Translation of "L'altro" in Japanese

0.035 sec.

Examples of using "L'altro" in a sentence and their japanese translations:

- Mi dispiace per l'altro giorno.
- Scusami per l'altro giorno.
- Scusa per l'altro giorno.
- Scusatemi per l'altro giorno.
- Mi scusi per l'altro giorno.

- 先日は申し訳ありませんでした。
- 先日はごめんなさい。
- この間はごめんなさい。

- Scegli uno o l'altro.
- Scegliete uno o l'altro.
- Scelga uno o l'altro.

2つのうちどちらかを選びなさい。

- L'ho incontrato l'altro giorno.
- L'ho conosciuto l'altro giorno.

- 先日彼に会った。
- この間彼に会った。
- こないだ彼に会った。

- Ci sono andato l'altro ieri.
- Io ci sono andato l'altro ieri.
- Ci sono andata l'altro ieri.
- Io ci sono andata l'altro ieri.
- Sono andata lì l'altro ieri.
- Io sono andata lì l'altro ieri.
- Sono andato lì l'altro ieri.
- Io sono andato lì l'altro ieri.

おとといそこへ行きました。

- Un evento ha seguito l'altro.
- Un evento seguì l'altro.

次々に事件が起きた。

- Ci amiamo l'un l'altro.
- Noi ci amiamo l'un l'altro.

私たちはお互いに愛し合っています。

- Ho incontrato Jane l'altro giorno.
- Ho conosciuto Jane l'altro giorno.

私は先日ジェーンに会った。

- Ho visto tuo fratello l'altro giorno.
- Ho visto suo fratello l'altro giorno.
- Ho visto vostro fratello l'altro giorno.

私は先日あなたのお兄さんに会いました。

- È partito per l'America l'altro ieri.
- Lui è partito per l'America l'altro ieri.
- È partito per l'America ieri l'altro.
- Lui è partito per l'America ieri l'altro.

彼はおとといアメリカに向かった。

- Sono arrivato a Narita l'altro ieri.
- Io sono arrivato a Narita l'altro ieri.
- Sono arrivata a Narita l'altro ieri.
- Io sono arrivata a Narita l'altro ieri.

一昨日成田に着きました。

- È partito per Londra ieri l'altro.
- È partito per Londra l'altro ieri.
- Lui è partito per Londra l'altro ieri.
- Lui è partito per Londra ieri l'altro.

おととい彼はロンドンへ出発した。

- È partita per l'America l'altro ieri.
- Lei è partita per l'America l'altro ieri.
- È partita per l'America ieri l'altro.
- Lei è partita per l'America ieri l'altro.

彼女はおとといアメリカへむかった。

Un fallimento seguì l'altro.

次から次へと失敗がかさなった。

L'ho incontrato l'altro giorno.

この間彼に会った。

Scelga uno o l'altro.

2つのうちどちらかを選びなさい。

Grazie per l'altro giorno.

- 先日はどうもありがとう。
- 先日はありがとうございました。

- Perdonami per avere interrotto l'altro giorno.
- Perdonatemi per avere interrotto l'altro giorno.
- Mi perdoni per avere interrotto l'altro giorno.

先日はお邪魔してすいませんでした。

- L'altro non funziona.
- L'altra non funziona.
- L'altro non lavora.
- L'altra non lavora.

もう一方は駄目です。

- È l'uomo che avete incontrato l'altro giorno.
- Lui è l'uomo che avete incontrato l'altro giorno.
- È l'uomo che avete conosciuto l'altro giorno.
- Lui è l'uomo che avete conosciuto l'altro giorno.
- È l'uomo che hai incontrato l'altro giorno.
- È l'uomo che hai conosciuto l'altro giorno.
- Lui è l'uomo che hai incontrato l'altro giorno.
- Lui è l'uomo che hai conosciuto l'altro giorno.

- 彼は先日君が会った人です。
- 彼が先日あなたと会った人です。
- 彼はこの間あなたが会った人ですよ。
- 彼がこないだ君と会った人だよ。

- Ho ricevuto la tua lettera l'altro ieri.
- Ho ricevuto la sua lettera l'altro ieri.
- Ho ricevuto la vostra lettera l'altro ieri.

一昨日あなたの手紙を受け取りました。

- Uno dopo l'altro gli animali sono morti.
- Uno dopo l'altro gli animali morirono.

次々に動物が死んだ。

- È andata al cinema l'altro giorno.
- Lei è andata al cinema l'altro giorno.

先日彼女は映画に行った。

- È venuta a trovarmi l'altro giorno.
- Lei è venuta a trovarmi l'altro giorno.

先日、彼女が遊びにきた。

E l'altro era madrelingua inglese.

もう片方が 英語のネイティブという家庭です

Tra l'altro, esistono molti paesi

栄養の高い野菜の供給が少ないか ほとんどない

L'ho vista giusto l'altro giorno.

