Translation of "Lasci" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Lasci" in a sentence and their russian translations:

- Lasci.
- Lasciate.

Оставьте.

- Lascialo!
- Lasciala!
- Lo lasci!
- La lasci!
- Lasciatelo!
- Lasciatela!

- Оставь!
- Брось!

- Lascialo.
- Lasciala.
- Lo lasci.
- La lasci.
- Lasciatelo.
- Lasciatela.

- Оставь это.
- Оставь его.

- Lasciali.
- Lasciale.
- Li lasci.
- Le lasci.
- Lasciateli.
- Lasciatele.

- Оставь их.
- Оставьте их.

- Lasciamelo.
- Lasciamela.
- Lasciatemelo.
- Lasciatemela.
- Me lo lasci.
- Me la lasci.

- Оставь это мне.
- Положитесь на меня.
- Предоставьте это мне.
- Предоставь это мне.
- Оставьте это мне.

- Per favore, mi lasci da solo.
- Per piacere, mi lasci da solo.
- Per favore, mi lasci da sola.
- Per piacere, mi lasci da sola.

- Пожалуйста, оставьте меня в покое.
- Оставьте меня, пожалуйста, в покое.

Non mi lasci scelta.

- Ты не оставляешь мне выбора.
- Вы не оставляете мне выбора.

- Lasciaci.
- Lasciateci.
- Ci lasci.

- Оставь нас!
- Оставьте нас!

- Lasciami.
- Lasciatemi.
- Mi lasci.

- Оставь меня!
- Оставь меня.
- Оставьте меня.
- Пусти меня.

- Lasciala.
- La lasci.
- Lasciatela.

- Оставь её.
- Оставьте её.

Ci lasci di già?

Ты нас уже покидаешь?

- Lascialo.
- Lo lasci.
- Lasciatelo.

- Оставь его.
- Оставьте его.

- Lascialo là.
- Lascialo lì.
- Lo lasci lì.
- Lasciatelo lì.
- Lasciala là.
- Lasciala lì.
- La lasci lì.
- Lo lasci là.
- La lasci là.
- Lasciatela lì.
- Lasciatelo là.
- Lasciatela là.

- Оставь его там.
- Оставь это там.
- Оставьте это там.
- Оставьте его там.
- Оставьте её там.
- Оставь её там.

- Lasciali restare.
- Lasciale restare.
- Lasciali rimanere.
- Lasciale rimanere.
- Lasciateli rimanere.
- Lasciatele rimanere.
- Lasciateli restare.
- Lasciatele restare.
- Li lasci rimanere.
- Le lasci rimanere.
- Li lasci restare.
- Le lasci restare.

- Пусть они останутся.
- Позволь им остаться.
- Позвольте им остаться.

- Lasciacelo.
- Lascialo a noi.
- Lasciala a noi.
- Lo lasci a noi.
- La lasci a noi.
- Lasciatelo a noi.
- Lasciatela a noi.
- Ce lo lasci.
- Ce la lasci.
- Lasciatecelo.
- Lasciatecela.

- Оставь это нам.
- Оставьте это нам.

- Non voglio che Mary mi lasci.
- Io non voglio che Mary mi lasci.

- Я не хочу, чтобы Мэри покинула меня.
- Я не хочу, чтобы Мэри от меня ушла.

- Lasciatemi morire.
- Mi lasci morire.

Дайте мне умереть.

- Mi lasci entrare.
- Lasciatemi entrare.

- Впустите меня.
- Дайте мне войти.

- Lasciatelo partire!
- Lo lasci partire!

Отпустите его!

- Mi lasci partire!
- Lasciatemi partire!

- Отпустите меня!
- Пустите меня!
- Дайте мне уйти!
- Позвольте мне уйти!

Non lasci estinguere il fuoco.

Не давай огню погаснуть.

Che nessuno lasci questa stanza.

Из комнаты никому не выходить.

- Lasciatemi provare.
- Mi lasci provare.

- Дайте мне попробовать.
- Дайте я попробую.
- Давайте я попробую.

- Lasciatemi andarmene!
- Mi lasci andarmene!

