Translation of "Restare" in German

0.019 sec.

Examples of using "Restare" in a sentence and their german translations:

- Dovresti restare a letto.
- Dovreste restare a letto.
- Dovrebbe restare a letto.

Du solltest im Bett bleiben.

- Cerca di restare calmo.
- Cerca di restare calma.
- Cercate di restare calmi.

- Versuche, ruhig zu bleiben!
- Versuchen Sie, ruhig zu bleiben!

Potete restare?

Könnt ihr bleiben?

- Lasciami restare.
- Lasciami rimanere.
- Lasciatemi restare.
- Lasciatemi rimanere.
- Mi lasci restare.
- Mi lasci rimanere.

Lass mich bleiben.

- Doveva restare a letto.
- Lui doveva restare a letto.

Er musste im Bett bleiben.

Dobbiamo restare uniti.

Wir müssen zusammenhalten.

Desidero restare anonimo.

Ich möchte anonym bleiben.

Non dovevo restare.

Ich musste nicht bleiben.

Lasciaci restare qui.

Lass uns hier bleiben.

Preferirei restare qui.

Ich würde lieber hier bleiben.

Dovevamo restare uniti.

Wir sollten alle zusammenhalten.

- Voglio restare.
- Io voglio restare.
- Voglio rimanere.
- Io voglio rimanere.

Ich will bleiben.

- Posso rimanere.
- Io posso rimanere.
- Posso restare.
- Io posso restare.

Ich kann bleiben.

- Ho detto di restare indietro.
- Io ho detto di restare indietro.

Ich sagte doch „Bleib zurück!“!

Cerca di restare calmo.

Versuche, ruhig zu bleiben.

- Posso restare?
- Posso rimanere?

Kann ich bleiben?

Dovresti restare a letto.

Du solltest im Bett bleiben.

- Preferiscono restare.
- Preferiscono rimanere.

Sie wollen lieber bleiben.

Perché non puoi restare ?

Warum kannst du nicht bleiben?

Tom vuole restare celibe.

Tom will ledig bleiben.

Dovremmo tutti restare uniti.

Wir sollten alle zusammenhalten.

- Se vuoi restare qui, sei il benvenuto.
- Se vuoi restare qui, sei la benvenuta.
- Se vuole restare qui, è il benvenuto.
- Se vuole restare qui, è la benvenuta.
- Se volete restare qui, siete i benvenuti.
- Se volete restare qui, siete le benvenute.

- Wenn du hierbleiben möchtest, kannst du das gerne tun.
- Wenn ihr hierbleiben möchtet, könnt ihr das gerne tun.
- Wenn Sie hierbleiben möchten, können Sie das gerne tun.

- Sei ancora malato. Devi restare a letto.
- Tu sei ancora malato. Devi restare a letto.
- Sei ancora malata. Devi restare a letto.
- Tu sei ancora malata. Devi restare a letto.
- È ancora malata. Deve restare a letto.
- Lei è ancora malata. Deve restare a letto.
- È ancora malato. Deve restare a letto.
- Lei è ancora malato. Deve restare a letto.
- Siete ancora malati. Dovete restare a letto.
- Voi siete ancora malati. Dovete restare a letto.
- Siete ancora malate. Dovete restare a letto.
- Voi siete ancora malate. Dovete restare a letto.

Du bist noch krank. Du musst im Bett liegenbleiben.

- Dobbiamo restare calmi.
- Dobbiamo restare calme.
- Dobbiamo rimanere calmi.
- Dobbiamo rimanere calme.

- Wir müssen Ruhe bewahren.
- Wir müssen ruhig bleiben.

- Può stare qui.
- Può stare qua.
- Può restare qui.
- Può restare qua.

Er kann hierbleiben.

- Ti avevo detto di restare in macchina.
- Vi avevo detto di restare in macchina.
- Le avevo detto di restare in macchina.

Ich sagte dir doch, dass du im Wagen bleiben sollst!

- Voglio restare da solo per un attimo.
- Io voglio restare da solo per un attimo.
- Voglio restare da sola per un attimo.
- Io voglio restare da sola per un attimo.

Ich möchte eine Weile allein sein.

Per quanto pensi di restare?

Wie lange haben Sie vor zu bleiben?

