Translation of "Fermata" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Fermata" in a sentence and their japanese translations:

- Scendete alla prossima fermata.
- Scendi alla prossima fermata.
- Scenda alla prossima fermata.

次の停留所で降りてください。

- C'è una fermata dell'autobus qui.
- C'è una fermata dell'autobus qua.

ここにはバスの乗り場がある。

Dov'è la fermata dell'autobus?

- バス停はどこにありますか。
- バスの停留所はどこですか。

È la fermata dell'autobus.

あれがバス停ですよ。

- Per piacere dimmi dov'è la fermata dell'autobus.
- Per favore dimmi dov'è la fermata dell'autobus.
- Per piacere ditemi dov'è la fermata dell'autobus.
- Per favore ditemi dov'è la fermata dell'autobus.
- Per piacere mi dica dov'è la fermata dell'autobus.
- Per favore mi dica dov'è la fermata dell'autobus.

バス乗り場を教えてください。

- Il treno ha fatto una breve fermata.
- Il treno fece una breve fermata.

列車はほんのすこし停車した。

Qual è la prossima fermata?

次の停車駅はどこですか。

La fermata dell'autobus è vicina.

バス停はすぐそこにあります。

Devi cambiare autobus alla prossima fermata.

- 次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
- 次のバス停で乗り換えなきゃ。

- Fammi vedere la strada per la fermata dell'autobus.
- Fatemi vedere la strada per la fermata dell'autobus.
- Mi faccia vedere la strada per la fermata dell'autobus.

バス停に行く道を教えてください。

- La mia casa è vicina a una fermata dell'autobus.
- Casa mia è vicina a una fermata dell'autobus.

私の家はバス停の近くです。

La mia ultima fermata fu la Florida,

そして最後の目的地は フロリダでした

C'è una fermata del bus là vicino.

近くにバスの停留所があります。

Ti richiamo quando arrivo alla fermata dell'autobus.

バス停に着いたら、また電話します。

Trovammo molto difficile trovare la fermata dell'autobus.

バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。

L'ho incontrata per caso alla fermata dell'autobus.

私は偶然に彼女とバス停で会いました。

C'è una fermata dell'autobus lungo la strada.

この道を行ったところに、バス停があります。

- La macchina non si è fermata.
- La macchina non si fermò.
- L'auto non si è fermata.
- L'auto non si fermò.
- L'automobile non si è fermata.
- L'automobile non si fermò.

その車は止まらなかった。

- La loro casa è proprio di fronte alla fermata dell'autobus.
- La loro casa si trova proprio di fronte alla fermata dell'autobus.
- Casa loro si trova proprio di fronte alla fermata dell'autobus.
- Casa loro è proprio di fronte alla fermata dell'autobus.

彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。

C'è una fermata dell'autobus vicino alla nostra scuola.

学校の近くにバス停がある。

La fermata dell'autobus è dall'altro lato della strada.

バス停は道路の向こう側にあります。

La fermata dell'autobus è vicina alla nostra scuola.

バス停は学校の近くにある。

La stazione di Tokyo è la terza fermata.

東京駅は三つ目です。

- Si fermò per fumare.
- Si è fermata per fumare.
- Lei si è fermata per fumare.
- Lei si fermò per fumare.

彼女は煙草を吸うために立ち止まった。

C'era un ristorante di fronte a questa fermata dell'autobus.

以前はこのバス停の前にレストランがありました。

- Mi sono fermato per fumare.
- Mi sono fermata per fumare.

私はタバコを吸うために立ち止まった。

L'avanzata francese su Lisbona si è fermata alle Linee di Torres Vedras.

リスボンでのフランス軍の前進は、トレス・ヴェドラス線で停止しました。

- Si è fermata per fumare una sigaretta.
- Si fermò per fumare una sigaretta.

彼女は煙草を吸うために立ち止まった。

- Mi sono fermato.
- Mi sono fermata.
- Mi fermai.
- Mi sono interrotto.
- Mi sono interrotta.

