Translation of "Riunione" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Riunione" in a sentence and their japanese translations:

- Parteciperete alla riunione?
- Parteciperà alla riunione?
- Voi parteciperete alla riunione?
- Lei parteciperà alla riunione?
- Parteciperai alla riunione?
- Tu parteciperai alla riunione?

- 会議に出席するつもりですか。
- 会議に出るつもりかい。
- 会に出席しますか。

- Parteciperete alla riunione?
- Parteciperà alla riunione?
- Voi parteciperete alla riunione?
- Lei parteciperà alla riunione?

会議に出るつもりかい。

- La riunione comincerà.
- La riunione inizierà.

会合は午後三時から始まる。

- Ha partecipato alla riunione.
- Lei ha partecipato alla riunione.
- Partecipò alla riunione.
- Lei partecipò alla riunione.

- 彼女はその会合に出席した。
- 彼女は会議に出席しました。

- Hanno organizzato una riunione.
- Organizzarono una riunione.

彼らは会合の打ち合わせをした。

- Parteciperò alla riunione.
- Io parteciperò alla riunione.

私は会合に出席します。

- Mi sono assentato dalla riunione.
- Io mi sono assentato dalla riunione.
- Mi sono assentata dalla riunione.
- Io mi sono assentata dalla riunione.
- Mi assentai dalla riunione.
- Io mi assentai dalla riunione.

会を欠席した。

- Parteciperà di sicuro alla riunione.
- Lui parteciperà di sicuro alla riunione.
- Parteciperà sicuramente alla riunione.
- Lui parteciperà sicuramente alla riunione.

きっと彼は会合に出席します。

- Avresti dovuto partecipare alla riunione.
- Tu avresti dovuto partecipare alla riunione.
- Avreste dovuto partecipare alla riunione.
- Voi avreste dovuto partecipare alla riunione.
- Avrebbe dovuto partecipare alla riunione.
- Lei avrebbe dovuto partecipare alla riunione.

- 君は会合に出席すべきだったのに。
- 君はその会合に出席すべきだったのに。

- Vorrei convocare una riunione.
- Io vorrei convocare una riunione.

ミーティングを開きたいのだが。

- Era presente alla riunione.
- Lei era presente alla riunione.

彼女はその会合に出席した。

- Eravamo tutti presenti alla riunione.
- Eravamo tutte presenti alla riunione.
- Noi eravamo tutti presenti alla riunione.
- Noi eravamo tutte presenti alla riunione.

- 私たちは皆会に出席していた。
- 私たちはみな会議に出席していた。

- Chi ha organizzato quella riunione?
- Chi è che ha organizzato quella riunione?
- Chi organizzò quella riunione?

その大会を準備したのは誰ですか。

- Mi sono presentato alla riunione.
- Mi sono presentata alla riunione.

私は会に出席した。

- Per piacere, ricordami l'orario della riunione.
- Per favore, ricordami l'orario della riunione.
- Per piacere, ricordatemi l'orario della riunione.
- Per favore, ricordatemi l'orario della riunione.
- Per piacere, mi ricordi l'orario della riunione.
- Per favore, mi ricordi l'orario della riunione.

会合の時間を忘れないように私に注意してください。

- Richiediamo la tua presenza alla riunione.
- Noi richiediamo la tua presenza alla riunione.
- Richiediamo la sua presenza alla riunione.
- Noi richiediamo la sua presenza alla riunione.
- Richiediamo la vostra presenza alla riunione.
- Noi richiediamo la vostra presenza alla riunione.

ぜひ会に出席をお願いします。

- Riesci a venire alla riunione domani?
- Tu riesci a venire alla riunione domani?
- Riesce a venire alla riunione domani?
- Lei riesce a venire alla riunione domani?
- Riuscite a venire alla riunione domani?
- Voi riuscite a venire alla riunione domani?

明日は会議に来れますか。

- Sarai alla riunione di questo pomeriggio?
- Tu sarai alla riunione di questo pomeriggio?
- Sarà alla riunione di questo pomeriggio?
- Lei sarà alla riunione di questo pomeriggio?
- Sarete alla riunione di questo pomeriggio?
- Voi sarete alla riunione di questo pomeriggio?

- 今日の午後のミーティングに出ますか?
- 午後の会議、出る?
- 今日のお昼のミーティングは出席されますか?

- Andrai alla riunione al mio posto?
- Andrà alla riunione al mio posto?
- Andrete alla riunione al mio posto?

私の代わりにその会に行ってくれませんか。

- Molte persone hanno partecipato alla riunione.
- Molte persone parteciparono alla riunione.

会議は出席者多数だった。

- Poche persone hanno partecipato alla riunione.
- Poche persone parteciparono alla riunione.

会議に出席した人はほとんどいなかった。

- Avremo una riunione qui domani.
- Noi avremo una riunione qui domani.

- 私達は明日ここで会合をもつ予定です。
- 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。

- Ho partecipato alla riunione ieri.
- Io ho partecipato alla riunione ieri.

私は昨日会合に出席した。

Parteciperò alla prossima riunione.

今度の会には出席します。

Mi presenterò alla riunione.

