Translation of "Visione" in German

0.009 sec.

Examples of using "Visione" in a sentence and their german translations:

- Non dimenticherò mai questa visione.
- Io non dimenticherò mai questa visione.

Ich werde diesen Anblick niemals vergessen.

- Abbiamo bisogno di una visione.
- Noi abbiamo bisogno di una visione.

Wir brauchen eine Vision.

Grazie per la visione.

Vielen Dank für's Zusehen!

Non dimenticherò mai questa visione.

Ich werde diesen Anblick niemals vergessen.

Ma, con una scarsa visione notturna...

Doch bei Nacht sehen sie schlecht.

Avere una nuova visione di sé stessi,

einen neuen Blick auf sich selbst zu haben,

Questo tipo di visione comporta qualche problema

Wenn Sie einen Tunnelblick haben, ist das problematisch,

Abbiamo bisogno di una visione chiara del futuro.

- Wir benötigen eine klare Vision für die Zukunft.
- Wir benötigen eine klare Zukunftsvorstellung.

Ma ci serve una visione di un futuro migliore,

Aber wir brauchen eine Vision von einer besseren Zukunft --

Non è l'unico animale nella giungla con una visione diversa.

Er ist nicht der Einzige im Dschungel, der Dinge anders sieht.

La coltre di nubi mette alla prova la sua visione notturna.

Die Wolken bringen seine Nachtsicht an ihre Grenzen.

Hanno sacrificato la visione a colori per la sensibilità alla luce.

Sie können keine Farben sehen, sind aber besonders lichtempfindlich.

[Questo talk contiene linguaggio grafico Visione consigliata a un pubblico adulto]

[Der Vortrag enthält drastische Sprache. Nicht jugendfrei.]

Occorre muovere da una visione d'insieme nei confronti di questa politica.

Eine ganzheitliche Sicht der Politik sollte dabei unser Ausgangspunkt sein.

Si ritiene che la loro visione notturna non sia migliore della nostra.

Man nimmt an, dass sie nachts kaum besser sehen als wir.

La sua visione notturna è molto migliore di quelle di un capibara.

Er sieht bei Nacht viel besser als die Wasserschweine.

I giaguari hanno un'ottima visione notturna. È il momento ideale per imparare a cacciare.

Jaguare sehen nachts hervorragend. Es ist also die ideale Zeit, das Jagen zu lernen.

La sua visione notturna è sette volte più affinata di quella dei maiali. Sono ignari dell'imminente pericolo.

Sie sieht nachts siebenmal besser als die Schweine. Sie ahnen nichts von der nahenden Gefahr.

Molti animali usano la visione a colori per trovare frutti. È tempo di un ultimo pasto prima che faccia troppo buio.

Viele Tiere nutzen Farbwahrnehmung, um Früchte zu finden. Zeit für eine letzte Mahlzeit, bevor man nichts mehr sieht.

Se un uomo salisse in cielo e contemplasse la natura dell'universo e la bellezza degli astri, la meraviglia di tale visione non gli darebbe la gioia più intensa, come dovrebbe, ma quasi un dispiacere, perché non avrebbe nessuno cui raccontarla.

Wenn ein Mensch sich in den Himmel erheben würde und die Natur des Universums und die Schönheit der Sterne betrachtete, würde ihm das Wunder dieses Anblicks nicht die höchste Freude bereiten, wie zu erwarten wäre, sondern eher ein Unbehagen, weil er dort niemanden hätte, dem er davon erzählen könnte.