Devi cercare di restare sveglio.

Du musst versuchen, wach zu bleiben.

Lui doveva restare a letto.

Er musste im Bett bleiben.

Puoi restare sino a stanotte.

Du kannst bis heute Abend hier bleiben.

Tom doveva restare a letto.

Tom musste im Bett bleiben.

Tom mi chiese di restare.

Tom bat mich zu bleiben.

Puoi restare nel mio appartamento.

Du kannst in meiner Wohnung bleiben.

Avreste dovuto restare a Boston.

- Ihr hättet in Boston bleiben sollen.
- Sie hätten in Boston bleiben sollen.

Avresti dovuto restare a Boston.

Du hättest in Boston bleiben sollen.

Io penso di voler restare.

Ich glaube, ich will bleiben.

- Non voglio restare.
- Io non voglio restare.
- Non voglio rimanere.
- Io non voglio rimanere.

Ich will nicht bleiben.

- Dobbiamo restare assieme.
- Dobbiamo rimanere assieme.
- Noi dobbiamo restare assieme.
- Noi dobbiamo rimanere assieme.

Wir müssen zusammenbleiben.

- Hai intenzione di rimanere?
- Ha intenzione di rimanere?
- Avete intenzione di rimanere?
- Hai intenzione di restare?
- Ha intenzione di restare?
- Avete intenzione di restare?

- Haben Sie vor zu bleiben?
- Hast du vor zu bleiben?

- Voglio restare da solo per un attimo.
- Io voglio restare da solo per un attimo.

Ich möchte für einen Moment alleine sein.

Storia che ci fare restare piccoli,

die Geschichte, die uns kleinhält,

Puoi andare o restare, come vuoi.

Du kannst gehen oder bleiben, ganz, wie du willst.

Puoi decidere se partire o restare.

Es ist dir überlassen, ob du gehst oder bleibst.

Preferisco uscire che restare a casa.

Ich würde eher ausgehen, als zu Hause zu bleiben.

- Tom vuole restare.
- Tom vuole rimanere.

Tom will bleiben.

Puoi andartene o restare, come preferisci.

Du kannst gehen oder bleiben, ganz, wie du willst.

Ti dispiace di restare qui oggi?

Macht es dir etwas aus, heute hierzubleiben?

- Tom deve restare.
- Tom deve rimanere.

Tom muss bleiben.

Voglio restare qui ancora qualche giorno.

Ich möchte noch ein paar Tage hierbleiben.

Lui voleva restare in questa città.

Er wollte in dieser Stadt bleiben.

Ho bisogno di restare da solo.

Ich muss alleine sein.

- Non può restare.
- Non può rimanere.

Er kann nicht bleiben.

- Devi stare sveglio.
- Devi stare sveglia.
- Deve stare sveglio.
- Deve stare sveglia.
- Dovete stare svegli.
- Dovete stare sveglie.
- Tu devi stare sveglio.
- Tu devi stare sveglia.
- Lei deve stare sveglia.
- Lei deve stare sveglio.
- Voi dovete stare svegli.
- Voi dovete stare sveglie.
- Devi restare sveglio.
- Tu devi restare sveglio.
- Devi restare sveglia.
- Tu devi restare sveglia.
- Deve restare sveglia.
- Lei deve restare sveglia.
- Deve restare sveglio.
- Lei deve restare sveglio.
- Dovete restare svegli.
- Voi dovete restare svegli.
- Dovete restare sveglie.
- Voi dovete restare sveglie.
- Devi rimanere sveglio.
- Tu devi rimanere sveglio.
- Devi rimanere sveglia.
- Tu devi rimanere sveglia.
- Deve rimanere sveglia.
- Lei deve rimanere sveglia.
- Deve rimanere sveglio.
- Lei deve rimanere sveglio.
- Dovete rimanere svegli.
- Voi dovete rimanere svegli.
- Dovete rimanere sveglie.
- Voi dovete rimanere sveglie.

- Du musst wach bleiben.
- Ihr müsst wach bleiben.
- Sie müssen wach bleiben.

E non vogliamo restare bloccati senza luce.

Und wir wollen unsere Lichtquelle nicht verlieren.

Sto esaurendo le forze per restare appeso.

Mir geht die Kraft aus, um mich länger festzuhalten.

