Translation of "Partita" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Partita" in a sentence and their portuguese translations:

- È partita.
- Lei è partita.

Ela foi embora.

- Lasciami finire questa partita.
- Mi lasci finire questa partita.
- Lasciatemi finire questa partita.
- Fammi finire questa partita.
- Mi faccia finire questa partita.
- Fatemi finire questa partita.

Deixe-me terminar esse jogo.

- Hai guardato la partita?
- Ha guardato la partita?
- Avete guardato la partita?

- Você viu o jogo?
- Você viu a partida?

- Ti sei perso la partita?
- Ti sei persa la partita?
- Si è perso la partita?
- Si è persa la partita?
- Vi siete persi la partita?
- Vi siete perse la partita?

- Você perdeu o jogo?
- Perdeste o jogo?
- Vocês perderam o jogo?

- Ti è piaciuta la partita?
- Vi è piaciuta la partita?
- Le è piaciuta la partita?
- A te è piaciuta la partita?
- A voi è piaciuta la partita?
- A lei è piaciuta la partita?

- Você gostou do jogo?
- Vocês gostaram do jogo?

- Lei è partita per l'Italia.
- È partita per l'Italia.

Ela partiu para a Itália.

- La partita è già iniziata.
- La partita è già cominciata.

O jogo já começou.

- È partita per l'America l'altro ieri.
- Lei è partita per l'America l'altro ieri.
- È partita per l'America ieri l'altro.
- Lei è partita per l'America ieri l'altro.

Ela partiu para a América anteontem.

Dovremo rimandare la partita.

Teremos de adiar o jogo.

Sarà una partita difficile.

Será uma partida dura.

Avete perso la partita.

Vocês perderam a partida.

- Hai visto la partita dei Giants ieri?
- Tu hai visto la partita dei Giants ieri?
- Ha visto la partita dei Giants ieri?
- Lei ha visto la partita dei Giants ieri?
- Avete visto la partita dei Giants ieri?
- Voi avete visto la partita dei Giants ieri?

- Você assistiu ao jogo dos Giants ontem?
- Vocês assistiram ao jogo dos Giants ontem?

- Appena 529 spettatori hanno guardato la partita.
- Appena 529 spettatori guardarono la partita.

Apenas 529 espectadores assistiram ao jogo.

- La nostra squadra ha vinto la partita.
- La nostra squadra vinse la partita.

Nosso time ganhou o jogo.

- Sto guardando la partita in TV.
- Io sto guardando la partita in TV.

Estou assistindo ao jogo na tevê.

- Mi è piaciuto guardare la partita.
- A me è piaciuto guardare la partita.

Eu gostei de assistir ao jogo.

La partita è stata rimandata.

- O jogo foi adiado.
- A partida foi adiada.

- Ti sei divertito alla partita? Chi ha vinto?
- Ti sei divertita alla partita? Chi ha vinto?
- Si è divertito alla partita? Chi ha vinto?
- Si è divertita alla partita? Chi ha vinto?
- Vi siete divertiti alla partita? Chi ha vinto?
- Vi siete divertite alla partita? Chi ha vinto?

Vocês se divertiram no jogo? Quem ganhou?

- Com'era il gioco?
- Com'era la partita?
- Com'è stato il gioco?
- Com'è stata la partita?

Como foi o jogo?

- Quanto manca prima che inizi la partita?
- Quanto manca prima che cominci la partita?

Quanto tempo falta para o jogo começar?

- I tuoi fratelli hanno vinto la partita?
- I vostri fratelli hanno vinto la partita?

- Teus irmãos ganharam a partida?
- Seus irmãos ganharam o jogo?

- Sono sicuro di vincere la partita di tennis.
- Io sono sicuro di vincere la partita di tennis.
- Sono sicura di vincere la partita di tennis.
- Io sono sicura di vincere la partita di tennis.

- Estou certo de ganhar a partida de tênis.
- Tenho certeza de que vou ganhar a partida de tênis.

