Translation of "Proposta" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Proposta" in a sentence and their japanese translations:

- Sei favorevole alla proposta?
- Siete favorevoli alla proposta?
- È favorevole alla proposta?
- Tu sei favorevole alla proposta?
- Voi siete favorevoli alla proposta?
- Lei è favorevole alla proposta?

あなたはその提案に賛成ですか。

- Hanno adottato la proposta.
- Adottarono la proposta.

彼らはその提案を採択した。

- Sostengo la proposta.
- Io sostengo la proposta.

その提案を承認します。

- Ha rifiutato la nostra proposta.
- Lei ha rifiutato la nostra proposta.
- Rifiutò la nostra proposta.
- Lei rifiutò la nostra proposta.

彼女は私たちの提案を拒絶した。

- Ha rifiutato la sua proposta.
- Lei ha rifiutato la sua proposta.
- Rifiutò la sua proposta.
- Lei rifiutò la sua proposta.

- 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
- 彼女は彼のプロポーズを断った。

- Jim accetterà la tua proposta.
- Jim accetterà la sua proposta.
- Jim accetterà la vostra proposta.

ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。

- Ha rifiutato la mia proposta.
- Rifiutò la mia proposta.

彼は、私の提案を拒絶した。

- Sono favorevole alla tua proposta.
- Sono favorevole alla vostra proposta.
- Sono favorevole alla sua proposta.
- Sono a favore della tua proposta.
- Io sono a favore della tua proposta.
- Sono a favore della sua proposta.
- Io sono a favore della sua proposta.
- Sono a favore della vostra proposta.
- Io sono a favore della vostra proposta.
- Io sono favorevole alla sua proposta.
- Io sono favorevole alla tua proposta.
- Io sono favorevole alla vostra proposta.

君の提案に賛成です。

- Sono d'accordo con questa proposta.
- Sono d'accordo con quella proposta.
- Io sono d'accordo con questa proposta.
- Io sono d'accordo con quella proposta.

私はその提案に賛成です。

Ho una proposta.

- 提案があります。
- 一つ提案があります。

- Sei pro o contro la proposta?
- Tu sei pro o contro la proposta?
- È pro o contro la proposta?
- Lei è pro o contro la proposta?
- Siete pro o contro la proposta?
- Voi siete pro o contro la proposta?
- Sei favorevole o contrario alla proposta?
- Tu sei favorevole o contrario alla proposta?
- Sei favorevole o contraria alla proposta?
- Tu sei favorevole o contraria alla proposta?
- È favorevole o contraria alla proposta?
- Lei è favorevole o contraria alla proposta?
- È favorevole o contrario alla proposta?
- Lei è favorevole o contrario alla proposta?
- Siete favorevoli o contrari alla proposta?
- Voi siete favorevoli o contrari alla proposta?
- Siete favorevoli o contrarie alla proposta?
- Voi siete favorevoli o contrarie alla proposta?

- その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
- あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。

- Sono d'accordo con la tua proposta.
- Sono d'accordo con la sua proposta.
- Sono d'accordo con la vostra proposta.
- Io sono d'accordo con la tua proposta.
- Io sono d'accordo con la sua proposta.
- Io sono d'accordo con la vostra proposta.

- 私は君の提案に同意する。
- 私はあんたの提案に賛成です。
- 私はあなたの提案に賛成です。
- あなたの申し出に同意します。

- Perché hanno rifiutato la tua proposta?
- Perché hanno rifiutato la sua proposta?
- Perché hanno rifiutato la vostra proposta?

どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。

- Era a favore della proposta.
- Lui era a favore della proposta.

彼はその提案に賛成していた。

- Accetto la proposta con riserva.
- Io accetto la proposta con riserva.

私は条件付きで提案に同意する。

- Sono a favore della proposta.
- Io sono a favore della proposta.

私はその提案に賛成です。

La proposta fu accettata.

その案は通った。

Concordo con la proposta.

僕はその提案に同意した。

- Sono propenso ad accettare la proposta.
- Sono incline ad accettare la proposta.

私は申し込みに応じる気になっている。

- Penso che non accetterà la proposta.
- Io penso che non accetterà la proposta.
- Penso che lui non accetterà la proposta.
- Io penso che lui non accetterà la proposta.

彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。

- La tua proposta è un po' estrema.
- La sua proposta è un po' estrema.
- La vostra proposta è un po' estrema.

