Translation of "Piacere" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Piacere" in a sentence and their japanese translations:

- Piacere di conoscerti.
- Piacere di conoscervi.
- Piacere di conoscerla.

初めまして。

- Per piacere muoviti!
- Per piacere muovetevi!

お願い、急いで!

- Avrà piacere ad aiutarti.
- Lui avrà piacere ad aiutarti.
- Avrà piacere ad aiutarvi.
- Avrà piacere ad aiutarla.
- Lui avrà piacere ad aiutarvi.
- Lui avrà piacere ad aiutarla.

彼は喜んであなたを手伝うでしょう。

- Mi fa piacere conoscerti.
- Mi fa piacere conoscervi.
- Mi fa piacere conoscerla.
- A me fa piacere conoscerti.
- A me fa piacere conoscervi.
- A me fa piacere conoscerla.

お近づきになれてうれしいです。

- Lo faremo con piacere.
- Noi lo faremo con piacere.
- La faremo con piacere.
- Noi la faremo con piacere.

喜んでやりましょう。

Con piacere!

喜んで!

- Piacere di conoscerti.
- Piacere di conoscervi.
- Piacere di conoscerla.
- Molto lieto!
- Molto lieta!

- どうぞよろしく。
- お会いできて本当にうれしい!
- お会いできて嬉しいです。
- 初めまして。
- はじめまして。

- Per piacere firmi qui.
- Per piacere firma qui.

ここにサインをお願いします。

- Per piacere sii educato.
- Per piacere siate educati.

- 行儀良くしてください。
- 礼儀正しくしてください。

- Siediti, per piacere.
- Si sieda, per favore.
- Si sieda, per piacere.
- Sedetevi, per piacere.

- 座って下さい。
- どうぞおかけになってください。
- お座り下さい。
- おかけ下さい。
- お座りください。
- どうぞおかけください。

Entrate, per piacere.

お入りください。

Piacere di conoscerla.

- お会い出来てうれしいです。
- 初めまして。

Sì, con piacere.

はい。喜んで。

- Abbassa il volume, per piacere.
- Abbassate il volume, per piacere.

- 音量を下げてください。
- ボリュームを下げてください。
- 音を小さくしてください。

- Per piacere inviami un catalogo.
- Per piacere mandami un catalogo.

カタログを送ってください。

- Per piacere, non fraintendermi.
- Per favore, non fraintendermi.
- Per piacere, non fraintendetemi.
- Per favore, non fraintendetemi.
- Per piacere, non mi fraintendete.
- Per piacere, non mi fraintendere.
- Per piacere, non mi fraintenda.

私のことを誤解しないでください。

- Mi farà solo troppo piacere aiutarti.
- A me farà solo troppo piacere aiutarti.
- Mi farà solo troppo piacere aiutarvi.
- A me farà solo troppo piacere aiutarvi.
- Mi farà solo troppo piacere aiutarla.
- A me farà solo troppo piacere aiutarla.

大いに喜んで手伝いましょう。

- Mi fa piacere mangiare con te.
- A me fa piacere mangiare con te.
- Mi fa piacere mangiare con voi.
- A me fa piacere mangiare con voi.
- Mi fa piacere mangiare con lei.
- A me fa piacere mangiare con lei.

あなたと一緒に食事をするのは楽しい。

- Mi dovrebbe piacere andare con te.
- A me dovrebbe piacere andare con te.
- Mi dovrebbe piacere andare con voi.
- A me dovrebbe piacere andare con voi.
- Mi dovrebbe piacere andare con lei.
- A me dovrebbe piacere andare con lei.

私はあなたと一緒に行きたいものです。

- Per piacere, vieni.
- Per favore, vieni.
- Per piacere, venite.
- Per favore, venite.
- Per piacere, venga.
- Per favore, venga.

- 来て下さい。
- どうぞお出で下さい。
- どうぞおいで下さい。

- Di' per favore.
- Di' per piacere.
- Dica per favore.
- Dica per piacere.
- Dite per favore.
- Dite per piacere.

- 「お願い」って言えよ。
- やって欲しいなら、頼めよ。

- Per piacere, aspetta.
- Per favore, aspetta.
- Per piacere, aspetti.
- Per favore, aspetti.
- Per piacere, aspettate.
- Per favore, aspettate.

お待ちください。

- Per piacere, ascolta.
- Per favore, ascolta.
- Per piacere, ascolti.
- Per favore, ascolti.
- Per piacere, ascoltate.
- Per favore, ascoltate.

