Translation of "Partire" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Partire" in a sentence and their hungarian translations:

- Mi lasci partire!
- Lasciatemi partire!

Engedjen elmennem!

- Devo partire.
- Io devo partire.

- Muszáj mennem.
- Mennem kell.
- El kell mennem.
- Távoznom kell.

- Devo partire ora.
- Devo partire adesso.

Most mennem kell!

- Dobbiamo partire presto.
- Noi dobbiamo partire presto.

- Korán kell indulnunk.
- El kell indulnunk korán.

- Può partire domani.
- Lei può partire domani.

Holnap elutazhat.

Vuoi partire?

Menni akarsz?

- Perché volete partire oggi?
- Perché vuoi partire oggi?

- Miért akar ma elutazni?
- Miért akarsz ma elmenni?

- Tom non può partire.
- Tom non riesce a partire.

Tomi nem tud elmenni.

- Mi piacerebbe molto partire.
- A me piacerebbe molto partire.

Nagyon szívesen mennék.

Devo partire ora.

- Muszáj mennem.
- Mennem kell.

- Bisogna partire.
- Dobbiamo partire.
- Dobbiamo andarcene.
- Ce ne dobbiamo andare.

- Indulnunk kell.
- El kell mennünk.
- Távoznunk kell.

- Voglio andarmene.
- Io voglio andarmene.
- Voglio partire.
- Io voglio partire.

El akarok menni.

L'autobus stava per partire.

A busz indult is.

Mangiamo prima di partire.

Együnk és menjünk!

Le abbiamo viste partire.

Láttuk őket elutazni.

Perché volete partire oggi?

Miért akar ma elutazni?

A partire dalle rocce, "lito",

amiket kőzetekből ("lito") nyernek,

La ragazza lasciò partire l'uccello.

A kislány elengedte a madarat.

Tom non riesce a partire.

Thomas nem mehet el.

Sfortunatamente, a partire dagli anni '80,

Sajnos az 1980-as évektől kezdve

- Devo andare ora.
- Devo partire ora.

Most mennem kell.

- Sto per partire ora.
- Io sto per partire ora.
- Sto per partire adesso.
- Io sto per partire adesso.
- Sto per andarmene ora.
- Io sto per andarmene ora.
- Sto per andarmene adesso.
- Io sto per andarmene adesso.

Most pedig elmegyek.

Il vino viene prodotto a partire dall'uva.

A bor szőlőből készül.

- Dobbiamo andare.
- Noi dobbiamo andare.
- Dobbiamo partire.

Mennünk kell.

- Potrei non andarmene mai.
- Io potrei non andarmene mai.
- Potrei non partire mai.
- Io potrei non partire mai.

Lehet, hogy soha nem fogok elmenni.

- Tom ha deciso di partire.
- Tom ha deciso di andarsene.
- Tom decise di partire.
- Tom decise di andarsene.

Tom úgy döntött, hogy elmegy.

- Di solito gli spaghetti sono prodotti a partire dal grano.
- Solitamente gli spaghetti sono prodotti a partire dal grano.

A tésztát általában búzából készítik.

- Dovremmo partire.
- Noi dovremmo partire.
- Ce ne dovremmo andare.
- Noi ce ne dovremmo andare.
- Dovremmo andarcene.
- Noi dovremmo andarcene.

Menni kék.

La birra è prodotta a partire dal malto.

A sört malátából főzik.

Il pane è creato a partire dal grano.

A kenyér búzából készül.

- È ora di partire.
- È ora di andarsene.

- Ideje menni.
- Ideje elmenni.

Il formaggio viene prodotto a partire dal latte.

A sajt tejből készül.

Questa disposizione è valida a partire dall'anno prossimo.

Ez a rendelkezés jövőre lép érvénybe.

- Vuoi andare?
- Vuoi partire?
- Volete andare?
- Vuole andare?

- Akar menni?
- Akarsz menni?
- Menni akarsz?

- Suggerirei di partire subito.
- Suggerirei di cominciare immediatamente.

Azt javaslom, kezdjük rögtön.

Mi piacerebbe vederti prima di partire per l'Europa.

Szeretnélek látni, mielőtt elhagyom Európát.

Che creano il cambiamento sociale a partire dalle fondamenta,

aki már a kezdetektől a társadalmi változás élére áll,

Il film sarà in mostra a partire da domani.

A film holnaptól folytatódik.

A partire da oggi, la scelta sta solamente a voi.

Innentől kezdve, önöké a választás.

Quel formaggio è prodotto a partire dal latte di pecora.

Az a sajt juhtejből készült.