Se piove, la partita sarà annullata.

Se chover, o jogo será cancelado.

- Che gioco emozionante!
- Che partita emozionante!

Que jogo mais emocionante!

Abbiamo perso la partita 3-2.

Perdemos o jogo de 3 a 2.

La partita attirò un pubblico numeroso.

O jogo atraiu um bom público.

La partita è terminata senza goal.

A partida terminou sem gol.

La partita era lenta e noiosa.

O jogo estava lento e chato.

La partita di calcio è domani.

A partida de futebol será amanhã.

La partita di oggi è decisiva.

O jogo de hoje é definitivo.

A che ora finisce la partita?

A que horas acaba o jogo?

- Hai perso il gioco.
- Avete perso il gioco.
- Hai perso la partita.
- Avete perso la partita.

- Você perdeu o jogo.
- Vocês perderam o jogo.
- Perdeste o jogo.

- Per quello che so, non è ancora partita.
- Per quello che so, lei non è ancora partita.

Pelo que eu sei, ela ainda não partiu.

- Tom ha sfidato Mary in una partita a scacchi.
- Tom sfidò Mary in una partita a scacchi.

Tom desafiou Mary a um jogo de xadrez.

Non importa quale squadra vince la partita.

Não importa qual time vença o jogo.

Anche se piove, la partita sarà giocata.

Mesmo que chova haverá jogo.

La partita inizia alle due e mezza.

- A partida começa às 14:30.
- O jogo começa às 14:30.

La mia squadra ha vinto la partita.

Meu time venceu a partida.

- Abbiamo vinto l'incontro.
- Abbiamo vinto la partita.

- Nós ganhamos o jogo.
- Nós ganhamos a partida.

Sai il risultato della partita di calcio?

Sabe o resultado do jogo de futebol?

Vogliamo vedere una partita di football americano.

Queremos ver um jogo de futebol americano.

Impazzisci quando guardi una partita di calcio.

Você fica louco quando assiste a um jogo de futebol.

- Mi piace questo gioco.
- A me piace questo gioco.
- Mi piace questa partita.
- A me piace questa partita.

- Eu gosto deste jogo.
- Eu gosto desse jogo.
- Gosto deste jogo.
- Gosto desse jogo.

- Abbiamo perso la partita.
- Abbiamo perso il gioco.
- Noi abbiamo perso la partita.
- Noi abbiamo perso il gioco.

Nós perdemos o jogo.

- Tua moglie è partita.
- Sua moglie è partita.
- Tua moglie se n'è andata.
- Sua moglie se n'è andata.

- Sua mulher saiu.
- Sua mulher foi embora.
- Sua mulher já foi.

- Vorrei essere andato con gli altri alla partita di ieri.
- Io vorrei essere andato con gli altri alla partita di ieri.
- Vorrei essere andata con gli altri alla partita di ieri.
- Io vorrei essere andata con gli altri alla partita di ieri.
- Vorrei essere andata con le altre alla partita di ieri.
- Io vorrei essere andata con le altre alla partita di ieri.
- Vorrei essere andato con le altre alla partita di ieri.

Queria ter ido com os outros no jogo ontem.

Sono sicuro che vincerò la partita di tennis.

Tenho certeza de que vencerei esta partida de tênis.

Sono certo che vincerò la partita di tennis.

Estou certo de que vencerei a partida de tênis.

Ho guardato una partita di tennis in TV.

- Eu assisti a uma partida de tênis pela TV.
- Eu vi uma partida de tênis na TV.

Domani vado a vedere la partita di baseball.

Vou ver o jogo de beisebol amanhã.

La vita è come una partita a scacchi.

A vida é como um jogo de xadrez.

Si è divertito alla partita? Chi ha vinto?

Você se divertiu no jogo? Quem venceu?

La partita di calcio non è ancora iniziata.

- O jogo de futebol ainda não começou.
- A partida de futebol ainda não se iniciou.