- Отпустите меня!
- Пустите меня!
- Дайте мне уйти!
- Позвольте мне уйти!

- Lasciatelo concentrarsi.
- Lo lasci concentrarsi.

Дайте ему сосредоточиться.

- Lasciali decidere.
- Lasciale decidere.
- Li lasci decidere.
- Le lasci decidere.
- Lasciateli decidere.
- Lasciatele decidere.

Пусть они решают.

- Lasciali rilassare.
- Lasciale rilassare.
- Lasciateli rilassare.
- Lasciatele rilassare.
- Li lasci rilassare.
- Le lasci rilassare.

Позвольте им расслабиться.

- Ora lasciami.
- Adesso lasciami.
- Ora mi lasci.
- Adesso mi lasci.
- Ora lasciatemi.
- Adesso lasciatemi.

- А теперь оставь меня.
- А теперь оставьте меня.

- Lasciaci restare.
- Lasciaci rimanere.
- Lasciateci restare.
- Lasciateci rimanere.
- Ci lasci restare.
- Ci lasci rimanere.

- Позвольте нам остаться.
- Позволь нам остаться.

- Lascialo restare.
- Lo lasci restare.
- Lasciatelo restare.
- Lascialo rimanere.
- Lo lasci rimanere.
- Lasciatelo rimanere.

- Пусть он останется.
- Позволь ему остаться.
- Позвольте ему остаться.

- Lasciali riposare.
- Lasciale riposare.
- Lasciateli riposare.
- Lasciatele riposare.
- Li lasci riposare.
- Le lasci riposare.

- Пусть отдохнут.
- Пусть они отдохнут.
- Дай им отдохнуть.
- Дайте им отдохнуть.

- Lasciali vivere.
- Lasciale vivere.
- Lasciateli vivere.
- Lasciatele vivere.
- Li lasci vivere.
- Le lasci vivere.

Пусть живут.

- Lasciali partire.
- Lasciale partire.
- Lasciateli partire.
- Lasciatele partire.
- Li lasci partire.
- Le lasci partire.

- Пусть едут.
- Отпусти их.
- Отпустите их.
- Позволь им уйти.
- Позвольте им уйти.

- Lasciali divertire.
- Lasciale divertire.
- Li lasci divertire.
- Le lasci divertire.
- Lasciateli divertire.
- Lasciatele divertire.

- Пусть они повеселятся.
- Пусть повеселятся.

- Lasciali rispondere.
- Lasciale rispondere.
- Lasciateli rispondere.
- Lasciatele rispondere.
- Li lasci rispondere.
- Le lasci rispondere.

- Дай им ответить.
- Дайте им ответить.
- Пусть они ответят.

- Lasciami restare.
- Lasciami rimanere.
- Lasciatemi restare.
- Lasciatemi rimanere.
- Mi lasci restare.
- Mi lasci rimanere.

- Позвольте мне остаться.
- Позволь мне остаться.

- Lascia perdere.
- Lasci perdere.
- Lasciate perdere.

Попустись.

- Lascia Tom.
- Lasciate Tom.
- Lasci Tom.

- Оставь Тома.
- Оставьте Тома.

- Lascia tutto.
- Lasci tutto.
- Lasciate tutto.

- Оставь всё.
- Оставьте всё.

Mi lasci un posticino nella valigia?

Оставишь немного свободного места в чемодане?

Per favore, mi lasci da sola.

Пожалуйста, оставьте меня.

Perché non lasci Tom da solo?

Почему ты не оставишь Тома в покое?

- Dove lasci la macchina?
- Dove parcheggi?

- Где ты паркуешься?
- Где ты оставляешь машину?

Perché non mi lasci in pace?

Что ты меня в покое не оставишь?

- Lasciate questo paese.
- Lasci questo paese.

Уезжайте из этой страны.

- Glielo lasci fare.
- Lasciaglielo fare.
- Lasciateglielo fare.

- Пусть он это сделает.
- Пусть он это сделает!

- Lasciatemi morire.
- Mi lasci morire.
- Lasciami morire.

- Дай мне умереть.
- Дайте мне умереть.

- Lasciami spiegare.
- Lasciatemi spiegare.
- Mi lasci spiegare.

