Translation of "Rifiutato" in Japanese

0.078 sec.

Examples of using "Rifiutato" in a sentence and their japanese translations:

- Hanno rifiutato.
- Loro hanno rifiutato.
- Rifiutarono.
- Loro rifiutarono.

彼らは断った。

- L'ha rifiutato.
- Lei l'ha rifiutato.
- Lo rifiutò.
- Lei lo rifiutò.

彼女は彼を拒んだ。

- Perché hai rifiutato la sua offerta?
- Perché avete rifiutato la sua offerta?
- Perché ha rifiutato la sua offerta?

なぜ彼の申し出を断ったのですか。

- Perché hanno rifiutato la tua proposta?
- Perché hanno rifiutato la sua proposta?
- Perché hanno rifiutato la vostra proposta?

どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。

- Il mio piano è stato rifiutato.
- Il mio piano fu rifiutato.

私の計画は拒否された。

- Ha rifiutato l'invito.
- Lei ha rifiutato l'invito.
- Rifiutò l'invito.
- Lei rifiutò l'invito.

彼女はその招待を断った。

- È strano che abbia rifiutato l'offerta.
- È strano che lui abbia rifiutato l'offerta.

彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。

- Si è rifiutato di dargli le informazioni.
- Si è rifiutato di dargli l'informazione.

彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。

- Sfortunatamente si è rifiutato di venire.
- Sfortunatamente lui si è rifiutato di venire.

あいにく彼は来ることを拒んだ。

- Ho rifiutato l'offerta.
- Rifiutai l'offerta.

その申し出を断った。

- Tom ha rifiutato.
- Tom rifiutò.

トムは断った。

- Per farla breve, ha rifiutato la sua proposta.
- Per farla breve, lei ha rifiutato la sua proposta.

手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。

Sergio ha rifiutato ogni ipotesi di vendetta

セルジオトは 復讐という考えを拒み

Disse di aver rifiutato la sua proposta.

彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。

Si è rifiutato categoricamente di farmi entrare.

彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。

Tom si è rifiutato di andare in ospedale.

トムは病院に行くことを拒否した。

Ho sentito che Jim ha rifiutato la proposta.

ジムはその申し出を断ったそうですね。

- Ha rifiutato il mio invito.
- Lei ha rifiutato il mio invito.
- Rifiutò il mio invito.
- Lei rifiutò il mio invito.

彼女は私の招待を断った。

- Si è rifiutato di avvisarmi.
- Lui si è rifiutato di avvisarmi.
- Si rifiutò di avvisarmi.
- Lui si rifiutò di avvisarmi.

- 彼は私を見ても知らん顔をした。
- 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。

- Ha rifiutato la nostra offerta.
- Lui ha rifiutato la nostra offerta.
- Rifiutò la nostra offerta.
- Lui rifiutò la nostra offerta.

彼は私たちの申し出を断った。

- Ha rifiutato il loro invito.
- Lui ha rifiutato il loro invito.
- Rifiutò il loro invito.
- Lui rifiutò il loro invito.

彼はあの人たちの招待を断った。

- Ha rifiutato la mia candidatura.
- Lui ha rifiutato la mia candidatura.
- Rifiutò la mia candidatura.
- Lui rifiutò la mia candidatura.

彼は私の申請を却下した。

- Ha rifiutato la nostra proposta.
- Lei ha rifiutato la nostra proposta.
- Rifiutò la nostra proposta.
- Lei rifiutò la nostra proposta.

彼女は私たちの提案を拒絶した。

- Ha rifiutato il suo invito.
- Lei ha rifiutato il suo invito.
- Rifiutò il suo invito.
- Lei rifiutò il suo invito.

彼女は彼の招待を断った。

- Ha rifiutato la mia richiesta.
- Rifiutò la mia richiesta.
- Lei ha rifiutato la mia richiesta.
- Lei rifiutò la mia richiesta.

- 彼女は私の依頼を断った。
- 彼女は私の要求を拒否しました。
- 彼女は私の要求を受け入れませんでした。

- Ha rifiutato la sua offerta.
- Lei ha rifiutato la sua offerta.
- Rifiutò la sua offerta.
- Lei rifiutò la sua offerta.

彼女は彼の申し出を拒否した。

- Ha rifiutato la sua proposta.
- Lei ha rifiutato la sua proposta.
- Rifiutò la sua proposta.
- Lei rifiutò la sua proposta.

- 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
- 彼女は彼のプロポーズを断った。

- Ha rifiutato di prendere la tangente.
- Ha rifiutato di prendere la bustarella.
- Ha rifiutato di prendere la mazzetta.
- Rifiutò di prendere la mazzetta.
- Rifiutò di prendere la tangente.
- Rifiutò di prendere la bustarella.

彼は賄賂の受け取りを拒否した。

- Ha rifiutato la mia proposta.
- Rifiutò la mia proposta.

彼は、私の提案を拒絶した。

"Se manco, l'intera proprietà è tua. "Quando l'amico ha rifiutato,

「逃した場合、不動産全体があなたのものになります。 「友人が辞退したとき、

- L'ho rifiutato per ragioni private.
- L'ho rifiutata per ragioni private.

私は個人的な理由でそれを断った。

Il governo messicano si è rifiutato di condurre i negoziati.

メキシコ政府は交渉を拒否した。

- Sfortunatamente si è rifiutato di venire.
- Sfortunatamente lui si è rifiutato di venire.
- Sfortunatamente si rifiutò di venire.
- Sfortunatamente lui si rifiutò di venire.

あいにく彼は来ることを拒んだ。

- Tom si è rifiutato di arrendersi.
- Tom si rifiutò di arrendersi.

トムさんはあきらめませんでした。

- Tom ha rifiutato il nostro aiuto.
- Tom rifiutò il nostro aiuto.

トムは僕らの助けを断った。

Lei ha rifiutato di bere una tazza di tè con molto zucchero.

彼女は砂糖の多くはいったコーヒーをのまなかった。

- Rifiutai il suo invito a cena.
- Io rifiutai il suo invito a cena.
- Ho rifiutato il suo invito a cena.
- Io ho rifiutato il suo invito a cena.

私は彼の夕食の誘いを辞退した。

Il comandante della missione, Jim McDivitt, aveva effettivamente rifiutato la possibilità di volare

見なさ れていました。 ミッションの司令官であるジム・マクディビットは、実際に

- Mary ha rifiutato un invito al concerto.
- Mary rifiutò un invito al concerto.

- メアリーはコンサートへの招待を断った。
- メアリーはコンサートの誘いを断った。

Ha perso la sua posizione solo perché si è rifiutato di dire una bugia.

ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。

Il 30enne Ney era ormai un comprovato comandante di brigata, nonostante avesse rifiutato la promozione più

。 30歳のネイは、昇進 を何度 も拒否したにもかかわらず 、自分は資格がないと見なして、

- Il ministro ha rifiutato di rilasciare un'intervista ai giornalisti.
- Il ministro rifiutò di rilasciare un'intervista ai giornalisti.

大臣は記者団との会見を拒んだ。

Un tribunale militare ha rifiutato di emettere una sentenza, quindi il suo caso è andato alla Camera dei Pari.

軍法会議は判決の可決を拒否したため、彼の訴訟は貴族院に持ち込まれました。

- Tom si è rifiutato di seguire il consiglio di Mary.
- Tom si rifiutò di seguire il consiglio di Mary.

- トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
- トムはメアリーのアドバイスに従うことを拒んだ。

- Quello che ha chiamato si è rifiutato di dirci il suo nome.
- Quello che chiamò si rifiutò di dirci il suo nome.

電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。