Translation of "Nati" in German

0.004 sec.

Examples of using "Nati" in a sentence and their german translations:

Siamo tutti nati pazzi.

Wir sind alle irre geboren.

In quale paese siete nati?

In welchem Land wurdet ihr geboren?

Sei cuccioli, nati pochissime ore fa.

Sechs neugeborene Junge, erst ein paar Stunden alt.

Non siamo nati per noi stessi.

Wir wurden nicht für uns selbst geboren.

- Quando sono nati?
- Quando sono nate?

Wann wurden sie geboren?

I miei nonni sono nati il secolo scorso.

Meine Großeltern wurden im letzten Jahrhundert geboren.

Io e Tom siamo nati lo stesso giorno.

Tom und ich wurden am selben Tag geboren.

Io e lui siamo nati lo stesso giorno.

Er und ich sind am selben Tag geboren.

I veterani, nati tra il 1922 e il 1943,

Die Veteranen, die zwischen 1922 und 1943 geboren wurden,

I piccoli appena nati hanno poche possibilità di farcela.

Die Überlebenschancen für die Schlüpflinge stehen schlecht.

- Siamo nati nello stesso anno.
- Noi siamo nati nello stesso anno.
- Siamo nate nello stesso anno.
- Noi siamo nate nello stesso anno.

Wir wurden in demselben Jahr geboren.

- Siamo nati dopo la guerra.
- Siamo nate dopo la guerra.

Wir wurden nach dem Krieg geboren.

Tutti siamo nati ignoranti, ma bisogna lavorare duro per rimanere stupidi.

Wir werden alle unwissend geboren, aber man muss hart arbeiten, um dumm zu bleiben.

Che ne pensi, i bambini nati in questi giorni vivranno meglio dei propri genitori?

Glaubst du, dass Kinder, die heute geboren werden, besser leben werden als ihre Eltern?

- Tom e Mary sono nati entrambi a Boston.
- Tom e Mary nacquero entrambi a Boston.

- Tom und Maria wurden beide in Boston geboren.
- Tom und Maria kamen beide in Boston auf die Welt.

- Sei nato qui?
- Siete nati qui?
- Siete nati qua?
- Siete nate qui?
- Siete nate qua?
- È nato qui?
- È nato qua?
- È nata qui?
- È nata qua?
- Sei nato qua?
- Sei nata qui?
- Sei nata qua?

- Wurdest du hier geboren?
- Wurdet ihr hier geboren?
- Wurden Sie hier geboren?

Ho due figli nati nella stessa data, ma il primo ha quattro anni in più del secondo.

Ich habe zwei Söhne, die am selben Tag geboren wurden, aber der erste ist vier Jahre älter als der zweite.

- Dove sei nato?
- Dov'è nato?
- Tu dove sei nato?
- Dove sei nata?
- Tu dove sei nata?
- Dove siete nati?
- Voi dove siete nati?
- Dove siete nate?
- Voi dove siete nate?
- Lei dov'è nato?
- Dov'è nata?
- Lei dov'è nata?

- Wo bist du geboren?
- Wo sind Sie geboren?
- Wo seid ihr geboren?

- Quando è nata?
- Quando sei nato?
- Quando sei nata?
- Quando siete nati?
- Quando siete nate?
- Quando è nato?

- Wann wurdest du geboren?
- Wann sind Sie geboren?

- In che anno siete nate?
- In che anno siete nati?
- In che anno sei nato?
- In che anno sei nata?

In welchem Jahr wurdest du geboren?

- In che mese sei nato?
- In che mese sei nata?
- In quale mese sei nato?
- In quale mese sei nata?
- In che mese è nato?
- In che mese è nata?
- In che mese siete nati?
- In che mese siete nate?
- In quale mese siete nati?
- In quale mese siete nate?

- In welchem Monat wurdest du geboren?
- In welchem Monat wurdet ihr geboren?
- In welchem Monat wurden Sie geboren?

La maternità e l'infanzia hanno diritto a speciale protezione ed assistenza. Tutti i bambini nati nel matrimonio o fuori di esso, devono godere della stessa protezione sociale.

Mütter und Kinder haben Anspruch auf besondere Fürsorge und Unterstützung. Alle Kinder, eheliche wie außereheliche, genießen den gleichen sozialen Schutz.

- In quale paese sei nato?
- In quale paese sei nata?
- In quale paese è nato?
- In quale paese è nata?
- In quale paese siete nati?
- In quale paese siete nate?

- In welchem Land wurden Sie geboren?
- In welchem Land wurdest du geboren?
- In welchem Lande wurdest du geboren?
- In welchem Lande wurden Sie geboren?
- In welchem Land wurdet ihr geboren?

- In che anno siete nate?
- In che anno siete nati?
- In che anno sei nato?
- In che anno sei nata?
- In che anno è nato?
- In che anno è nata?

In welchem Jahr wurdest du geboren?