Translation of "Vedrò" in German

0.006 sec.

Examples of using "Vedrò" in a sentence and their german translations:

- Vedrò Tom.
- Io vedrò Tom.

Ich werde Tom sehen.

- La vedrò stasera.
- La vedrò questa sera.
- La vedrò stanotte.
- La vedrò questa notte.

- Ich sehe sie heute Abend.
- Ich werde sie heute Abend treffen.

- Lo vedrò ancora.
- Lo vedrò di nuovo.

Ich werde ihn wiedersehen.

- La vedrò oggi.
- Io la vedrò oggi.

Ich treffe mich heute mit ihr.

- Lo vedrò oggi.
- Io lo vedrò oggi.

Ich werde ihn heute besuchen.

- Li vedrò la settimana prossima.
- Le vedrò la settimana prossima.
- Li vedrò la prossima settimana.
- Le vedrò la prossima settimana.

Ich werde sie nächste Woche sehen.

- Non lo vedrò mai.
- Io non lo vedrò mai.

Ich werde ihn nie sehen.

- Vedrò Mary questo pomeriggio.
- Io vedrò Mary questo pomeriggio.

Ich treffe mich heute Nachmittag mit Mary.

- Spero che la vedrò.
- Io spero che la vedrò.

Ich hoffe, dass ich sie sehen werde.

- Non la vedrò più.
- Io non la vedrò più.

Ich werde sie nicht mehr sehen.

Lo vedrò domani.

Ich besuche ihn morgen.

Li vedrò domani.

Ich werde sie morgen sehen.

Lo vedrò più tardi.

Ich werde ihn später sehen.

Lo vedrò domani a scuola.

Ich sehe ihn morgen in der Schule.

La vedrò domani a scuola.

Ich sehe sie morgen in der Schule.

Vedrò come risolvere questo problema.

Ich werde sehen, wie dieses Problem hier zu lösen ist.

Forse non ti vedrò più.

Vielleicht sehe ich dich nie wieder.

Ti vedrò domani in biblioteca.

Morgen sehe ich dich in der Bibliothek.

- Non lo vedrò mai più in vita mia.
- Non lo vedrò più finché campo.

Ich werde ihn mein Leben lang nicht wiedersehen.

Io non lo vedrò mai più.

Ich werde mich nicht mehr mit ihm treffen.

Vedrò se c'è qualcosa che posso fare.

Ich werde sehen, ob es etwas gibt, das ich tun kann.

La settimana prossima, vedrò il mio professore.

Nächste Woche sehe ich meinen Professor.

Non lo vedrò mai più in vita mia.

Ich werde ihn mein Leben lang nicht wiedersehen.

- Visto che lo vedrò domani, posso dargli un messaggio se vuoi.
- Visto che lo vedrò domani, posso dargli un messaggio se vuole.
- Visto che lo vedrò domani, posso dargli un messaggio se volete.
- Dato che lo vedrò domani, posso dargli un messaggio se vuole.
- Dato che lo vedrò domani, posso dargli un messaggio se vuoi.
- Dato che lo vedrò domani, posso dargli un messaggio se volete.
- Dato che lo vedrò domani, gli posso dare un messaggio se vuole.
- Dato che lo vedrò domani, gli posso dare un messaggio se volete.
- Dato che lo vedrò domani, gli posso dare un messaggio se vuoi.
- Visto che lo vedrò domani, gli posso dare un messaggio se vuole.
- Visto che lo vedrò domani, gli posso dare un messaggio se volete.
- Visto che lo vedrò domani, gli posso dare un messaggio se vuoi.

Da ich ihn morgen sehe, kann ich ihm eine Nachricht überbringen, wenn Sie möchten.

- Sto andando a vedere un film horror.
- Io sto andando a vedere un film horror.
- Vedrò un film horror.
- Io vedrò un film horror.

Ich habe vor, mir einen Horrorfilm anzuschauen.

Dalla finestra della mia camera vedrò la strada o il giardino?

Werde ich durch das Fenster meines Zimmers die Straße oder den Garten sehen?

Ne sarò sicuro solo se lo vedrò con i miei occhi.

Ich werde nur sicher sein, wenn ich das mit meinen eigenen Augen sehen werde.

- Domani andrò a vederla.
- Andrò a trovarla domani.
- Io andrò a trovarla domani.
- La vedrò domani.

Ich werde sie morgen sehen.

"Stai bene?" "Starò bene. (Cioè, una volta che vedrò un cardiologo. Penso che il mio cuore si sia fermato.)" "Allora devi andare in tribunale! Vai con molte benedizioni!"

„Alles in Ordnung?“ – „Es geht schon, das heißt, sobald ich beim Kardiologen war, denn ich glaube, mein Herz ist stehengeblieben.“ – „Dann musst du zum Gericht! Gehe mit vielen Segenswünschen!“