- 私は会には出席します。
- その会には出席します。

Si assentò dalla riunione.

- 彼は会合を欠席した。
- 彼は会議を欠席した。
- 彼はミーティングを欠席した。

Quando comincerà la riunione?

どれくらいで会議は始まりますか。

La riunione fu cancellata.

会議は中止になったよ。

- C'era un'aria di eccitazione alla riunione.
- C'era un'aria di agitazione alla riunione.

会議は熱気に包まれていた。

- La riunione è tra dieci giorni.
- La riunione è fra dieci giorni.

会議は10日後。

- C'erano solo sei persone alla riunione.
- C'erano solamente sei persone alla riunione.

その会合にはわずか6人しかいなかった。

- Sono disposto a partecipare alla riunione.
- Sono disposta a partecipare alla riunione.

- 私は喜んでその会に出席します。
- 私はその会合に参加してもかまわない。
- 私はその会に出席してもかまいませんよ。

- Riprenderemo la riunione dopo il tè.
- Noi riprenderemo la riunione dopo il tè.

会議をお茶休憩の後再開する予定である。

- Il piano è stato adottato alla riunione.
- Il piano fu adottato alla riunione.

その計画は会議で採用された。

La riunione verrà tenuta domani.

会議は明日開かれる。

La riunione è stata annullata.

- 会議は中止になったよ。
- その会合は、中止になった。

La riunione avrà luogo domani

その会合は、明日行われるだろう。

Kate era assente dalla riunione.

ケイトは会合を欠席した。

Tom non era alla riunione.

トムは会議を欠席した。

Ero in una riunione dell'IAA.

私はIAAのミーティングに行った。

Tom era assente alla riunione.

トムは会議を欠席した。

La riunione era quasi finita.

会はほとんど終わっていた。

Lui era assente alla riunione.

- 彼は会合を欠席した。
- 彼は会議を欠席した。
- 彼はミーティングを欠席した。

- Tom si è quasi scordato della riunione.
- Tom si è quasi dimenticato della riunione.

トムは危うく会議を忘れるところだった。

- Non hai il diritto di partecipare alla riunione.
- Tu non hai il diritto di partecipare alla riunione.
- Non ha il diritto di partecipare alla riunione.
- Lei non ha il diritto di partecipare alla riunione.
- Non avete il diritto di partecipare alla riunione.
- Voi non avete il diritto di partecipare alla riunione.

君は会に出席する資格はない。

- La riunione è stata rimandata perché John era malato.
- La riunione è stata rimandata perché John era ammalato.
- La riunione venne rimandata perché John era malato.
- La riunione venne rimandata perché John era ammalato.
- La riunione venne posticipata perché John era malato.
- La riunione venne posticipata perché John era ammalato.
- La riunione è stata posticipata perché John era malato.
- La riunione è stata posticipata perché John era ammalato.

その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。

- O tu o lui dovete partecipare alla riunione.
- O lei o lui dovete partecipare alla riunione.
- O voi o lui dovete partecipare alla riunione.

君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。

- Due terzi degli studenti sono venuti alla riunione.
- Due terzi degli studenti vennero alla riunione.

学生の3分の2がその集会に出ました。

- Ha deciso di non andare alla riunione.
- Lui ha deciso di non andare alla riunione.

彼はその会にでかけないことに決めた。

- Non sarà in orario per la riunione.
- Lui non sarà in orario per la riunione.

彼は会合に間に合わないだろう。

- Non tutti gli studenti hanno partecipato alla riunione.
- Non tutti gli studenti parteciparono alla riunione.

すべての学生が会合に出席したわけではなかった。

- La riunione è stata annullata a causa della pioggia.
- La riunione fu annullata a causa della pioggia.
- La riunione è stata annullata per via della pioggia.
- La riunione fu annullata per via della pioggia.

会は雨のために中止になった。

Avevo intenzione di andare alla riunione.

会合に出席するつもりだったのだが。

Si è fatto vedere alla riunione?

会議に彼は現れましたか。

Cominceremo la riunione quando arriverà Bob.

- ボブが来たら私達は会議を始めます。
- ボブがきたら会議を始めます。

Lui non ha partecipato alla riunione.

- 彼は会議に出席しなかった。
- 彼は会議を欠席した。
- 彼はミーティングを欠席した。

Molti studenti sono presenti alla riunione.

多くの学生がその会合に出席しています。

Andrà alla riunione al posto mio.

私の代わりに彼が出席します。

Alla riunione erano presenti pochi studenti.

会議に出席した生徒が少なかった。

La riunione è oggi o domani?

- 会議は今日だっけ?それとも明日だっけ?
- 会議は今日でした?それとも明日でした?

Discuteremo su questo argomento alla riunione.

私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。

A che ora inizia la riunione?

打ち合わせはいつ始まりますか?

Io ho partecipato alla riunione ieri.

私は昨日会合に出席した。

Fui chiamato a una riunione già iniziata.

進行中の会議に 呼び出されました

La riunione si terrà il mese prossimo.

会議は来月行われるでしょう。

La riunione è finita prima del solito.

会議はいつもより早く終わった。

La riunione è finita trenta minuti fa.