お願い、よく聞いて。

- Entrate, per favore.
- Entrate, per piacere.
- Entri, per favore.
- Entri, per piacere.
- Entra, per favore.
- Entra, per piacere.

- どうぞなかへおとおりください。
- どうぞ、お入り下さい。
- さあどうぞお入りください。
- お入りください。

- Per piacere, continua.
- Per favore, continua.
- Per piacere, continui.
- Per favore, continui.
- Per piacere, continuate.
- Per favore, continuate.

- 話し続けて。
- どうぞ続けて。

- Alcune persone perseguono solo il piacere.
- Alcune persone cercano solo il piacere.
- Alcune persone ricercano solo il piacere.

快楽しか求めない人もいる。

- Per piacere, mangia.
- Per favore, mangia.
- Per piacere, mangi.
- Per favore, mangi.
- Per piacere, mangiate.
- Per favore, mangiate.

- どうぞお召し上がりください。
- どうぞ召し上がってください。

- Mi dà un grande piacere.
- Quello mi dà un grande piacere.

それはとても楽しい。

- Traiamo molto piacere dai libri.
- Noi traiamo molto piacere dai libri.

私達は本から大きな喜びを得る。

- Assicuralo, per favore.
- Assicurala, per favore.
- Assicuralo, per piacere.
- Assicurala, per piacere.
- Lo assicuri, per favore.
- La assicuri, per favore.
- Lo assicuri, per piacere.
- La assicuri, per piacere.
- Assicuratelo, per favore.
- Assicuratela, per favore.
- Assicuratelo, per piacere.
- Assicuratela, per piacere.

保険をかけて下さい。

- Mi aiuti, per favore.
- Per piacere, aiutami.
- Per favore, aiutami.
- Per piacere, aiutatemi.
- Per favore, aiutatemi.
- Per piacere, mi aiuti.
- Per favore, mi aiuti.
- Mi aiuti, per piacere.
- Aiutatemi, per favore.
- Aiutatemi, per piacere.
- Aiutami, per favore.
- Aiutami, per piacere.

- 助けてくれ。
- 助けてください。

- Per piacere, spiegalo.
- Per favore, spiegalo.
- Per piacere, spiegatelo.
- Per favore, spiegatelo.
- Per piacere, lo spieghi.
- Per favore, lo spieghi.
- Per piacere, spiegala.
- Per favore, spiegala.
- Per piacere, spiegatela.
- Per favore, spiegatela.
- Per piacere, la spieghi.
- Per favore, la spieghi.

説明してください。

Mi farà piacere venire.

- 喜んで行きます。
- 喜んで来ます。
- 喜んでお伺いします。

Lo farò con piacere.

喜んでそういたしましょう。

È il nostro piacere.

- 楽しいのはむしろ私達のほうです。
- お役に立てて何よりです。

Ti accompagnerò con piacere.

私は喜んであなたのお供をします。

È un piacere vederti.

お目にかかれてほんとにうれしいわ。

Piacere di conoscerti, Ken.

初めましてケン。

Il piacere è mio.

好きでした事ですから。

- Per piacere, riparalo.
- Per piacere, riparala.
- Per favore, riparalo.
- Per favore, riparala.
- Per piacere, lo ripari.
- Per favore, lo ripari.
- Per piacere, la ripari.
- Per favore, la ripari.
- Per piacere, riparatelo.
- Per favore, riparatela.

- なおして下さい。
- 直してください。

- Potresti per piacere chiudere quella finestra?
- Potreste per piacere chiudere quella finestra?

- あの窓をしめてくださいませんか。
- あの窓を閉めていただけませんか。

- Potresti per piacere abbassare la televisione?
- Potreste per piacere abbassare la televisione?

テレビの音を小さくしてもらえませんか。

- Mi fa piacere sentire la notizia.
- Mi fa piacere sentire le notizie.

- 私はその知らせを聞いて喜んでいる。
- 私はその知らせを聞いてうれしい。

- Entrate, per favore.
- Entrate, per piacere.
- Entri, per favore.
- Entri, per piacere.

乗ってください。

- Per piacere, sbrigati.
- Per favore, sbrigati.
- Per piacere, sbrigatevi.
- Per favore, sbrigatevi.
- Per piacere, si sbrighi.
- Per favore, si sbrighi.

急いでください。

- Per favore, rispondimi.
- Per piacere, rispondimi.
- Per favore, rispondetemi.
- Per piacere, rispondetemi.
- Per favore, mi risponda.
- Per piacere, mi risponda.