- Sarà un gioco interessante.
- Sarà una partita interessante.

Vai ser um jogo interessante.

Sono fiducioso di vincere la partita di tennis.

Estou confiante em minha vitória na partida de tênis.

La nostra squadra ha vinto la partita ieri.

Nosso time ganhou a partida ontem.

- Questa è l'ultima partita.
- Questo è l'ultimo gioco.

- Este é o último jogo.
- Esta é a última partida.

Domenica scorsa abbiamo guardato una partita di calcio.

No domingo passado, assistimos a um jogo de futebol.

- La partita era emozionante.
- Il gioco era emozionante.

- O jogo foi emocionante.
- A partida foi emocionante.

Siediti, mi stai impedendo di vedere la partita.

- Sente-se, você está me impedindo de ver o jogo.
- Senta-te, tu me estás impedindo de ver o jogo.

- Questo gioco è davvero noioso.
- Questo gioco è veramente noioso.
- Questa partita è davvero noiosa.
- Questa partita è veramente noiosa.

Este jogo é muito chato.

Hanno concluso la partita a scacchi in un pareggio.

Eles terminaram o jogo de xadrez em um empate.

La partita è stata annullata a causa della pioggia.

A partida foi cancelada por causa de chuva.

Preferiresti guardare un film o una partita di calcio?

Você prefere assistir a um filme ou a um jogo de futebol?

- La partita non è finita.
- Il gioco non è finito.

O jogo não terminou.

La partita è finita in pareggio per ripetizione di mosse.

A partida terminou empatada por repetição de jogadas.

- Pensavo che fossi partito.
- Pensavo che fossi partita.
- Pensavo che fosse partito.
- Pensavo che fosse partita.
- Pensavo che foste partiti.
- Pensavo che foste partite.

- Eu pensei que vocês tinham ido embora.
- Eu pensei que você tinha ido embora.

- Non voglio giocare a questo gioco.
- Io non voglio giocare a questo gioco.
- Non voglio giocare questa partita.
- Io non voglio giocare questa partita.

Eu não quero jogar este jogo.

- Tom e i suoi amici fanno una partita a poker ogni mese.
- Tom e le sue amiche fanno una partita a poker ogni mese.

Tom e seus amigos jogam uma partida de pôquer todo mês.

In una partita a scacchi, quando la stessa posizione viene ripetuta tre volte, la partita termina senza un vincitore. Il risultato è quindi un pareggio.

Em uma partida de xadrez, quando a mesma posição se repete três vezes, o jogo termina sem vencedor. O resultado é, portanto, um empate.

- Non voglio giocare a questo gioco.
- Non voglio giocare questa partita.

Eu não quero jogar este jogo.

Se l'esercito in uniforme bianca imprigiona il re in uniforme nera, quell'armata vince la partita.

Se o exército de uniforme branco aprisiona o rei de uniforme preto, aquele exército é vencedor da partida.

Ha quasi vinto la partita che ha giocato con Judit, ma ha finito per pareggiare.

Ele quase ganhou a partida que jogou com Judit, mas acabou empatando.

Supportato da una torre, il pedone è avanzato fino alla fine del campo, decidendo la partita.

Apoiado por uma torre, o peão avançou até o extremo do campo, decidindo a partida.

- Sono partito.
- Io sono partito.
- Sono partita.
- Io sono partita.
- Partii.
- Io partii.
- Me ne sono andato.
- Io me ne sono andato.
- Me ne sono andata.
- Io me ne sono andata.
- Me ne andai.
- Io me ne andai.

Eu saí.

- È partita dal Canada per incontrarmi.
- È venuta a trovarmi dal Canada.
- Lei è venuta a trovarmi dal Canada.

Ela veio do Canadá para me ver.

Il tempo stabilito per la durata di una partita a scacchi può essere di diverse ore o pochi minuti.