La nave deve restare in alto mare.

Das Schiff muss auf dem Meer ausharren.

È ancora malata. Deve restare a letto.

- Du bist noch krank. Du solltest im Bett bleiben.
- Noch bist du krank. Bleib mal im Bett!

Questo non significa che io possa restare.

Das besagt nicht, dass ich bleiben kann.

- Saresti dovuto restare con lui.
- Saresti dovuta restare con lui.
- Sareste dovuti restare con lui.
- Sareste dovute restare con lui.
- Sarebbe dovuto restare con lui.
- Sarebbe dovuta restare con lui.
- Saresti dovuto rimanere con lui.
- Saresti dovuta rimanere con lui.
- Sareste dovuti rimanere con lui.
- Sareste dovute rimanere con lui.
- Sarebbe dovuto rimanere con lui.
- Sarebbe dovuta rimanere con lui.

- Du hättest bei ihm bleiben sollen.
- Ihr hättet bei ihm bleiben sollen.
- Sie hätten bei ihm bleiben sollen.

- Saresti dovuto restare con lei.
- Saresti dovuta restare con lei.
- Sareste dovuti restare con lei.
- Sareste dovute restare con lei.
- Sarebbe dovuto restare con lei.
- Sarebbe dovuta restare con lei.
- Saresti dovuto rimanere con lei.
- Saresti dovuta rimanere con lei.
- Sareste dovuti rimanere con lei.
- Sareste dovute rimanere con lei.
- Sarebbe dovuto rimanere con lei.
- Sarebbe dovuta rimanere con lei.

- Du hättest bei ihr bleiben sollen.
- Sie hätten bei ihr bleiben sollen.
- Ihr hättet bei ihr bleiben sollen.

- Voglio restare diversi giorni.
- Io voglio restare diversi giorni.
- Voglio rimanere diversi giorni.
- Io voglio rimanere diversi giorni.

- Ich will ein paar Tage bleiben.
- Ich will fünf, sechs Tage bleiben.

- Non voglio restare qui.
- Io non voglio restare qui.
- Non voglio rimanere qui.
- Io non voglio rimanere qui.

Ich will hier nicht bleiben.

- Penso di voler rimanere.
- Io penso di voler rimanere.
- Penso di voler restare.
- Io penso di voler restare.

- Ich denke, ich will bleiben.
- Ich glaube, ich will bleiben.

- Non puoi restare a lungo.
- Non puoi rimanere a lungo.
- Non può restare a lungo.
- Non può rimanere a lungo.
- Non potete restare a lungo.
- Non potete rimanere a lungo.

- Du kannst nicht lange bleiben.
- Sie können nicht lange bleiben.
- Ihr könnt nicht lange bleiben.

Non possiamo restare qui se c'è un lupo

Wir können nicht in der Höhle bleiben, wenn es dort Wölfe gibt.

È l'occasione migliore per trovare cibo, restare idratato,

Die beste Chance auf Ressourcen, Nahrung und Wasser,

Non voglio restare appeso. Meglio arrivare di là.

Okay, ich will nicht herumhängen, ich muss auf die andere Seite.

Preferisco restare a casa, anziché andare a pesca.

Ich bleibe lieber zu Hause, als angeln zu gehen.

- Devo restare in ospedale?
- Devo rimanere in ospedale?

Muss ich im Krankenhaus bleiben?

- Non possiamo restare qui.
- Non possiamo rimanere qui.

Wir können hier nicht bleiben.

- Tom non può rimanere.
- Tom non può restare.

Tom kann nicht bleiben.

Preferisco restare a casa che andare a pescare.

Ich würde lieber zuhause bleiben als angeln zu gehen.

Il nostro nuovo progetto deve restare assolutamente segreto.

Unser neues Projekt muss absolut geheim bleiben.

Sono solito restare sveglio fino a notte tarda.

Ich bin es gewohnt, bis spätnachts aufzubleiben.

- Saremmo dovuti restare a casa.
- Saremmo dovute restare a casa.
- Saremmo dovuti rimanere a casa.
- Saremmo dovute rimanere a casa.

Wir hätten zu Hause bleiben sollen.

- Sarei dovuto restare con Tom.
- Sarei dovuta restare con Tom.
- Sarei dovuto rimanere con Tom.
- Sarei dovuta rimanere con Tom.

