Translation of "Realizzare" in German

0.006 sec.

Examples of using "Realizzare" in a sentence and their german translations:

Ti permette improvvisamente di realizzare

Sie erlaubt dir plötzlich wahrzunehmen,

Continuerò a realizzare il mio sogno.

Ich werde fortfahren, meinen Traum zu verwirklichen.

Voglio realizzare il mio scopo passo dopo passo.

Ich werde mein Vorhaben schrittweise in die Tat umsetzen.

- Ha dovuto ricorrere a tutta la sua esperienza per realizzare il piano.
- Lui ha dovuto ricorrere a tutta la sua esperienza per realizzare il piano.
- Dovette ricorrere a tutta la sua esperienza per realizzare il piano.
- Lui dovette ricorrere a tutta la sua esperienza per realizzare il piano.

Er musste auf seine gesamte Erfahrung zurückgreifen, um das Vorhaben ausführen zu können.

Finché mia moglie mi sopporta, continuerò a realizzare il mio sogno.

Solange meine Frau mich unterstützt, werde ich fortfahren, meinen Traum zu verwirklichen.

Solo una persona persistente è in grado di realizzare il suo sogno.

Nur ein beharrlicher Mensch ist in der Lage, seinen Traum zu verwirklichen.

Devono forse cercare di demolire l'ottima cooperazione che stiamo cercando di realizzare in Europa?

Müssen sie etwa jetzt danach trachten, die gute Zusammenarbeit zunichte zu machen, die wir gerade in Europa aufzubauen versuchen?

- Pensi di poter mettere in pratica la tua idea?
- Pensi di poter realizzare la tua idea?

Glauben Sie, Sie können Ihre Idee in die Praxis umsetzen?

Sono andato via quando ho avuto la certezza che non sarebbe stato possibile effettuare gli investimenti necessari per realizzare il progetto.

Ich ging weg, als ich die Gewissheit hatte, dass es nicht möglich sein würde, die zur Realisierung des Vorhabens erforderlichen Investitionen zu tätigen.

Ti auguro di vedere esauditi tutti i tuoi desideri tranne uno perché la vita senza desideri da realizzare non ha sapore!

Ich wünsche dir, dass deine Wünsche erfüllt werden - bis auf einen. Denn ein Leben ohne Wünsche, die verwirklicht werden sollen, wird fade.

Il mondo sembra così vuoto, quando uno vede solo le montagne, i fiumi e le città. Realizzare che ci sono persone quà e là, che potrebbero comprenderci, con cui viviamo silenziosamente: cambia questa terra in un giardino vivente.

Die Welt ist so leer, wenn man nur Berge, Flüsse und Städte darin denkt, aber hie und da jemand zu wissen, der mit uns übereinstimmt, mit dem wir auch stillschweigend fortleben: Das macht uns dieses Erdenrund erst zu einem bewohnten Garten.

Quello che fa la differenza, tra un pensiero negativo ed uno positivo è quello su cui ci focalizziamo. Se pensiamo a delle cose belle, o le nostre possibilità di realizzare qualcosa di buono, quindi ci concentriamo i nostri pensieri su qualcosa di buono, di utile, di positivo. Quello che fa la differenza, tra un pensiero negativo ed uno positivo è quello su cui ci focalizziamo. Se pensiamo a delle cose belle, o le nostre possibilità di realizzare qualcosa di buono, quindi concentriamo i nostri pensieri su qualcosa di buono, di utile, di positivo. Più ci focalizziamo sui pensieri positivi, più generiamo cose belle intorno a noi.

Was den Unterschied zwischen positivem und einem negativem Denken ausmacht, ist das, worauf wir uns konzentrieren. Wenn wir an schöne Dinge denken, oder an unsere Chancen, Gutes zu erreichen, dann konzentrieren wir unsere Gedanken auf Gutes, Nützliches und Positives. Je mehr wir uns auf positive Gedanken konzentrieren, desto mehr schaffen wir schöne Dinge um uns herum.