Translation of "Traffico" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Traffico" in a sentence and their japanese translations:

C'era molto traffico?

そこは混んでた?

- Non mi piace il traffico.
- A me non piace il traffico.

交通事情が気にいらない。

Non c'era molto traffico.

交通量は少なかった。

- C'è molto traffico su questa strada.
- C'è del traffico pesante su questa strada.

この通りは交通量が多いんです。

- Il traffico è stato interrotto dalla neve pesante.
- Il traffico fu interrotto dalla neve pesante.
- Il traffico venne interrotto dalla neve pesante.

大雪で交通が途絶えた。

Il ponte è aperto al traffico.

橋は開通している。

La strada era sgombra dal traffico.

その道路は人通りはなかった。

Il ponte è chiuso al traffico.

その橋は通行禁止だ。

La strada è intasata dal traffico.

通りは車で交通が渋滞している。

Ha tardato a causa del traffico.

彼女は交通渋滞のために遅れた。

Arrivai tardi per colpa del traffico.

道路混雑のせいで私は遅れました。

A quest'ora, c'è un traffico incredibile.

この時間帯は交通量が非常に多い。

Il traffico nella via era davvero terribile.

その通りの交通量は本当にひどかった。

Il traffico è un grande problema urbano.

交通は都市の主要な問題である。

C'è del traffico intenso in questa strada.

この通りは交通量が激しい。

No, il traffico non era troppo pesante.

いや、それほど混んでなかったよ。

- Abbiamo imboccato una strada secondaria per evitare il traffico pesante.
- Noi abbiamo imboccato una strada secondaria per evitare il traffico pesante.
- Abbiamo imboccato una strada secondaria per evitare il pesante traffico.
- Noi abbiamo imboccato una strada secondaria per evitare il pesante traffico.

- 私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
- 私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。

E a padroneggiare l'arte di schivare il traffico.

‎そして車をよける技を ‎身につける

Se fossero partiti prima avrebbero evitato il traffico.

もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。

L'autobus era in ritardo a causa del traffico.

バスは交通渋滞のために遅れた。

Il suo libro tratta di incidenti nel traffico.

彼の本は交通事故を扱っている。

Nonostante il traffico intenso, siamo arrivati in tempo.

道路は混雑していたが、時間どおり到着した。

Tutte le città grandi hanno problemi di traffico.

全ての大都会は交通問題を抱えている。

Il traffico è intenso qui, soprattutto di mattina.

ここは特に朝は交通がはげしい。

Il traffico è stato bloccato da una frana.

がけくずれで交通は遮断された。

È molto importante rispettare le regole del traffico.

交通規則を守ることはとても大切なことだ。

Mio padre si è lamentato del rumore del traffico.

父は交通騒音について不平をこぼした。

- I motocicli sono fantastici. Possono attraversare facilmente anche il traffico pesante.
- I motocicli sono fantastici. Possono attraversare con facilità anche il traffico pesante.

バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。

- Il poliziotto mi ha accusato di avere ignorato le regole del traffico.
- Il poliziotto mi accusò di avere ignorato le regole del traffico.

警察官は私が交通規則を無視したと責めた。

Dai sempre la precedenza al traffico che viene da destra.

右から進入して来る車にはいつも道を譲りなさい。

Ma deve sbrigarsi. Il branco deve lasciare la città prima del primo traffico mattutino.

‎でも先を急ぐ ‎朝になり人が動きだす前に ‎町を抜けなければ

Il traffico e i passanti si sono fermati mentre salutavano lentamente dal piccolo villaggio.

自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。

La probabilità di questa catena di eventi che accadono tutti in una volta è uno ogni due milioni di voli - circa una volta ogni due mesi ai livelli attuali di traffico aereo.

この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。