Translation of "Faresti" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Faresti" in a sentence and their hungarian translations:

O lo faresti adesso?

Vagy most megfontolnád?

Mi faresti un favore?

- Meg tudna tenni valamit nekem?
- Megtennél nekem egy dolgot?

Faresti questo per me?

Megteszed nekem?

Faresti meglio a sbrigarti.

Jobb, ha sietsz.

Cosa faresti come prima cosa?

Mit tesznek először?

Faresti meglio a metterti l'impermeabile.

Jobban tennéd, ha esőkabátot vennél fel.

Faresti meglio a cominciare immediatamente.

Jobb lenne, ha azonnal kezdenél.

Cosa faresti se fossi invisibile per un' intero giorno?

Mit tennél, ha egy napig láthatatlan lennél?

Se avessi un milione di yen, che cosa ci faresti?

Ha lenne egy millió jened, mit csinálnál vele?

In caso tu venga licenziato, cosa faresti per prima cosa?

Ha egyszer csak kirúgnának, mi az, amit elsőnek tennél?

Tom, faresti vedere a Mary come si usa lo scanner?

Tamás, megmutatnád Máriának hogyan működik a szkenner?

Se tu avessi dieci milioni di yen, che cosa ci faresti?

Tegyük fel, hogy lenne 10 millió yened, mit csinálnál?

- Faresti meglio ad andare.
- Fareste meglio ad andare.
- Farebbe meglio ad andare.

Jobb lenne menni.

- Faresti meglio a crederci.
- Fareste meglio a crederci.
- Farebbe meglio a crederci.

- Jobb, ha elhiszed.
- Jobb lesz, ha elhiszed.

- Faresti meglio ad iniziare ora.
- Faresti meglio ad iniziare adesso.
- Fareste meglio ad iniziare ora.
- Fareste meglio ad iniziare adesso.
- Farebbe meglio ad iniziare ora.
- Farebbe meglio ad iniziare adesso.
- Faresti meglio a cominciare ora.
- Faresti meglio a cominciare adesso.
- Fareste meglio a cominciare ora.
- Fareste meglio a cominciare adesso.
- Farebbe meglio a cominciare ora.
- Farebbe meglio a cominciare adesso.

Jobb, ha most elkezded.

- Faresti meglio a non andare.
- Fareste meglio a non andare.
- Farebbe meglio a non andare.

Jobb, ha nem mész.

- Faresti meglio a non parlare.
- Fareste meglio a non parlare.
- Farebbe meglio a non parlare.

- Jobban tennéd, ha nem beszélnél.
- Jobb, ha nem beszélsz.

- Faresti meglio a non aspettare qui.
- Faresti meglio a non aspettare qua.
- Fareste meglio a non aspettare qui.
- Fareste meglio a non aspettare qua.
- Farebbe meglio a non aspettare qui.
- Farebbe meglio a non aspettare qua.

Jobb, ha itt nem várakozol.

- È meglio che tu non lo faccia.
- Faresti meglio a non farlo.
- Faresti meglio a non farla.
- Fareste meglio a non farlo.
- Fareste meglio a non farla.
- Farebbe meglio a non farlo.
- Farebbe meglio a non farla.

Jobb lenne, ha nem tennéd.

- Faresti bene a non mangiare troppo.
- Fareste bene a non mangiare troppo.
- Farebbe bene a non mangiare troppo.

Jobban tennéd, ha nem ennél túl sokat.

- Faresti meglio ad andare a casa.
- Fareste meglio ad andare a casa.
- Farebbe meglio ad andare a casa.

Jobban tennéd, ha hazamennél.

- Faresti meglio a comprare quel libro.
- Fareste meglio a comprare quel libro.
- Farebbe meglio a comprare quel libro.

Jobb lenne azt a könyvet megvenni.

- Cosa avresti fatto al mio posto?
- Cosa faresti al mio posto?
- Cosa faresti al posto mio?
- Tu cosa avresti fatto al mio posto?
- Cosa avreste fatto al mio posto?
- Voi cosa avreste fatto al mio posto?
- Cosa avrebbe fatto al mio posto?
- Lei cosa avrebbe fatto al mio posto?

- Mit tennél az én helyemben?
- Te mit tennél az én helyemben?