Translation of "C'era" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "C'era" in a sentence and their japanese translations:

C'era freddo.

- 寒かった。
- 冷たかった。

- C'era un uccellino lì.
- C'era un pulcino lì.
- C'era un giovane uccellino lì.

そこに羽の生えたばかりの小鳥がありました。

- C'era un ponte lì.
- C'era un ponte là.

そこに橋があった。

- C'era una prigione qui.
- C'era una prigione qua.

- ここには刑務所があった。
- 昔はここに刑務所があったんだよ。

- C'era un ponte qui.
- C'era un ponte qua.

- 昔ここに橋があった。
- かつてはここに橋があった。
- 昔、ここには橋がかかっていた。

- C'era buio quando è entrato.
- C'era buio quando lui è entrato.
- C'era buio quando entrò.
- C'era buio quando lui entrò.

彼が入ってきた時真っ暗だった。

- C'era un libro sul tavolo?
- C'era un libro sul banco?
- C'era un libro sulla scrivania?

机の上に一冊の本がありましたか。

- C'era qualcosa che volevi dire?
- C'era qualcosa che voleva dire?
- C'era qualcosa che volevate dire?

何か言いたいことがあったの?

C'era così buio.

とても暗かった。

C'era molto traffico?

そこは混んでた?

C'era molto vento.

強い風が吹いていた。

Non c'era nessuno.

誰もいませんでした。

- Non c'era nessuno in casa.
- Non c'era nessuno nella casa.

家の中には誰もいなかった。

- Quanto freddo c'era nella stanza!
- Quanto freddo c'era nella camera!

その部屋はなんて寒かったことか。

- Non c'era nessuno nella stanza.
- Non c'era nessuno nella camera.

その部屋には誰もいなかった。

- Non c'era nessuno nel giardino.
- Non c'era nessuno in giardino.

庭には誰もいなかった。

- C'era qualche bambino nella stanza.
- C'era qualche bambino nella camera.

- 部屋には子ども達が少しいた。
- 部屋には子供が数人いた。

- C'era una fila continua di macchine.
- C'era una fila continua di auto.
- C'era una fila continua di automobili.

延々と続く車の列があった。

- C'era abbastanza cibo per tutti noi.
- C'era abbastanza cibo per tutte noi.
- C'era cibo a sufficienza per tutti noi.
- C'era cibo a sufficienza per tutte noi.

私たち皆に行き渡るだけの食料があった。

C'era ribellione, pura ribellione.

だから私たちの建築も 反逆でした 純粋な反逆行為

C'era un forte vento.

強風が吹いていた。

C'era buio nella stanza.

部屋の中は暗かった。

C'era qualcuno nella stanza?

部屋には誰かいたの?

Ieri c'era brutto tempo.

昨日は天気が悪かった。

Non c'era molto traffico.

交通量は少なかった。

Non c'era alcun avviso.

警告は全くなかった。

Non c'era anima viva.

人っ子一人見えなかった。

Non c'era alcun bagno.

- お風呂はありませんでした。
- お手洗はありませんでした。

C'era un altro problema.

それ以上の問題があった。

- Non c'era nessun libro sulla scrivania.
- Non c'era nessun libro sul banco.

机の上には本がなかった。

- C'era un'aria di eccitazione alla riunione.
- C'era un'aria di agitazione alla riunione.

会議は熱気に包まれていた。

- C'era a malapena qualcuno nella camera.
- C'era a malapena qualcuno nella stanza.

- 部屋にはほとんど誰もいなかった。
- 部屋にはほとんど人はいなかった。

- Non c'era per niente vento ieri.
- Non c'era per nulla vento ieri.

昨日は全く風がありませんでした。

- Una volta, c'era un ponte qui.
- Una volta, c'era un ponte qua.

かつてはここに橋があった。

- C'era caldo, quindi ho acceso il ventilatore.
- C'era caldo, quindi accesi il ventilatore.

暑かったので扇風機をつけた。

- Mi sono alzato che c'era ancora buio.
- Io mi sono alzato che c'era ancora buio.
- Mi sono alzata che c'era ancora buio.
- Io mi sono alzata che c'era ancora buio.

- 僕は暗いうちに起きた。
- 僕はまだ暗いうちに起きた。

C'era molto cibo nella casa.

家には食物がたくさんあった。

Non c'era acqua nel pozzo.

井戸には少しの水も無かった。

C'era molto mobilio nella stanza.

その部屋には多くの家具があった。

Essendo domenica, non c'era scuola.

その日は日曜で授業がなかった。

C'era una grande folla lì.

そこには大勢の人がいた。

Perché c'era un sacco d'acqua...

そこには、水が多かったからである。

C'era la luna piena ieri.

昨日は満月だった。

C'era tantissima gente al parco.

公園には大勢の人がいた。

- Tom era lì?
- Tom c'era?

トムはそこにいたの?

Fortunatamente c'era caldo questa settimana.

運良く、今週は暖かいです。

C'era una cosa del genere?

そんな物あったっけ?

Non c'era nessuno nella stanza.