Lo yogurt è fatto a partire da latte e crema.

A joghurtot tejből és tejszínből készítik.

- Non voglio andarmene.
- Io non voglio andarmene.
- Non voglio partire.
- Io non voglio partire.
- Non me ne voglio andare.
- Io non me ne voglio andare.

Nem akarok elmenni.

- Devo andare adesso.
- Devo andare ora.
- Devo partire ora.
- Devo partire adesso.
- Devo andare.
- Io devo andare.
- Io devo andare ora.
- Io devo andare adesso.

Most mennem kell!

- Devo partire presto.
- Io devo partire presto.
- Devo andarmene presto.
- Io devo andarmene presto.
- Me ne devo andare presto.
- Io me ne devo andare presto.

Korán kell indulnom.

Il ghiaccio che la Groenlandia ha perso a partire dal 2002

A 2002-től elolvadt jégmennyiség csak töredéke annak,

- Stanno per andarsene.
- Stanno per partire.
- Se ne stanno per andare.

Éppen távozni készülnek.

- Tom può partire.
- Tom può andarsene.
- Tom se ne può andare.

Tom talán elmegy.

E che comprendiamo cosa si può fare a partire da questo momento

hogy mostantól ragaszkodunk ahhoz, ami lehetséges,

Il mio volo è stato cancellato e non posso partire fino a domani.

A járatomat törölték, és holnapig nem tudok elindulni.

- Non partire!
- Non partite!
- Non parta!
- Non andartene!
- Non andatevene!
- Non se ne vada!

- Ne menjen el!
- Ne menj el!

- Non andatevene.
- Non partire.
- Non partite.
- Non parta.
- Non andartene.
- Non se ne vada.

- Ne menjen el!
- Ne menj el!

- Perché Tom dovrebbe partire?
- Perché Tom dovrebbe andarsene?
- Perché Tom se ne dovrebbe andare?

Miért kellene Tomnak elmennie?

- Il concerto sta per iniziare.
- Il concerto sta per partire.
- Il concerto sta per cominciare.

A koncert mindjárt kezdődik.

- Devo andare adesso.
- Devo andare ora.
- Devo partire ora.
- Io devo andare ora.
- Io devo andare adesso.

Most mennem kell.

- Ci si vedrà tra una settimana a partire da oggi.
- Ci si rivede tra una settimana esatta.

Mához egy hétre újra látlak.

- È nato in Germania, ma ha trascorso la sua giovinezza a partire dall'età di 13 anni con il padre in Spagna.
- Lui è nato in Germania, ma ha trascorso la sua giovinezza a partire dall'età di 13 anni con il padre in Spagna.
- È nato in Germania, però ha trascorso la sua giovinezza a partire dall'età di 13 anni con il padre in Spagna.
- Lui è nato in Germania, però ha trascorso la sua giovinezza a partire dall'età di 13 anni con il padre in Spagna.
- È nato in Germania, però ha trascorso la sua giovinezza a partire dall'età di tredici anni con il padre in Spagna.
- Lui è nato in Germania, però ha trascorso la sua giovinezza a partire dall'età di tredici anni con il padre in Spagna.
- È nato in Germania, ma ha trascorso la sua giovinezza a partire dall'età di tredici anni con il padre in Spagna.
- Lui è nato in Germania, ma ha trascorso la sua giovinezza a partire dall'età di tredici anni con il padre in Spagna.

Németországban született, de ifjú éveit, 13 éves korától, édesapjánál Spanyolországban töltötte.

- Possiamo partire, per favore?
- Possiamo partire, per piacere?
- Possiamo metterci in marcia, per favore?
- Possiamo metterci in marcia, per piacere?
- Possiamo metterci in viaggio, per favore?
- Possiamo metterci in viaggio, per piacere?
- Ci possiamo mettere in marcia, per favore?
- Ci possiamo mettere in marcia, per piacere?
- Ci possiamo mettere in viaggio, per favore?
- Ci possiamo mettere in viaggio, per piacere?

- Most már mehetünk?
- Most már indulhatunk?

- Per piacere, non andartene.
- Per favore, non andartene.
- Per piacere, non andatevene.
- Per favore, non andatevene.
- Per piacere, non se ne vada.
- Per favore, non se ne vada.
- Per piacere, non te ne andare.
- Per favore, non te ne andare.
- Per piacere, non ve ne andate.
- Per favore, non ve ne andate.
- Per piacere, non partire.
- Per favore, non partire.
- Per piacere, non partite.
- Per favore, non partite.
- Per piacere, non parta.
- Per favore, non parta.

Kérlek, ne menj el!