Translation of "Toccare" in German

0.005 sec.

Examples of using "Toccare" in a sentence and their german translations:

- Non toccare niente!
- Non toccare nulla!

Fass nichts an!

Non toccare.

Nicht berühren.

- Devi solo toccare il bottone.
- Dovete solo toccare il bottone.
- Deve solo toccare il bottone.

Du brauchst nur den Knopf zu drücken.

- Riesci a toccare il fondo?
- Riesce a toccare il fondo?
- Riuscite a toccare il fondo?

Kannst du den Boden berühren?

Posso toccare questo?

Darf ich das mal anfassen?

Non mi toccare!

- Rühr mich nicht an!
- Fass mich nicht an!
- Fassen Sie mich nicht an!

- Posso toccarla?
- Posso toccarlo?
- Lo posso toccare?
- La posso toccare?

- Darf ich sie anfassen?
- Darf ich es anfassen?

- Non posso toccare il fuoco.
- Io non posso toccare il fuoco.

Ich kann Feuer nicht anfassen.

Non toccare la ferita.

Berühr die Wunde nicht.

Non toccare quel libro.

Fass das Buch nicht an!

Non toccare mia figlia!

Fass meine Tochter nicht an!

- Non devi toccarlo.
- Non devi toccarla.
- Non deve toccarlo.
- Non deve toccarla.
- Non dovete toccarlo.
- Non dovete toccarla.
- Non lo devi toccare.
- Non la devi toccare.
- Non lo deve toccare.
- Non la deve toccare.
- Non lo dovete toccare.
- Non la dovete toccare.

- Du darfst es nicht berühren.
- Sie dürfen es nicht anfassen.
- Ihr dürft es nicht berühren.

- Non toccare niente.
- Non toccate niente!
- Non toccate nulla!
- Non tocchi niente!
- Non tocchi nulla!
- Non toccare niente!
- Non toccare nulla!

- Fass nichts an!
- Rühre nichts an!
- Fassen Sie nichts an!
- Rühren Sie nichts an!

- Non mi toccare!
- Non toccarmi!

- Rühr mich nicht an!
- Fass mich nicht an!

A toccare questo sembrerebbe seta.

Das fühlt sich an wie Seide.

Non toccare la merce, per favore.

- Bitte fassen Sie die Ware nicht an.
- Bitte fass die Ware nicht an.
- Bitte fasst die Ware nicht an.

- Non toccare.
- Non toccate.
- Non tocchi.

Nicht berühren.

Ai bambini piccoli piace toccare tutto.

Kleine Kinder fassen gerne alles an.

Non lo lascerei toccare mai la Porsche.

Ich würde ihn nie den Porsche berühren lassen.

- Non toccare la ferita.
- Non tocchi la ferita.

Berühr die Wunde nicht.

Ti prego di non toccare le mie orchidee.

Bitte berühre meine Orchideen nicht.

Guardare e non toccare è una cosa da imparare.

Das Berühren der Figüren mit den Pfoten ist verboten.

Ti ho dato esplicite istruzioni di non toccare nulla.

Ich habe dir ausdrücklich gesagt, dass du nichts anrühren sollst.

- Non toccare quel bottone!
- Non toccate quel bottone!
- Non tocchi quel bottone!
- Non toccare quel pulsante!
- Non toccate quel pulsante!
- Non tocchi quel pulsante!

Berühren Sie diesen Knopf nicht!

- Non toccare il bottone.
- Non toccate il bottone.
- Non tocchi il bottone.
- Non toccare il pulsante.
- Non toccate il pulsante.
- Non tocchi il pulsante.

- Fass den Knopf nicht an.
- Nicht den Knopf anfassen!

- Non toccare niente, OK?
- Non toccare nulla, OK?
- Non toccate niente, OK?
- Non toccate nulla, OK?
- Non tocchi niente, OK?
- Non tocchi nulla, OK?

Nichts anfassen, ja?

- Ehi, non toccare niente!
- Ehi, non toccare nulla!
- Ehi, non toccate niente!
- Ehi, non toccate nulla!
- Ehi, non tocchi niente!
- Ehi, non tocchi nulla!