私の言うことに答えてください。

- Per piacere, ascoltami.
- Per favore, ascoltami.
- Per piacere, mi ascolti.
- Per favore, mi ascolti.
- Per piacere, ascoltatemi.
- Per favore, ascoltatemi.

私の言う事を聞いてください。

- Per piacere, perdonami.
- Per favore, perdonami.
- Per piacere, perdonatemi.
- Per favore, perdonatemi.
- Per piacere, mi perdoni.
- Per favore, mi perdoni.

- 許して下さい。
- どうか僕を許して下さい。
- どうか許して下さい。

- Per piacere, fallo.
- Per favore, fallo.
- Per favore, lo faccia.
- Per piacere, lo faccia.
- Per piacere, fatelo.
- Per favore, fatelo.

どうぞ、そうして下さい。

- Mi aiuti, per favore.
- Mi aiuti, per piacere.
- Aiutatemi, per favore.
- Aiutatemi, per piacere.
- Aiutami, per favore.
- Aiutami, per piacere.

- 助けてくれ。
- 私を手伝ってください。
- 助けてください。
- どうか助けてください。

- Per piacere, spogliati.
- Per favore, spogliati.
- Per piacere, spogliatevi.
- Per favore, spogliatevi.
- Per piacere, si spogli.
- Per favore, si spogli.

着替えてください。

- Sorridimi, per favore.
- Sorridimi, per piacere.
- Sorridetemi, per favore.
- Sorridetemi, per piacere.
- Mi sorrida, per favore.
- Mi sorrida, per piacere.

どうか私に微笑みかけておくれ。

- Per piacere, telefonagli.
- Per piacere, telefonategli.
- Per favore, telefonagli.
- Per favore, telefonategli.
- Per piacere, gli telefoni.
- Per favore, gli telefoni.

彼に電話して下さい。

- Non mescolare gli affari con il piacere.
- Non mescolate gli affari con il piacere.
- Non mescoli gli affari con il piacere.

仕事と遊びをごっちゃにするな。

- Mi fa piacere che tu stia bene.
- Mi fa piacere che lei stia bene.
- Mi fa piacere che voi stiate bene.

あなたがご無事で嬉しいです。

- Per piacere portami al Grand Hotel.
- Per piacere mi porti al Grand Hotel.

グランドホテルまで、行ってください。

- Suona il piano per il suo piacere.
- Lui suona il piano per il suo piacere.
- Suona il pianoforte per il suo piacere.
- Lui suona il pianoforte per il suo piacere.

彼は楽しみにピアノを弾いている。

Per piacere, saluta tua moglie.

- 奥様にもよろしくおっしゃてください。
- 奥様にもよろしくお伝えください。

Per piacere guida con prudenza.

- どうぞ注意深く運転してください。
- 慎重に運転してください。

Per piacere dammi una mano.

手を貸してください。

La notizia gli fece piacere.

そのニュースは彼を喜ばせた。

Cambia la bandiera per piacere.

旗を変えてください。

Chiuda la porta, per piacere.

どうぞドアをしめてください。

- Ha avuto piacere nel parlare con gli amici.
- Lui ha avuto piacere nel parlare con gli amici.
- Ebbe piacere nel parlare con gli amici.
- Lui ebbe piacere nel parlare con gli amici.
- Ha avuto piacere nel parlare con le amiche.
- Lui ha avuto piacere nel parlare con le amiche.
- Ebbe piacere nel parlare con le amiche.
- Lui ebbe piacere nel parlare con le amiche.

友人と話すのが楽しかった。

- Vattene, per favore.
- Vattene, per piacere.
- Se ne vada, per favore.
- Se ne vada, per piacere.
- Andatevene, per favore.
- Andatevene, per piacere.

出ていけ。

- Per piacere fallo rapidamente.
- Per favore fallo rapidamente.
- Per piacere falla rapidamente.
- Per favore falla rapidamente.
- Per piacere lo faccia rapidamente.
- Per piacere fatelo rapidamente.
- Per favore lo faccia rapidamente.
- Per piacere la faccia rapidamente.
- Per favore la faccia rapidamente.
- Per piacere fatela rapidamente.
- Per favore fatela rapidamente.

どうぞ急いでやってください。

- Mi aiuti, per favore.
- Mi aiuti, per piacere.
- Aiutami, per favore.
- Aiutami, per piacere.

助けてくれ。

- Per piacere prenota una camera per lei.
- Per piacere prenoti una camera per lei.

