Translation of "L'ho" in Portuguese

0.046 sec.

Examples of using "L'ho" in a sentence and their portuguese translations:

- L'ho dimenticato.
- L'ho dimenticata.
- L'ho scordato.
- L'ho scordata.

- Eu me esqueci disso.
- Eu esqueci.
- Esqueci.
- Me esqueci disso.

- L'ho fatto.
- L'ho fatta.
- L'ho fatto io.
- L'ho fatta io.
- Io l'ho fatto.
- Io l'ho fatta.
- Ce l'ho fatta.
- Io ce l'ho fatta.

Eu o fiz.

- L'ho costruito.
- L'ho costruito io.
- L'ho costruita.
- L'ho costruita io.

Eu o construí.

- L'ho perso.
- L'ho persa.
- Io l'ho perso.
- Io l'ho persa.

- Eu o perdi.
- Perdi-o.

- L'ho dimenticato.
- L'ho dimenticata.

- Esqueci.
- Me esqueci.
- Esquecei.

- L'ho trovato.
- L'ho trovata.

Eu o encontrei!

- L'ho riparato.
- L'ho riparata.

- Eu o consertei.
- Eu a consertei.

- L'ho studiato.
- L'ho studiata.

- Estudei.
- Eu estudei.

- L'ho trovato!
- L'ho trovata!

- Encontrei!
- Achei!

- L'ho già riparato.
- L'ho già riparata.
- L'ho già fissato.
- L'ho già fissata.

- Eu já consertei.
- Eu já consertei isso.

- L'ho già fatto.
- Io l'ho già fatto.
- L'ho già fatta.
- Io l'ho già fatta.
- L'ho fatto prima.
- L'ho fatta prima.
- Io l'ho fatta prima.
- Io l'ho fatto prima.

Fi-lo outrora.

- L'ho restituito.
- Io l'ho restituito.

- Eu botei para fora.
- Eu vomitei.

- L'ho ucciso.
- Io l'ho ucciso.

Eu o matei.

- L'ho riconosciuta.
- Io l'ho riconosciuta.

Eu a reconheci.

- L'ho appena fatto.
- Io l'ho appena fatto.
- L'ho appena fatta.
- Io l'ho appena fatta.

Acabo de fazê-lo.

- L'ho appena trovato.
- Io l'ho appena trovato.
- L'ho appena trovata.
- Io l'ho appena trovata.

Acabei de encontrar.

- L'ho già pagato.
- Io l'ho già pagato.
- L'ho già pagata.
- Io l'ho già pagata.

Eu já paguei por isso.

- L'ho già detto.
- Io l'ho già detto.
- L'ho già detta.
- Io l'ho già detta.

Eu já disse isso.

- L'ho incontrato di recente.
- L'ho incontrato recentemente.
- L'ho conosciuto di recente.
- L'ho conosciuto recentemente.

Eu o conheci recentemente.

- L'ho incontrata di recente.
- L'ho incontrata recentemente.
- L'ho conosciuta di recente.
- L'ho conosciuta recentemente.

Eu a conheci há pouco tempo.

- L'ho quasi dimenticato.
- L'ho quasi dimenticata.

- Quase esqueci.
- Eu quase esqueci.

- L'ho appena incontrato.
- L'ho appena conosciuto.

Acabei de conhecê-lo.

- L'ho incontrato ieri.
- L'ho conosciuto ieri.

Eu o encontrei ontem.

- L'ho comprato ieri.
- L'ho comprata ieri.

Eu a comprei ontem.

- L'ho comprato.
- L'ho comprata.
- Io l'ho comprata.
- Lo comprai.
- La comprai.

Eu comprei.

- L'ho dimenticato in garage.
- L'ho dimenticata in garage.
- L'ho scordato in garage.
- L'ho scordata in garage.

Esqueci na garagem.

- L'ho rubato da Tom.
- L'ho rubata da Tom.
- L'ho rubato a Tom.
- L'ho rubata a Tom.

- Eu roubei isso do Tom.
- Roubei isso do Tom.

- L'ho imparato da te.
- L'ho imparato da voi.
- L'ho imparato da lei.