He, nichts anfassen!

Le gocce di pioggia si congelano prima di toccare il suolo.

Die Regentropfen gefrieren, bevor sie den Boden erreichen.

- Non toccare quel libro.
- Non toccate quel libro.
- Non tocchi quel libro.

Fass das Buch nicht an!

- Non toccare mia figlia!
- Non toccate mia figlia!
- Non tocchi mia figlia!

Fass meine Tochter nicht an!

- Non toccare il vetro.
- Non toccate il vetro.
- Non tocchi il vetro.

Nicht das Glas berühren.

- Non toccare i fiori.
- Non tocchi i fiori.
- Non toccate i fiori.

Nicht die Blumen berühren!

- Non mi toccare!
- Non toccarmi!
- Non mi tocchi!
- Non toccatemi!
- Non mi toccate!

- Rühr mich nicht an!
- Fass mich nicht an!

- Non toccarlo!
- Non toccatelo!
- Non lo tocchi!
- Non lo toccare!
- Non lo toccate!

Fassen Sie ihn nicht an!

- Per piacere, non toccare questo.
- Per favore, non toccare questo.
- Per piacere, non toccate questo.
- Per favore, non toccate questo.
- Per piacere, non tocchi questo.
- Per favore, non tocchi questo.

Bitte nicht anfassen!

- Non toccare niente senza chiedere.
- Non toccare nulla senza chiedere.
- Non toccate niente senza chiedere.
- Non toccate nulla senza chiedere.
- Non tocchi niente senza chiedere.
- Non tocchi nulla senza chiedere.

- Fass nichts an, ohne vorher zu fragen!
- Fass nichts an, ohne zu fragen!

- Non toccare la mia roba!
- Non toccate la mia roba!
- Non tocchi la mia roba!

- Fass meine Sachen nicht an!
- Fasst meine Sachen nicht an!
- Fassen Sie meine Sachen nicht an!
- Finger weg von meinen Sachen!
- Fass mein Zeug nicht an.

- Non toccare la mia roba.
- Non toccate la mia roba.
- Non tocchi la mia roba.

- Fass meine Sachen nicht an!
- Rühre meine Sachen nicht an!
- Fass mein Zeug nicht an.

- Non toccate la mia chitarra.
- Non toccare la mia chitarra.
- Non tocchi la mia chitarra.

Fass meine Gitarre nicht an!

- Non toccare quel pulsante blu.
- Non toccate quel pulsante blu.
- Non tocchi quel pulsante blu.

- Berühre nicht diesen blauen Knopf!
- Berühren Sie nicht diesen blauen Knopf!

- Per piacere, non toccare quei libri.
- Per favore, non toccare quei libri.
- Per piacere, non toccate quei libri.
- Per favore, non toccate quei libri.
- Per piacere, non tocchi quei libri.
- Per favore, non tocchi quei libri.

Die Bücher da bitte nicht anfassen!

- Non toccare la mia macchina fotografica.
- Non tocchi la mia macchina fotografica.
- Non toccate la mia macchina fotografica.

- Rühr meinen Fotoapparat nicht an.
- Rührt meinen Fotoapparat nicht an.
- Rühren Sie meinen Fotoapparat nicht an.
- Nicht meine Kamera anfassen!

- Non mi toccare con le mani insaponate.
- Non mi toccate con le mani insaponate.
- Non mi tocchi con le mani insaponate.

Fass mich mit deinen seifigen Händen nicht an!

- Non tastare la frutta!
- Non toccare la frutta!
- Non toccate la frutta!
- Non tocchi la frutta!
- Non tastate la frutta!
- Non tasti la frutta!

Bitte das Obst nicht anfassen.

- Non toccare il mio ponte di spaghetti! La colla si sta ancora asciugando.
- Non toccate il mio ponte di spaghetti! La colla si sta ancora asciugando.
- Non tocchi il mio ponte di spaghetti! La colla si sta ancora asciugando.

- Fass meine Spaghettibrücke nicht an! Der Kleber härtet noch aus.
- Rühre meine Spaghettibrücke nicht an! Der Kleber muss noch trocknen!