彼女のために部屋を予約してください。

- Chiamalo per favore.
- Per piacere, chiamalo.
- Per favore, chiamalo.
- Per piacere, chiamatelo.
- Per favore, chiamatelo.
- Per piacere, lo chiami.
- Per favore, lo chiami.

彼に電話して下さい。

- Per piacere, vieni dopodomani.
- Per favore, vieni dopodomani.
- Per piacere, venite dopodomani.
- Per favore, venite dopodomani.
- Per piacere, venga dopodomani.
- Per favore, venga dopodomani.

あさって来てください。

- Stai indietro, per favore.
- Stai indietro, per piacere.
- Stia indietro, per favore.
- Stia indietro, per piacere.
- State indietro, per favore.
- State indietro, per piacere.

後ろに下がってください。

- Per piacere, sii gentile.
- Per favore, sii gentile.
- Per piacere, sia gentile.
- Per favore, sia gentile.
- Per piacere, siate gentili.
- Per favore, siate gentili.

痛くないようにしてください。

- Per favore, copia questo.
- Per piacere, copia questo.
- Per favore, copi questo.
- Per piacere, copi questo.
- Per favore, copiate questo.
- Per piacere, copiate questo.

これをコピーして下さい。

- Per piacere, non andare.
- Per favore, non andare.
- Per piacere, non andate.
- Per favore, non andate.
- Per piacere, non vada.
- Per favore, non vada.

行かないでください。

- Venite qui, per favore.
- Venite qui, per piacere.
- Vieni qui, per piacere.
- Vieni qui, per favore.
- Venga qui, per piacere.
- Venga qui, per favore.

- どうぞこちらへおいで下さい。
- どうぞお出で下さい。
- どうぞおいで下さい。

- Per piacere, guarda questo.
- Per favore, guarda questo.
- Per piacere, guardi questo.
- Per favore, guardi questo.
- Per piacere, guardate questo.
- Per favore, guardate questo.

- こちらをご覧下さい。
- こちらをご覧ください。

- Aspetta qui, per piacere.
- Aspetti qui, per piacere.
- Aspettate qui, per piacere.
- Aspetta qui, per favore.
- Aspettate qui, per favore.
- Aspetti qui, per favore.

ここで待っていていてください。

- Vi prego di perdonarmi.
- Per piacere, perdonami.
- Per favore, perdonami.
- Per piacere, perdonatemi.
- Per favore, perdonatemi.
- Per piacere, mi perdoni.
- Per favore, mi perdoni.

許して下さい。

- Mi fa piacere che tu abbia avuto successo.
- Mi fa piacere che lei abbia avuto successo.
- Mi fa piacere che voi abbiate avuto successo.

君が成功したのがうれしい。

- Solo dell'acqua, per favore.
- Solo dell'acqua, per piacere.
- Soltanto dell'acqua, per favore.
- Soltanto dell'acqua, per piacere.
- Solamente dell'acqua, per favore.
- Solamente dell'acqua, per piacere.

お水だけでけっこうです。

Cercare piacere nel gusto del cibo,

美味しいものを食べるというような 快を求めるため

Alcune persone ricercano solo il piacere.

快楽しか求めない人もいる。

Vederti è sempre un grande piacere.

- 君に会うのはいつだってうれしいことです。
- 君に会うことは、いつだってとてもうれしいことだ。

- Ordine, per favore.
- Ordine, per piacere.

みなさん、どうか静粛に。

- Passaporto, per favore.
- Passaporto, per piacere.

パスポートを見せて下さい。

Quelle visite gli hanno fatto piacere.

彼は、家に行くのが楽しみでした。

Per piacere portagli la sua birra.

彼にもビールを持ってきて。

- Acqua, per favore.
- Acqua, per piacere.

- 水をください。
- お水をください。

- Pollo, per favore.
- Pollo, per piacere.

チキンをお願いします。

- Tè, per favore.
- Tè, per piacere.

- お茶をお願いします。
- 紅茶をください。

Due gelati alla vaniglia, per piacere.

バニラアイスクリームを二つ下さい。

Non si può piacere a tutti.

全ての人を喜ばせることはできない。

Piacere di fare la Sua conoscenza.

はじめましてどうぞよろしくお願い致します。

Con piacere accetto il vostro invito.

喜んでご招待をお受け致します。

È un grande piacere essere qua.

ここにいるのはとても楽しい。

- Carne, per favore.
- Carne, per piacere.

お肉をお願いします。

- Champagne, per favore.
- Champagne, per piacere.

- シャンペンを下さい。
- シャンパンを下さい。