Translation of "Fondo" in German

0.004 sec.

Examples of using "Fondo" in a sentence and their german translations:

- Riesci a toccare il fondo?
- Riesce a toccare il fondo?
- Riuscite a toccare il fondo?

Kannst du den Boden berühren?

- Tom ha toccato il fondo.
- Tom toccò il fondo.

- Tom war am Tiefpunkt angelangt.
- Tom war am Boden zerstört.

Respirate a fondo,

Atmet tief ein

- È stato trovato sul fondo del fiume.
- È stata trovata sul fondo del fiume.
- Fu trovato sul fondo del fiume.
- Fu trovata sul fondo del fiume.
- Venne trovato sul fondo del fiume.
- Venne trovata sul fondo del fiume.

Es wurde am Grunde des Flusses gefunden.

L'ho studiato a fondo.

Ich habe es gründlich untersucht.

- Conosce questa città da cima a fondo.
- Lui conosce questa città da cima a fondo.

- Er kennt diese Stadt wie seine Hosentasche.
- Er kennt diese Stadt in- und auswendig.
- Er kennt diese Stadt wie seine Westentasche.

Devo saltare. Preso. Infilzato sul fondo.

Ich muss hochspringen. Zack! In den Boden rammen.

Quando ridono respirano più a fondo.

Beim Lachen atmet man tiefer ein.

- L'ho studiato a fondo.
- Io l'ho studiato a fondo.
- L'ho studiato minuziosamente.
- Io l'ho studiato minuziosamente.

Ich habe es gründlich untersucht.

Ora scenderemo un po' più in fondo.

Jetzt schieben wir das Instrument noch etwas tiefer.

An fondo alla strada girate a destra.

Am Ende der Straße rechts abbiegen.

La porta è in fondo al corridoio.

Die Tür ist am Ende des Ganges.

In fondo sappiamo tutti qual è la risposta.

kennen wir alle ganz tief innen die Antwort.

Sul fondo della bottiglia rimaneva un po' d'acqua.

Da war noch ein bisschen Wasser am Flaschenboden übrig.

Il nostro insegnante vive in fondo alla strada.

Unser Lehrer lebt am Ende der Straße.

Vedi il grande edificio bianco là in fondo?

Siehst du das große, weiße Gebäude dort drüben?

Tom è un uomo buono fino in fondo.

- Tom ist ein grundehrlicher Mensch.
- Tom ist ein durch und durch guter Kerl.

Ok, ha retto, e siamo in fondo al canyon.

Okay, es hat gehalten und wir sind unten.

Ci stiamo avventurando più a fondo in queste acque buie.

wagen wir uns tiefer in diese dunklen Gewässer vor.

L'oceano sfondava le porte e riempiva il fondo della casa.

schlug das Meer die Türen ein und füllte den unteren Teil des Hauses.

Perché abbiamo la sensazione di essere come un pozzo senza fondo,

weil wir das Gefühl haben, dass wir so ein Fass ohne Boden sind,

Ho imparato che, più andavo a fondo con i miei libri,

Je mehr ich mich in meine Bücher vertiefte,

Alcuni dicono che la Svezia, in fondo, è una nazione piccola,

Einige Leute sagen, Schweden sei nur ein kleines Land

Infatti, ecco il rischio quando si scivola senza vedere il fondo.

Das gehört zu den Gefahren, wenn man rutscht und nicht sieht, wohin.

Il nostro problema di fondo è la mancanza di competenze tecniche.

- Unser grundsätzliches Problem ist der Mangel an Fachwissen.
- Unser grundsätzliches Problem ist der Mangel an Know-how.

Sono a circa 12 metri dal fondo di un dirupo. Mi vedrai.

Ich hänge etwa 12 Meter über dem Boden an einer Felswand. Ihr werdet mich sehen.

Il Fondo europeo di sviluppo regionale ha già finanziato molte scuole alberghiere.

Der Europäische Fonds für regionale Entwicklung hat bereits viele Hotelfachschulen finanziert.

Il suo anello è caduto in un fiume ed è andato sul fondo.

Ihr Ring fiel in einen Fluß und sank bis auf den Grund.

- Conosce New York come le sue tasche.
- Lui conosce New York come le sue tasche.
- Conosce New York da cima a fondo.
- Lui conosce New York da cima a fondo.

Er kennt New York wie seine Westentasche.

E poiché qui in fondo il canyon è fresco, l'acqua non evapora in fretta.

Und weil diese Schlucht angenehm kühl ist, verdunstet es nicht sehr schnell.

Internet è come un'onda... o si impara a nuotarci dentro, o si va a fondo.

Das Internet ist wie eine Welle ... entweder man lernt darin zu schwimmen, oder man geht unter.