Ich hätte bei Tom bleiben sollen.

- Lei gli ha chiesto di restare, ma lui doveva andare a lavorare.
- Gli ha chiesto di restare, ma lui doveva andare a lavorare.
- Gli chiese di restare, ma lui doveva andare a lavorare.
- Lei gli chiese di restare, ma lui doveva andare a lavorare.

Sie bat ihn zu bleiben, aber er musste zur Arbeit gehen.

- Quanto devo restare?
- Quanto tempo devo restare?
- Quanto devo stare?
- Quanto tempo devo stare?
- Quanto devo rimanere?
- Quanto tempo devo rimanere?

Wie lange muss ich bleiben?

- Devo stare qui.
- Io devo stare qui.
- Devo restare qui.
- Io devo restare qui.
- Devo rimanere qui.
- Io devo rimanere qui.

Ich muss hierbleiben.

Non mi va di restare qui. Voglio arrivare giù.

Ich will hier nicht rumhängen, ich will nach unten.

Finalmente ho trovato un posto dove possiamo restare soli.

Ich habe endlich einen Platz gefunden, wo wir allein sein können.

Ho intenzione di restare a Nagoya per tre giorni.

Ich habe vor, drei Tage in Nagoya zu bleiben.

- Deve restare a casa oggi?
- Lui deve restare a casa oggi?
- Deve rimanere a casa oggi?
- Lui deve rimanere a casa oggi?

Muss er heute zu Hause bleiben?

- Deve restare a casa oggi?
- Lei deve restare a casa oggi?
- Deve rimanere a casa oggi?
- Lei deve rimanere a casa oggi?

Muss sie heute zu Hause bleiben?

- Devono restare a casa oggi?
- Loro devono restare a casa oggi?
- Loro devono rimanere a casa oggi?
- Devono rimanere a casa oggi?

Müssen sie heute zu Hause bleiben?

- Voglio restare per qualche giorno.
- Io voglio restare per qualche giorno.
- Voglio rimanere per qualche giorno.
- Io voglio rimanere per qualche giorno.

Ich will ein paar Tage bleiben.

- Non può restare a lungo.
- Non può rimanere a lungo.
- Lui non può restare a lungo.
- Lui non può rimanere a lungo.
- Non riesce a rimanere a lungo.
- Lui non riesce a rimanere a lungo.
- Non riesce a restare a lungo.
- Lui non riesce a restare a lungo.

Er kann nicht lange bleiben.

- Perché non posso restare con te?
- Perché non posso restare con voi?
- Perché non posso restare con lei?
- Perché non posso rimanere con te?
- Perché non posso rimanere con voi?
- Perché non posso rimanere con lei?

- Warum kann ich nicht bei dir bleiben?
- Warum kann ich nicht bei euch bleiben?
- Warum kann ich nicht bei Ihnen bleiben?

- Quanto tempo hai intenzione di rimanere?
- Quanto tempo hai intenzione di restare?
- Quanto tempo ha intenzione di rimanere?
- Quanto tempo ha intenzione di restare?
- Quanto tempo avete intenzione di rimanere?
- Quanto tempo avete intenzione di restare?

- Wie lange haben Sie vor zu bleiben?
- Wie lange planst du zu bleiben?
- Wie lange hast du vor zu bleiben?
- Wie lange gedenken Sie hierzubleiben?
- Wie lange gedenkt ihr hierzubleiben?

- Hai intenzione di restare a lungo?
- Tu hai intenzione di restare a lungo?
- Ha intenzione di restare a lungo?
- Lei ha intenzione di restare a lungo?
- Avete intenzione di restare a lungo?
- Voi avete intenzione di restare a lungo?
- Hai intenzione di rimanere a lungo?
- Tu hai intenzione di rimanere a lungo?
- Ha intenzione di rimanere a lungo?
- Lei ha intenzione di rimanere a lungo?
- Avete intenzione di rimanere a lungo?
- Voi avete intenzione di rimanere a lungo?

- Planst du, lange hierzubleiben?
- Planen Sie, lange hierzubleiben?

E di restare bloccato, saresti in un mare di guai.

und dann hier draußen landet, dann hat man ein gewaltiges Problem.