ほんの2、3日前に彼女に会った。

L'incidente è avvenuto l'altro ieri.

その事故はおととい起きた。

Sono partiti uno dopo l'altro.

彼らは次々と出発した。

Si scontrarono l'uno contro l'altro.

彼らはお互いぶつかった。

Sono morti uno dopo l'altro.

彼らは次々に死んだ。

- È l'uomo che hai incontrato l'altro giorno.
- Lui è l'uomo che hai incontrato l'altro giorno.

- 彼は先日君が会った人です。
- 彼が先日あなたと会った人です。

- Ho ricevuto la sua lettera l'altro giorno.
- Io ho ricevuto la sua lettera l'altro giorno.

- 先日彼女から手紙がきた。
- この間彼女から手紙がきた。
- こないだ彼女から手紙がきた。

- È l'uomo che avete incontrato l'altro giorno.
- Lui è l'uomo che avete incontrato l'altro giorno.

- 彼が先日あなたと会った人です。
- 彼はこの間あなたが会った人ですよ。

L'altro mio motivo era la preoccupazione.

私がこのネットワークを作る もう一つの理由は懸念です

Di sminuirci e disumanizzarci l'un l'altro.

必ず断ち切ることができます

L'altro punto riguarda la data dell'evento,

もう一つの理由はこの イベントのタイミングです

L'altro giorno ho visto la ragazza.

先日私はその少女を見ました。

Voglio chiedere scusa per l'altro giorno.

先日のことをお詫びしたいと思います。

L'altro giorno ho comprato un dizionario.

- 私は先日、一冊の辞書を買いました。
- こないだ、辞書を買ったんだよ。

Dovremmo cercare di capirci l'un l'altro.

私たちはお互いを理解してみるべきだ。

Uno parla inglese e l'altro giapponese.

ひとりは英語を話し、もうひとりは日本語を話す。

È partito per Londra ieri l'altro.

おととい彼はロンドンへ出発した。

- Ha esaminato i pezzi di ricambio uno dopo l'altro.
- Lui ha esaminato i pezzi di ricambio uno dopo l'altro.
- Esaminò i pezzi di ricambio uno dopo l'altro.
- Lui esaminò i pezzi di ricambio uno dopo l'altro.

彼は予備の部品を次々と調べていった。

- Tra l'altro, di dove sei?
- Tra l'altro, tu di dove sei?
- A proposito, tu di dove sei?

ところであなたはどこの出身ですか。

Ho ricevuto la tua lettera l'altro ieri.

一昨日あなたの手紙を受け取りました。

Uno è rosso e l'altro è bianco.

一方は赤で、また一方は白である。

I tre vicini si aiutarono l'un l'altro.

3人の隣人はお互いに助け合った。

Uno è giapponese e l'altro è italiano.

1人は日本人で、もう1人はイタリア人です。

Lui è andato a trovarla l'altro giorno.

- 彼はこの間彼女に会いに行った。
- 彼は先日彼女に会いに行った。
- 彼はこないだ彼女に会いに行った。

L'altro giorno ho comprato una macchina fotografica.

先日カメラを買いました。

Vorrei visitare l'Egitto un giorno o l'altro.

- 私はいつかエジプトに行きたい。
- いつかエジプトを訪れたいと思っています。

Lei comprò una nuova casa l'altro giorno.

- 彼女は先日新しい家を買いました。
- 彼女はこの間、新しい家を買いました。
- 彼女はこないだ新しい家を買いました。

- Tra l'altro, lei di dov'è?
- Tra l'altro, di dove sei?
- Tra l'altro, di dove siete?
- A proposito, di dove sei?
- A proposito, di dove siete?
- A proposito, di dov'è?
- Tra l'altro, tu di dove sei?
- Tra l'altro, di dov'è?
- Tra l'altro, voi di dove siete?
- A proposito, tu di dove sei?
- A proposito, voi di dove siete?
- A proposito, lei di dov'è?

ところであなたはどこの出身ですか。

- Sono partiti uno dopo l'altro.
- Sono partite una dopo l'altra.
- Partirono uno dopo l'altro.
- Partirono una dopo l'altra.

彼らは次々と出発した。

- Ci siamo aiutati l'un l'altro.
- Ci siamo aiutate l'un l'altra.
- Ci aiutammo l'un l'altro.
- Ci aiutammo l'un l'altra.

私たちは互いに助け合った。

- Ci amiamo a vicenda.
- Noi ci amiamo a vicenda.
- Ci amiamo l'un l'altro.
- Noi ci amiamo l'un l'altro.

私たちはお互いに愛し合っています。

- Questo è il libro di cui parlavi l'altro giorno?
- È questo il libro di cui parlavi l'altro giorno?