Eu aprendi isso contigo.

- L'ho già perdonata.
- Io l'ho già perdonata.

Eu já a perdoei.

- L'ho vista prima.
- Io l'ho vista prima.

Eu já a vi antes.

- L'ho sempre saputo.
- Io l'ho sempre saputo.

Eu sempre soube disso.

- L'ho già fatto.
- Io l'ho già fatto.

- Já o fiz.
- Eu já fiz.
- Já fiz isso.

- L'ho sentita cantare.
- L'ho sentita mentre cantava.

- Eu a ouvi cantando.
- Ouvi ela cantando.
- Ouvi-a cantar.

- Non l'ho mai considerato.
- Non l'ho mai considerata.
- Io non l'ho mai considerato.
- Io non l'ho mai considerata.

Nunca considerei isso.

- No, non l'ho scritto.
- No, non l'ho scritta.
- No, io non l'ho scritto.
- No, io non l'ho scritta.

Não, eu não escrevi isso.

- Non l'ho ancora visto.
- Io non l'ho ancora visto.
- Non l'ho ancora vista.
- Io non l'ho ancora vista.

Eu ainda não vi.

- L'ho detto alla polizia.
- Io l'ho detto alla polizia.
- L'ho detta alla polizia.
- Io l'ho detta alla polizia.

Eu contei para a polícia.

- L'ho dato a lei.
- Io l'ho dato a lei.
- L'ho data a lei.
- Io l'ho data a lei.

- Dei-lho.
- Dei-lha.
- Eu o dei a ela.
- Eu a dei a ela.

- L'ho incontrato ieri sera.
- L'ho incontrato la scorsa notte.
- L'ho conosciuto ieri sera.
- L'ho conosciuto la scorsa notte.

Falei com ele ontem à noite.

- L'ho comprato da loro.
- Io l'ho comprato da loro.
- L'ho comprata da loro.
- Io l'ho comprata da loro.

Eu comprei isso deles.

L'ho fatto.

Eu fiz aquilo.

L'ho sentita.

Eu ouvi ela.

L'ho visto.

Eu o vi de novo.

L'ho delusa.

Eu decepcionei ela.

L'ho comprato.

Comprei-o.

L'ho sentito.

- Ouvi isso.
- Eu ouvi isso.

- L'ho riconosciuta al primo sguardo.
- L'ho riconosciuta immediatamente.

A reconheci à primeira vista.

- L'ho messo nel cassetto.
- L'ho messa nel cassetto.

Coloquei-o na gaveta.

- L'ho preso a schiaffi in faccia.
- L'ho schiaffeggiato.

- Eu dei um tapa na cara dele.
- Eu dei uma mãozada na cara dele.

- Non l'ho mai conosciuta.
- Non l'ho mai incontrata.

- Nunca me encontrei com ela.
- Nunca a encontrei.
- Nunca a conheci.

- L'ho lasciato sul tavolo.
- L'ho lasciata sul tavolo.

Deixei-o sobre a mesa.

- Non l'ho ancora fatto.
- Non l'ho ancora fatta.

Eu não fiz isso ainda.

- L'ho spento.
- L'ho spenta.
- Lo spensi.
- La spensi.

Eu desliguei.

- L'ho fatto.
- L'ho fatta.
- Lo feci.
- La feci.

Consegui.

- L'ho trovato.
- L'ho trovata.
- La trovai.
- Lo trovai.

- Encontrei!
- Achei!
- Eu a encontrei.
- Eu o encontrei.
- Encontrei-a.
- Eu encontrei.
- Encontrei.
- Eu achei.

- L'ho venduto questo pomeriggio.
- L'ho venduta questo pomeriggio.

- Eu o vendi esta tarde.
- Vendi-o hoje à tarde.

- L'ho scritto per lei.
- L'ho scritta per lei.

- Eu escrevi isso para ela.
- Escrevi isso para ela.

- L'ho chiuso.
- L'ho chiusa.
- Lo chiusi.
- La chiusi.

- Eu o fechei.
- Eu fechei.
- Fechei.

- L'ho visto uscire dall'albergo.
- L'ho visto uscire dall'hotel.