その部屋には誰もいなかった。

C'era un gatto sul tavolo.

テーブルの上には猫がいた。

- Non c'era alcun mobilio in quella stanza.
- Non c'era alcun mobilio in quella camera.

その部屋には家具が無かった。

- Non c'era altro da fare, se non obbedirgli.
- Non c'era niente di meglio che obbedirgli.
- Non c'era niente di meglio, se non obbedirgli.

彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。

- Molto tempo fa c'era un ponte qui.
- Molto tempo fa c'era un ponte qua.
- Un sacco di tempo fa c'era un ponte qui.

- 昔ここに橋があった。
- 昔、ここには橋がかかっていた。

- Sulla sua camicia c'era una macchia di salsa.
- Sulla sua camicia c'era una macchia di sugo.
- Sulla sua camicia c'era una macchia di intingolo.

彼のシャツにはソースのしみがついていた。

C'era questa signora che ha parlato

「元受刑者に対して

E c'era un altro sconosciuto critico.

そして、別の重大な未知数がありました。

Insieme a loro c'era Bill Anders.

それらに加わったのはビル・アンダースでした。

Non c'era una nuvola in cielo.

- 空に雲一つなかった。
- 空には雲一つなかった。
- 空には一片の雲もなかった。

Una volta c'era una chiesa qui.

- 昔はここに教会があったんだ。
- 以前にはここに教会がありました。
- 以前ここに教会がありました。
- かつてはここに教会がありました。

C'era un piccolo pubblico in sala.

ホールには聴衆はあまりいなかった。

C'era una tazza rotta sulla tavola.

テーブルの上にこわれた茶碗がありました。

C'era qualcosa di strano circa l'incidente.

その事件には何となく気味の悪いところがあった。

Non c'era bisogno di comunicazione verbale.

黙っていて心が通った。

Nella stanza c'era buio e freddo.

部屋の中は暗くて寒かった。

C'era la paura nei suoi occhi.

彼女の目には恐怖があった。

Non c'era irritazione da parte sua.

彼としては少しもいらいらしてなかった。

- Nessuno era presente.
- Non c'era nessuno.

誰も出席していなかった。

C'era una luce accesa nella finestra.

窓に灯がともっていた。

C'era una volta un vecchio signore.

- 昔々、一人の老人が住んでおりました。
- むかし、むかし、1人の老人が住んでいた。

C'era una volta una bella ragazza.

昔々、美しい少女が住んでいた。

C'era più freddo ieri di oggi.

昨日は今日より寒かった。

Faceva freddo e, inoltre, c'era vento.

寒かった、そのうえ風が吹いていた。

C'era una volta una bella principessa.

昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。

C'era un forte vento quel giorno.

あの日は強い風が吹いていました。

C'era troppo rossetto sulle sue labbra.

彼女は口紅をたくさんつけていた。

Alla festa c'era cibo in abbondanza.

パーティーでは食べきれないほど食べ物が出た。

C'era una chiesa qui una volta.

かつてはここに教会がありました。

- C'era uno stagno profondo lì dieci anni fa.
- C'era uno stagno profondo là dieci anni fa.

10年前に、そこに深い池があった。

- C'era una volta un gatto che si chiamava Tango.
- C'era una volta un gatto di nome Tango.
- C'era una volta un gatto il cui nome era Tango.

昔々、タンゴという名前の猫がいました。

E questo significa che non c'era erba.

草も存在しなかった ということです

Quando ancora c'era una finestra per agire.

なぜ 何もしなかったのかと たずねるかもしれません

C'era solo una cosa che poteva fare.

考えつくのは たったひとつのことだけ

Così c'era molta preoccupazione riguardo il futuro,

未来はどうなるんだろうと 偏執的に考えていること

C'era una grande stella d'oro sulla porta.

ドアに大きな金色の星がついていました。

Sotto il tavolo c'era un gatto nero.

テーブルの下には黒猫がいた。

C'era una torre in cima alla montagna.

その山の頂上に塔があった。

C'era qualcosa di strano su di lei.

彼女には何か奇妙なところがあった。

Alla sua sinistra c'era seduta sua madre.

彼の左側には彼の母親が座っていた。

C'era un piccolo castello su questa collina.

昔はこの丘の上に小さな城があった。

Non c'era alcun mobilio in quella stanza.

あの部屋には家具が全然なかった。

Anche se c'era il sole, faceva freddo.

陽は出ていたけれど、寒かった。

C'era una nave che navigava sul mare.

一隻の船が海を走っていた。

Una volta c'era un ufficio postale all'angolo.

昔はその角に郵便局があった。

- C'era così freddo ieri che sono rimasto a casa.
- C'era così freddo ieri che sono rimasta a casa.

- 昨日はとても寒かったので私は家にいた。
- 昨日はすごく寒かったから、家でじっとしてたよ。

- Ho portato una giacca perché c'era abbastanza fresco stamattina.
- Ho portato una giacca perché c'era abbastanza fresco questa mattina.

今朝とても寒かったので、ジャケットを持って来ました。

C'era mia mamma, mio papà, i loro amici.

私の母と父と その友達です