- これが先日お話しになった本ですか。
- これが先日あなたが話していた本ですか。

- Uno giorno o l'altro voglio andare a New York.
- Uno giorno o l'altro io voglio andare a New York.

いつか私はニューヨークへいきたい。

E mentre ci si dirige verso l'altro lato,

そして反対側に抜けると

L'altro giorno ho ricevuto una chiamata da lei.

先日、彼女から電話があった。

Ha due figli: uno è medico, l'altro dentista.

彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。

Tom e Mary erano arrabbiati l'uno con l'altro.

トムとメアリーはお互いに腹を立てていた。

L'orologio che ho perso l'altro giorno era nuovo.

私がこの前なくした時計は新品だった。

Ho perso la mia macchina fotografica l'altro giorno.

こないだ、カメラをなくしてしまった。

- Hai trovato l'ombrello che hai detto che avevi perso l'altro giorno?
- Ha trovato l'ombrello che ha detto che aveva perso l'altro giorno?
- Avete trovato l'ombrello che avete detto che avevate perso l'altro giorno?

- 先日失くしたとおっしゃっていた傘は、見つかりましたか。
- この間なくしたと言っていた傘は見つかりましたか。
- こないだなくしたって言ってた傘は見つかった?

- Abbiamo due cani. Uno è nero e l'altro è bianco.
- Noi abbiamo due cani. Uno è nero e l'altro è bianco.

家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。

E che tra l'altro ha già iniziato a fare".

そもそも始めたのはあっちだ」って

Gli autobus se ne sono andati uno dopo l'altro.

バスは次々と出発した。

Si sono innamorati l'un con l'altro a prima vista.

彼らはお互いに一目ぼれをした。

Ci siamo passati davanti l'un con l'altro diverse volte.

私たちは数回すれ違った。

Ci siamo incidentalmente imbattuti l'un con l'altro in stazione.

私たちは駅でばったり会った。

- Ho incontrato due stranieri, uno veniva dal Canada e l'altro dall'Inghilterra.
- Ho conosciuto due stranieri, uno veniva dal Canada e l'altro dall'Inghilterra.

2人の外国人にあったが、1人はカナダから来た人で、もう1人はイギリスから来た人だ。

- Ho due figli. Uno è a Tokyo e l'altro a Nagoya.
- Io ho due figli. Uno è a Tokyo e l'altro a Nagoya.

私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。

Quindi scegliamo di abbracciare l'IA e di amarci l'un l'altro.

AIを受け入れることを選び お互いに愛を持って接しましょう

Mangiare tra un pasto e l'altro è una cattiva abitudine.

間食はよくない習慣だ。

Abbiamo due gatti; uno è bianco e l'altro è nero.

家はねこが2匹います。1匹は白で、もう1匹は黒です。

Questa è la persona di cui ho parlato l'altro giorno.

こちらは先日私がお話しした人です。

Lui è il ragazzo di cui abbiamo parlato l'altro giorno.

- 彼は、私たちが先日話題にした少年です。
- 彼が先日私たちが話題にした少年です。
- 彼がこの間私たちが話題にした少年です。
- 彼がこないだ話題にした少年だ。

Quando l'ho incontrata l'altro giorno ha chiesto dei miei genitori.

先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。

Non ho visto né l'uno né l'altro dei suoi lavori.

私はどちらの彼の作品も見たことがない。

Ecco due cani; uno è bianco e l'altro è nero.

ここに2匹の犬がいます。1匹は白で、もう1匹は黒い。

Lui è il ragazzo del quale abbiamo parlato l'altro giorno.

- 彼は、私たちが先日話題にした少年です。
- 彼が先日私たちが話題にした少年です。
- 彼がこの間私たちが話題にした少年です。
- 彼がこないだ話題にした少年だ。

E abbiamo pianto ogni giorno, o uno o l'altro o insieme.

涙を流しました 各々に 一緒にも 毎日のように

Lei ha due gatti. Uno è nero e l'altro è bianco.

彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。

Ho due figli. Uno è a Nara e l'altro a Tsu.

私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。

L'altro giorno abbiamo visto in televisione un programma sui vostri connazionali.

この間あなたたちの国の人についてのテレビを見ました。

- Non sono fatti l'uno per l'altro.
- Loro non sono fatti l'uno per l'altro.
- Non sono fatte l'una per l'altra.
- Loro non sono fatte l'una per l'altra.

彼らはどうも性が合わない。

- Non abbiamo segreti l'uno per l'altro.
- Noi non abbiamo segreti l'uno per l'altro.
- Non abbiamo segreti l'una per l'altra.
- Noi non abbiamo segreti l'una per l'altra.

私たちには内緒ごとは何もない。

Lui ha due fratelli, uno vive a Osaka e l'altro a Kobe.

彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。

George ha due cugini; uno vive in Germania e l'altro in Svizzera.

ジョージにはいとこが2人います。1人はドイツに、もう1人はスイスに住んでいます。