- Дай я объясню.
- Дайте мне объяснить.
- Позволь мне объяснить.

- Lasciami provare.
- Lasciatemi provare.
- Mi lasci provare.

- Дай я попробую.
- Дайте мне попробовать.
- Дайте я попробую.
- Давай я попробую.
- Давайте я попробую.

- Lascialo parlare.
- Lasciatelo parlare.
- Lo lasci parlare.

- Позволь ему говорить.
- Дай ему сказать.
- Дайте ему сказать.
- Пусть он говорит.

- Lasciala parlare.
- Lasciatela parlare.
- La lasci parlare.

- Дай ей говорить.
- Дай ей сказать.
- Дайте ей сказать.
- Пусть она говорит.

- Lasciati andare.
- Si lasci andare.
- Lasciatevi andare.

Расслабьтесь.

- Lascialo andare.
- Lo lasci andare.
- Lasciatelo andare.

- Отпустите его!
- Отпусти его!

- Lasciami aiutare.
- Lasciatemi aiutare.
- Mi lasci aiutare.

- Позволь помочь.
- Давай я помогу.
- Давайте я помогу.
- Давай помогу.
- Давайте помогу.

- Fammi entrare.
- Lasciami entrare.
- Mi lasci entrare.

- Впустите меня.
- Впусти меня.
- Дай мне войти.
- Дайте мне войти.

Non lasci il Giappone per sempre, vero?

Ты ведь не навсегда из Японии уезжаешь, а?

- Lasciala andare.
- La lasci andare.
- Lasciatela andare.

- Отпусти её!
- Отпустите её!

- Lasciami pensare.
- Lasciatemi pensare.
- Mi lasci pensare.

- Дайте мне подумать.
- Дай мне подумать.
- Дай подумать.
- Дайте подумать.

Ci lasci andare un po' più veloce.

Давайте пойдём побыстрее.

- Lascialo partire.
- Lo lasci partire.
- Lasciatelo partire.

- Отпусти его.
- Отпустите его.
- Пусть едет.
- Позволь ему уйти.
- Позвольте ему уйти.

Ci lasci da soli per un momento.

Оставь нас на минуту одних.

- Lasciala dormire.
- Lasciatela dormire.
- La lasci dormire.

- Пусть она спит.
- Дайте ей поспать.
- Дай ей поспать.
- Пусть спит.
- Пусть поспит.

- Lascialo provare.
- Lo lasci provare.
- Lasciatelo provare.

Пусть он попробует.

- Lascialo riposare.
- Lo lasci riposare.
- Lasciatelo riposare.

- Пусть отдохнёт.
- Пусть он отдохнёт.
- Дай ему отдохнуть.
- Дайте ему отдохнуть.

- Lasciala riposare.
- Lasciatela riposare.
- La lasci riposare.

- Дай ей отдохнуть.
- Дайте ей отдохнуть.
- Пусть отдохнёт.
- Пусть она отдохнёт.

- Lascialo vivere.
- Lo lasci vivere.
- Lasciatelo vivere.

Пусть живёт.

- Lasciala vivere.
- La lasci vivere.
- Lasciatela vivere.

Пусть живёт.

- Lasciaci partire.
- Lasciateci partire.
- Ci lasci partire.

- Отпусти нас.
- Отпустите нас.
- Позволь нам уйти.
- Позвольте нам уйти.

- La lasci partire.
- Lasciala partire.
- Lasciatela partire.

- Дай ей уйти.
- Дайте ей уйти.
- Пусть едет.
- Отпусти её.
- Отпустите её.
- Позволь ей уйти.
- Позвольте ей уйти.

- Lasciala finire.
- La lasci finire.
- Lasciatela finire.

- Дайте ей закончить.
- Дай ей закончить.

- Lascialo decidere.
- Lo lasci decidere.
- Lasciatelo decidere.

Пусть он решает.

- Lascialo rispondere.
- Lo lasci rispondere.
- Lasciatelo rispondere.

- Пусть он ответит.
- Дайте ему ответить.
- Дай ему ответить.