Vi-o saindo do hotel.

- L'ho spiegato molte volte.
- L'ho spiegata molte volte.

- Já expliquei muitas vezes.
- Já expliquei isso muitas vezes.

- L'ho fatto mentre ero ubriaco.
- L'ho fatta mentre ero ubriaco.
- L'ho fatto mentre ero ubriaca.
- L'ho fatta mentre ero ubriaca.

Fiz isso enquanto eu estava bêbado.

- L'ho perso.
- L'ho persa.
- Lo persi.
- La persi.
- Io l'ho perso.
- Io l'ho persa.
- Io lo persi.
- Io la persi.

Eu o perdi.

- L'ho lavato.
- Io l'ho lavato.
- L'ho lavata.
- Io l'ho lavata.
- Lo lavai.
- Io lo lavai.
- La lavai.
- Io la lavai.

- Eu o lavei.
- Eu a lavei.

- L'ho comprato a dieci dollari.
- L'ho comprato a 10 dollari.
- L'ho comprata a 10 dollari.

Comprei-o por dez dólares.

Non l'ho mai più rivisto, e non l'ho rimpianto.

Eu nunca mais o vi, nem lamentei por isso.

- Non l'ho ancora baciata.
- Io non l'ho ancora baciata.

Ainda não a beijei.

- Non l'ho ancora capito.
- Io non l'ho ancora capito.

- Ainda não descobri isso.
- Eu ainda não descobri isso.

- Non l'ho ancora fatto.
- Io non l'ho ancora fatto.

Eu ainda não fiz isso.

- L'ho battuto a scacchi.
- Io l'ho battuto a scacchi.

- Ganhei dele no xadrez.
- Eu o venci no xadrez.

- L'ho detto a Tom.
- Io l'ho detto a Tom.

Eu disse a Tom.

- Non l'ho mai tradita.
- Io non l'ho mai tradita.

Eu nunca a traí.

- Non l'ho mai ascoltato.
- Io non l'ho mai ascoltato.

Eu nunca o escuto.

- Non l'ho mai detto!
- Io non l'ho mai detto!

Eu nunca disse isso!

- L'ho venduto a 600 euro.
- Io l'ho venduto a 600 euro.
- L'ho venduta a 600 euro.
- Io l'ho venduta a 600 euro.

Vendi-o por 600 euros.

- Non l'ho detto a Tom.
- Io non l'ho detto a Tom.
- Non l'ho detta a Tom.
- Io non l'ho detta a Tom.

- Eu não contei ao Tom.
- Não contei ao Tom.
- Eu não contei para o Tom.
- Não contei para o Tom.

- L'ho annotato su un tovagliolo.
- Io l'ho annotato su un tovagliolo.
- L'ho annotata su un tovagliolo.
- Io l'ho annotata su un tovagliolo.

Eu anotei num guardanapo.

- L'ho fatto senza consultare nessuno.
- Io l'ho fatto senza consultare nessuno.
- L'ho fatta senza consultare nessuno.
- Io l'ho fatta senza consultare nessuno.

Fiz isso sem consultar ninguém.

L'ho fissata qui.

Já a prendi aqui.

O l'ho immaginato?

Ou estou a imaginar coisas?

L'ho preso, eccolo.

Já a tenho, vamos a isto.

Ok, l'ho fissata.

Pronto, está segura.

Non l'ho incontrato.

- Eu ainda não o conheço.
- Eu não o encontrei.

L'ho visto saltare.

- Vi-o pular.
- Vi-a pular.
- Vi-o saltar.
- Vi-a saltar.
- Eu o vi pular.

L'ho completamente dimenticato.

Eu o esqueci completamente.

Io l'ho detto.

Eu disse isso.

L'ho visto nudo.

Vi-o nu.

L'ho capito correttamente?

Entendi isso direito?

Quando l'ho fatto?

Quando eu fiz isso?

Te l'ho chiesto?

Eu te pedi?

L'ho inventato io.

Eu inventei.

L'ho già incontrato.

Eu o encontrei antes.

Io l'ho comprata.

Eu a comprei.