やめた。

- Non scendere finché l'autobus non si è fermato.
- Non scendere prima della fermata del bus.

- バスが止まるまで降りるな。
- バスが止まるまで降りてはだめよ。

- Ti sei fermato al semaforo rosso?
- Ti sei fermata al semaforo rosso?
- Si è fermato al semaforo rosso?
- Si è fermata al semaforo rosso?
- Vi siete fermati al semaforo rosso?
- Vi siete fermate al semaforo rosso?

赤信号で止まりましたか。

Se si viaggia sempre con la metropolitana, raramente si va in superficie al di fuori della propria fermata.

いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。

- L'autobus in arrivo sta andando al Terminal Nazionale 1. Passeggeri per il Terminal Internazionale, attendete, per favore. Da questa fermata parte anche l'autobus navetta per il Terminal Internazionale.
- L'autobus in arrivo va al Terminal Nazionale 1. Passeggeri per il Terminal Internazionale, attendete, per favore. Da questa fermata parte anche l'autobus navetta per il Terminal Internazionale.
- L'autobus in arrivo sta andando al Terminal Nazionale 1. Passeggeri per il Terminal Internazionale, attendete, per piacere. Da questa fermata parte anche l'autobus navetta per il Terminal Internazionale.
- L'autobus in arrivo va al Terminal Nazionale 1. Passeggeri per il Terminal Internazionale, attendete, per piacere. Da questa fermata parte anche l'autobus navetta per il Terminal Internazionale.

ただ今到着のバスは、国内線第1ターミナル行きです。国際線ターミナルにお越しの方は、しばらくそのままでお待ちください。国際線行き連絡バスもこのバス停から発車いたします。

- L'altro giorno, quando mi sono fermato a casa di un amico, non è stato il mio amico a uscire dalla porta principale, ma suo marito.
- L'altro giorno, quando mi sono fermata a casa di un amico, non è stato il mio amico a uscire dalla porta principale, ma suo marito.
- L'altro giorno, quando mi sono fermato a casa di un'amica, non è stata la mia amica a uscire dalla porta principale, ma suo marito.
- L'altro giorno, quando mi sono fermata a casa di un'amica, non è stata la mia amica a uscire dalla porta principale, ma suo marito.

先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、その旦那が顔を出した。

- Non è stato il mio giorno fortunato. In primo luogo, ho ricevuto una multa per il parcheggio, e poi le cose sono andate di male in peggio quando sono stato fermato per aver fatto un'inversione a U.
- Non è stato il mio giorno fortunato. In primo luogo, ho ricevuto una multa per il parcheggio, e poi le cose sono andate di male in peggio quando sono stata fermata per aver fatto un'inversione a U.
- Non è stato il mio giorno fortunato. In primo luogo, ho ricevuto una multa per il parcheggio, e poi le cose sono andate di male in peggio quando sono stato fermato per avere fatto un'inversione a U.
- Non è stato il mio giorno fortunato. In primo luogo, ho ricevuto una multa per il parcheggio, e poi le cose sono andate di male in peggio quando sono stata fermata per avere fatto un'inversione a U.
- Non è stata la mia giornata fortunata. In primo luogo, ho ricevuto una multa per il parcheggio, e poi le cose sono andate di male in peggio quando sono stato fermato per aver fatto un'inversione a U.
- Non è stata la mia giornata fortunata. In primo luogo, ho ricevuto una multa per il parcheggio, e poi le cose sono andate di male in peggio quando sono stato fermato per avere fatto un'inversione a U.
- Non è stata la mia giornata fortunata. In primo luogo, ho ricevuto una multa per il parcheggio, e poi le cose sono andate di male in peggio quando sono stata fermata per aver fatto un'inversione a U.
- Non è stata la mia giornata fortunata. In primo luogo, ho ricevuto una multa per il parcheggio, e poi le cose sono andate di male in peggio quando sono stata fermata per avere fatto un'inversione a U.

駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。