君の提案は少し過激だ。

- Non avrebbe guardato la mia proposta.
- Lui non avrebbe guardato la mia proposta.

彼は私の提案に目もくれなかった。

- Anne ha accettato la proposta di Henry.
- Anne accettò la proposta di Henry.

アンはヘンリーの求婚を受け入れた。

Dovremmo adottare la sua proposta.

彼の提案を採用すべきだ。

Sono favorevole alla tua proposta.

私はあなたの提案に賛成です。

- Avresti dovuto rifiutare una proposta così ingiusta.
- Avresti dovuto rifiutare una proposta tanto ingiusta.

そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。

La sua proposta è fuori questione.

- 彼の提案は問題にならない。
- 彼の提案は問題外だ。
- 彼の意見は問題外だ。
- 君の提案は問題外だ。

La sua proposta era fuori questione.

彼の提案は全く問題にならなかった。

La sua proposta non era accettabile.

彼の提案は受け入れられるものではなかった。

La loro proposta è fuori questione.

彼らの提案は問題外です。

Sono abbastanza d'accordo sulla sua proposta.

私はあなたの提案の全く賛成です。

La commissione ha accettato la proposta.

その委員会はその提案を採択した。

Sono incline ad accettare la proposta.

私は申し込みに応じる気になっている。

Quando le hai fatto la proposta?

いつ告ったの?

I vescovi erano favorevoli alla proposta.

司教達はその提案に賛成であった。

- Per farla breve, ha rifiutato la sua proposta.
- Per farla breve, lei ha rifiutato la sua proposta.

手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。

Disse di aver rifiutato la sua proposta.

彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。

La sua proposta è completamente fuori questione.

- 彼の提案などまるで問題にならない。
- 彼の提案は全く論外だ。

La sua folle proposta fu approvata all'unanimità.

彼のばかげた提案が満場一致で承認された。

Ha accettato con riluttanza la mia proposta.

彼は私の提案に渋々同意した。

Avresti dovuto rifiutare una proposta così ingiusta.

そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。

Dubito che la nuova proposta verrà accettata.

新提案が承認されることはなさそうだ。

Lei ha respinto la nostra proposta d'aiuto.

- 彼女は私達の援助の申し出を断った。
- この所は私たちの援助の申し出を断った。

È una proposta interessante. Ci penserò sopra.

面白い提案だね。ちょっと考慮しよう。

Lei ha accettato la sua proposta di matrimonio.

彼女は彼の求婚に応じた。

Al meeting è stata adottata la sua proposta.

会議で彼の提案が採用された。

In altre parole, lei vuole rifiutare la proposta.

言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。

Ho sentito che Jim ha rifiutato la proposta.

ジムはその申し出を断ったそうですね。

Non vale la pena di parlare della sua proposta.

- 彼の提案は話にならない。
- 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。

La sua proposta vale la pena di essere considerata.

彼の提案は考慮に値する。

Purtroppo sarà impossibile per noi accettare la sua proposta.

残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。

Egli ha risposto alla sua proposta con una risata.

彼は彼女の申し出に笑って答えた。

Io sono stupito che Sue abbia accettato la sua proposta.

スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。

Dal nostro punto di vista, la sua proposta è ragionevole.

我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。

La proposta finale sarà annunciata in qualche momento la prossima settimana.

最終提案は来週中に発表されます。

La proposta di mettere una vasca di palline nella sala del personale

休憩室にボールプールを 設置する寸前までいきました

Von Braun ha approvato la proposta di Houbolt, ma il piano era ad alto rischio.

フォンブラウンはフーボルトの提案を支持したが、その計画はリスクが高かった。

Se questa proposta viene messa in pratica, il mondo delle imprese sarà influenzato in misura significativa.

もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。

- Quella proposta può essere un modo per prendere due piccioni con una fava, ma dobbiamo anche stare attenti a non diventare avidi e rovinare tutto.
- Quella proposta può essere un modo per prendere due piccioni con una fava, però dobbiamo anche stare attenti a non diventare avidi e rovinare tutto.
- Quella proposta può essere un modo per prendere due piccioni con una fava, ma dobbiamo anche stare attenti a non diventare avide e rovinare tutto.
- Quella proposta può essere un modo per prendere due piccioni con una fava, però dobbiamo anche stare attenti a non diventare avide e rovinare tutto.

その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。