupato a scrivere una breve storia.
- Sono stata occupata a scrivere una breve storia.
- Sono stato occupato a scrivere un racconto breve.
- Sono stata occupata a scrivere un racconto breve.
- Sono stato impegnato a scrivere un racconto breve.
- Sono stata impegnata a scrivere un racconto breve.

Eu tenho andado ocupado escrevendo uma pequena estória.

- La vita è breve, quindi uso Python!
- La vita è breve, quindi utilizzo Python!

A vida é curta, portanto uso Python!

- La discussione riprese dopo una breve interruzione.
- La discussione è ripresa dopo una breve interruzione.

Discussão retomada após uma pequena interrupção.

- Abbiamo fatto una breve vacanza a febbraio.
- Noi abbiamo fatto una breve vacanza a febbraio.

Em fevereiro tivemos umas férias curtas.

Il pranzo sarà pronto a breve.

O almoço estará pronto em breve.

La primavera della vita è breve.

A primavera da vida é curta.

I momenti felici in breve finirono.

Os momentos felizes em breve terminarão.

Starò qui per un breve periodo.

- Ficarei aqui por um breve período de tempo.
- Ficarei aqui por pouco tempo.

La vita è breve, devi godertela!

A vida é curta, é preciso aproveitá-la!

- Ha continuato il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui ha continuato il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.

Ele continuou com seu trabalho depois de um breve descanso.

- Continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.

Ele continuou com seu trabalho depois de um breve descanso.

È l'atto finale della loro breve vita.

É o ato final da sua vida curta.

Ogni momento è prezioso perché è breve.

Cada momento é precioso porque é muito curto.

In breve,  la mia temperatura corporea si ristabilisce.

Por isso, não demoro muito a estabilizar a temperatura corporal.

Questo è il percorso più breve per Parigi.

Esta é a rota mais curta até Paris.

- La vita è corta.
- La vita è breve.

A vida é curta.

La sera è lunga, la notte è breve.

O entardecer é longo, a noite é curta.

E in breve la mia temperatura corporea è ristabilita.

Por isso, não demoro muito a estabilizar a temperatura corporal.

Fai una breve presentazione di te stesso in cinese.

Descreva-se brevemente em chinês.

- È troppo corto.
- È troppo corta.
- È troppo breve.

É muito curto.

La riunione, in breve, è stata una perdita di tempo.

Em suma, a reunião foi uma perda de tempo.

- La vita è molto corta.
- La vita è molto breve.

A vida é muito curta.

Colombo voleva trovare una rotta marittima più breve per l'India.

Colombo queria encontrar uma rota marítima mais curta para a Índia.

- La vita è troppo breve.
- La vita è troppo corta.

- A vida é demasiado curta.
- A vida é curta demais.

Per farla breve, lei ha vinto e io ho perso.

Resumindo: ela ganhou e eu perdi.

Per favore, portami su un percorso più breve e più conveniente.

Façam o favor de me conduzir por um caminho mais curto e mais conveniente.

La vita è troppo breve per cercare la perfezione nelle cose materiali.

A vida é muito curta para procurar a perfeição em coisas materiais.

I successi mozzafiato della sua breve vita diedero inizio all'età ellenistica in quanto

As conquistas de tirar o fôlego de sua curta vida introduzida na era helenística, como grego

- La vita di Mozart è stata molto corta.
- La vita di Mozart è stata molto breve.
- La vita di Mozart fu molto corta.
- La vita di Mozart fu molto breve.

A vida de Mozart foi muito curta.

- La vita di Mozart fu molto corta.
- La vita di Mozart fu molto breve.

A vida de Mozart foi muito curta.

Sul Fronte Occidentale, quel primo Natale è segnato in alcuni settori da una breve tregua,

- Inizierà a nevicare tra poco.
- Inizierà a nevicare fra poco.
- Inizierà a nevicare a breve.

Daqui a pouco vai começar a nevar.

Lunga è la via dell'insegnare per mezzo della teoria, breve ed efficace per mezzo dell'esempio.

Longa é a via do ensino por meio da teoria, curta e eficaz por meio do exemplo.

Il rischio è che un disastro naturale o un'epidemia spazzi via l'intera popolazione in breve tempo.

Há a possibilidade de um qualquer desastre natural ou epidemia arrasar com toda a população muito depressa.

- In altre parole, lei è diventata una brava moglie.
- Per farla breve, divenne una buona moglie.

Em outras palavras, ela se tornou uma boa esposa.

- La gente dice che la vita è corta.
- La gente dice che la vita è breve.

As pessoas dizem que a vida é curta.

La farfalla non conta gli anni ma gli istanti, per questo il suo breve tempo le basta.

A borboleta não conta os anos, mas os momentos; é por isso que seu breve período de tempo lhe basta.

- La vita è troppo corta per imparare il tedesco.
- La vita è troppo breve per imparare il tedesco.

A vida é curta demais para aprender alemão.

Ci stiamo assicurando che nessuno si stia approfittando del popolo americano per un proprio guadagno a breve termine.

- Nós vamos nos assegurar de que ninguém está tirando proveito do povo americano para seu próprio ganho a curto prazo.
- Vamos nos assegurar de que ninguém está tirando proveito do povo americano para seu próprio ganho a curto prazo.

La spiegazione breve è che i bambini non sono in grado di distinguere le immagini a specchio a questo livello

A resposta rápida é que crianças não sabem diferenciar que a imagem está espelhada nesse estágio.

Un epigramma è un detto breve e acuto in prosa o in versetto, spesso caratterizzato da acidità o acerbità, e a volte da saggezza.

O epigrama é um dito breve e agudo, em prosa ou verso, frequentemente caracterizado pela acidez ou acerbidade e às vezes pela sabedoria.

Siamo fatti della materia di cui son fatti i sogni; e nello spazio e nel tempo d’un sogno è racchiusa la nostra breve vita.

Nós somos feitos do material de que são feitos os sonhos; e no espaço e no tempo de um sonho se encerra nossa curta vida.