会議は30分前に終わったよ。

Erano presenti tutti i membri alla riunione?

会員はみんなその会に出席していましたか。

Non siamo tenuti a partecipare alla riunione.

我々にとって会議に参加する必要はない。

Se piove domani, non andrò alla riunione.

もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。

Ha cancellato l'appuntamento per partecipare alla riunione.

彼は会合に出席するという約束を取り消した。

Abbiamo concordato sulla data della prossima riunione.

次の会合の日取りを決めた。

Non molti studenti hanno partecipato alla riunione.

その会に出席した生徒はあまり多くなかった。

Lui rimase in silenzio durante la riunione.

彼は会議中ずっと黙ったままだった。

La riunione di oggi è stata annullata.

- 今日予定の会合は中止になりました。
- 本日の会議は中止になりました。

Hanno discusso le sue proposte alla riunione.

会議で彼の提案が取り上げられた。

- Sei pro o contro il piano che ha proposto alla riunione?
- Tu sei pro o contro il piano che ha proposto alla riunione?
- È pro o contro il piano che ha proposto alla riunione?
- Lei è pro o contro il piano che ha proposto alla riunione?
- Siete pro o contro il piano che ha proposto alla riunione?
- Voi siete pro o contro il piano che ha proposto alla riunione?
- Sei favorevole o contrario al piano che ha presentato alla riunione?
- Tu sei favorevole o contrario al piano che ha presentato alla riunione?
- Sei favorevole o contraria al piano che ha presentato alla riunione?
- Tu sei favorevole o contraria al piano che ha presentato alla riunione?
- È favorevole o contraria al piano che ha presentato alla riunione?
- Lei è favorevole o contraria al piano che ha presentato alla riunione?
- È favorevole o contrario al piano che ha presentato alla riunione?
- Lei è favorevole o contrario al piano che ha presentato alla riunione?
- Siete favorevoli o contrari al piano che ha presentato alla riunione?
- Voi siete favorevoli o contrari al piano che ha presentato alla riunione?
- Siete favorevoli o contrarie al piano che ha presentato alla riunione?
- Voi siete favorevoli o contrarie al piano che ha presentato alla riunione?

あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。

Una sorta di riunione attorno a un falò

キャンプファイヤーを囲むように

La riunione si è prolungata oltre il necessario.

会合はだらだらと続いた。

Puoi partecipare alla riunione indipendentemente dalla tua età.

あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。

- La riunione è finita.
- La conferenza è finita.

会議は終了しました。

Quella riunione è stata una perdita di tempo.

あの会議は時間の無駄だったな。

- Ha avuto difficoltà a farsi capire nel corso della riunione.
- Ha fatto fatica a farsi capire nel corso della riunione.

彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。

- Hai fatto i tuoi compiti? La riunione è solo tra due giorni.
- Hai fatto i tuoi compiti? La riunione è soltanto tra due giorni.
- Hai fatto i tuoi compiti? La riunione è solamente tra due giorni.
- Ha fatto i suoi compiti? La riunione è solo tra due giorni.
- Ha fatto i suoi compiti? La riunione è soltanto tra due giorni.
- Ha fatto i suoi compiti? La riunione è solamente tra due giorni.
- Avete fatto i vostri compiti? La riunione è solo tra due giorni.
- Avete fatto i vostri compiti? La riunione è soltanto tra due giorni.
- Avete fatto i vostri compiti? La riunione è solamente tra due giorni.

下調べはしたかい。会議は2日後だよ。

- Andrò alla riunione.
- Io andrò alla riunione.
- Andrò alla conferenza.
- Io andrò alla conferenza.
- Andrò al convegno.
- Io andrò al convegno.

私が会議に行きます。

Ci fu la prima riunione del consiglio di amministrazione.

最初の重役会を開きました

Non meno di 100 persone hanno partecipato alla riunione.

会合には100人もの人が出席した。

Lui è stato attento a non disturbare la riunione.

彼は会議を混乱させないように気をつけた。

Non ha preso parte alla riunione per quel motivo.

彼はそういうわけでミーティングに出席しなかった。

Tom ha sollevato una questione interessante alla nostra riunione.

トムは会議で、面白い質問をしたんですよ。

- Era presente alla riunione ieri.
- Lui era presente alla riunione ieri.
- Era presente al convegno ieri.
- Lui era presente al convegno ieri.

彼は昨日その会合に出席した。

- Un bel po' di persone sono venute alla riunione di ieri.
- Sono venute un bel po' di persone alla riunione di ieri.

昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。

- Dato che nessuno aveva altro da dire, la riunione è stata chiusa.
- Dato che nessuno aveva altro da dire, la riunione fu chiusa.

誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。

Che ha tenuto una riunione del consiglio sul Monte Everest.

エベレスト山で 閣僚会議を開いたのです

Quella riunione si rivelò essere il mio colloquio di congedo.

その会議は 結局 退職者面接だったのですが

- La riunione inizia alle tre.
- La comincia inizia alle tre.

会合は3時から始まります。

La riunione, in breve, è stata una perdita di tempo.

その会合は要するに時間の無駄だった。