O tempo estipulado para a duração de uma partida de xadrez pode ser de várias horas ou de poucos minutos.

Domani non voglio venire con te a vedere la partita di calcio, voglio andare con Paolo a vedere un film.

Amanhã eu não quero ir com você ver o jogo de futebol, quero ir com Paolo ver um filme.

Attualmente, i giocatori di scacchi hanno programmi avanzati per computer, come Alpha Zero, Deep Mind e Stockfish, per analizzare qualsiasi posizione in una partita di scacchi.

Atualmente, os enxadristas dispõem de avançados programas de computador, como Alpha Zero, Deep Mind e Stockfish, para analisar qualquer posição de uma partida de xadrez.

Risolvere un esercizio tattico, capire un finale difficile, seguire una partita dal vivo e cercare di "indovinare" le mosse che verranno giocate. Tutto questo è divertente.

Resolver um exercício de tática, entender um final difícil, acompanhar uma partida ao vivo e tentar "adivinhar" os lances que serão jogados. Tudo isso é divertido.

"Zugzwang" è una parola tedesca che, con riferimento agli scacchi, significa più o meno quanto segue: "obbligo di fare una mossa e, di conseguenza, perdere la partita".

"Zugzwang" é uma palavra alemã que, com referência ao xadrez, significa mais ou menos o seguinte: "obrigação de fazer um lance e, consequentemente, perder a partida".

Nel 1997, in una seconda partita (la prima si era verificata l'anno prima), il supercomputer IBM Deep Blue sconfisse il Gran Maestro Garry Kasparov di 3,5 X 2,5.

Em 1997, em match revanche (o primeiro ocorrera no ano anterior), o supercomputador Deep Blue, da IBM, derrotou o Grande Mestre Garry Kasparov por 3,5 x 2,5.

La partita sarebbe andata persa se Judit, con grande abilità e astuzia, non avesse costretto Ferenc ad accettare il sacrificio della sua donna, dopodiché si è verificata la situazione di stallo "per annegamento".

A partida estaria perdida se Judit, com grande habilidade e astúcia, não tivesse forçado Ferenc a aceitar o sacrifício da dama dela, após o que se produziu a situação de empate "por afogamento".

Deep Blue, un supercomputer creato da IBM negli anni Novanta per giocare a scacchi ai massimi livelli, è stato ritirato (distrutto?) dopo la seconda partita, giocata nel 1997, contro il Granmaestro Garry Kasparov. Molte polemiche esistono ancora intorno a queste partite storiche.

Deep Blue, supercomputador criado pela IBM na década de noventa para jogar xadrez no mais alto nível, foi aposentado (destruído?) depois do segundo match, disputado em 1997, contra o Grande Mestre Garry Kasparov. Muita controvérsia existe até hoje em torno dessas partidas históricas.

Nel 1951, al Palazzo dei pionieri sovietici, il maestro internazionale britannico Robert Wade ha giocato una partita simultanea con 30 bambini locali fino a 14 anni. Dopo sette ore di gioco, MI Wade è riuscito a fare 10 pareggi, avendo perso le altre 20 partite.

Em 1951, no Palácio dos Pioneiros Soviéticos, o Mestre Internacional britânico Robert Wade jogou uma simultânea com 30 crianças locais de até 14 anos de idade. Após sete horas de jogo, o MI Wade conseguiu fazer 10 empates, tendo perdido as outras 20 partidas.

Era il mio turno di giocare e il mio re non veniva attaccato, cioè sotto scacco. Ma nessuno dei miei pezzi poteva fare una mossa valida. Così, quello che viene chiamato "re annegato" o "pareggio per annegamento" è stato caratterizzato. La partita è stata un pareggio.

Era a minha vez de jogar e meu rei não estava sendo atacado, isto é, em xeque. Mas, nenhuma de minhas peças podia realizar qualquer movimento válido. Assim, caracterizou-se o que se denomina "rei afogado" ou "empate por afogamento". A partida estava empatada.