- Lasciala rispondere.
- La lasci rispondere.
- Lasciatela rispondere.

- Пусть она ответит.
- Дай ей ответить.
- Дайте ей ответить.

Ci mancherai tantissimo se lasci il Giappone.

Мы будем ужасно скучать по тебе, если ты покинешь Японию.

- Non lasciateli soli.
- Non li lasci soli.

Не оставляйте их одних.

- Lasciami partire.
- Mi lasci partire.
- Lasciatemi partire.

- Отпусти меня.
- Отпустите меня.
- Позволь мне уйти.
- Позвольте мне уйти.

- Lasciala decidere.
- La lasci decidere.
- Lasciatela decidere.

Пусть она решает.

- Lasciala rilassare.
- La lasci rilassare.
- Lasciatela rilassare.

- Дай ей отдохнуть.
- Дайте ей отдохнуть.

- Lasciami sognare.
- Lasciatemi sognare.
- Mi lasci sognare.

Дай мне помечтать!

- Non voglio che mi lasci.
- Io non voglio che mi lasci.
- Non voglio che mi lasciate.
- Io non voglio che mi lasciate.
- Non voglio che tu mi lasci.
- Io non voglio che tu mi lasci.
- Non voglio che lei mi lasci.
- Io non voglio che lei mi lasci.
- Non voglio che voi mi lasciate.
- Io non voglio che voi mi lasciate.

- Я не хочу, чтобы ты от меня уходил.
- Я не хочу, чтобы ты от меня уходила.

- Lasciali provare.
- Lasciale provare.
- Lasciateli provare.
- Lasciatele provare.
- Li lasci provare.
- Le lasci provare.
- Lascia che provino loro.

Пусть они попробуют.

- Lasciala restare.
- La lasci restare.
- Lasciatela restare.
- Lasciala rimanere.
- La lasci rimanere.
- Lasciatela rimanere.
- Lascia che lei rimanga.

- Позвольте ей остаться.
- Позволь ей остаться.
- Пусть она останется.

- Lasciami in pace.
- Lasciami da solo.
- Lasciami da sola.
- Lasciatemi da solo.
- Lasciatemi da sola.
- Mi lasci da solo.
- Mi lasci da sola.
- Lasciatemi in pace.
- Mi lasci in pace.

Оставь меня одного.

Lasci che le spieghi di cosa ho bisogno.

Позвольте мне вам объяснить, что мне нужно.

Qui Tom sta sostenendo che tu ci lasci.

Том мне тут утверждает, что ты нас покидаешь.

- Non lasciatele sole.
- Non le lasci sole.
- Non lasciateli soli.
- Non li lasci soli.
- Non lasciarli soli.
- Non lasciarle sole.

- Не оставляйте их одних.
- Не оставляй их одних.

- Lasciaci da soli.
- Lasciaci da sole.
- Ci lasci da soli.
- Ci lasci da sole.
- Lasciateci da soli.
- Lasciateci da sole.

- Оставьте нас в покое!
- Оставь нас в покое!

- Lasciami da solo.
- Lasciami da sola.
- Lasciatemi da solo.
- Lasciatemi da sola.
- Mi lasci da solo.
- Mi lasci da sola.

Оставь меня в покое.

- Non lasciarli morire.
- Non lasciarle morire.
- Non lasciateli morire.
- Non lasciatele morire.
- Non li lasci morire.
- Non le lasci morire.

- Не дайте им умереть.
- Не дай им умереть.

- Lasciali con me.
- Lasciale con me.
- Lasciateli con me.
- Lasciatele con me.
- Li lasci con me.
- Le lasci con me.

- Оставь их со мной.
- Оставьте их со мной.

- Lascia un messaggio.
- Lasciate un messaggio.
- Lasci un messaggio.

- Оставь сообщение.
- Оставьте сообщение.

- Lascia andare Tom.
- Lasciate andare Tom.
- Lasci andare Tom.

- Пусть Том уходит.
- Отпусти Тома.
- Отпустите Тома.

- Lascia la città.
- Lasci la città.
- Lasciate la città.

- Покинь город.
- Покиньте город.
- Уезжай из города.
- Уезжайте из города.