Translation of "Ditemi" in German

0.006 sec.

Examples of using "Ditemi" in a sentence and their german translations:

- Dimmi, dimmi.
- Mi dica, mi dica.
- Ditemi, ditemi.

Sag schon! Sag schon!

Ditemi quando iniziare.

Sag mir, wann anfangen.

- Dimmi!
- Mi dica!
- Ditemi!

Sag’s mir!

Ditemi dove vive Tom.

Sag mir, wo Tom wohnt.

Ditemi quale pane desiderate mangiare.

Sagen Sie mir, welches Brot Sie essen möchten.

Ditemi che non è vero.

Sag mir, dass es nicht wahr ist!

Ditemi cosa state lasciando perdere.

Sagt mir, was ihr loslasst.

Per favore, ditemi cosa volete.

Bitte sagen Sie mir, was Sie wollen.

- Mi dica dov'è.
- Dimmi dov'è.
- Ditemi dov'è.

Sage mir, wo er ist!

- Dimmi tutto.
- Ditemi tutto.
- Mi dica tutto.

Erzähl mir alles.

- Dimmi cosa fare.
- Ditemi cosa fare.
- Mi dica cosa fare.

- Sag mir, was ich machen soll.
- Sagt mir, was ich machen soll.
- Sagen Sie mir, was ich machen soll.

- Dimmi quale scegliere.
- Ditemi quale scegliere.
- Mi dica quale scegliere.

Sag mir, welches ich wählen soll.

- Dimmi quale vuoi.
- Ditemi quale volete.
- Mi dica quale vuole.

Sag mir, welchen du willst.

- Dimmi come scrivere la parola.
- Ditemi come scrivere la parola.

- Sag mir, wie man das Wort buchstabiert.
- Sagen mir, wie man das Wort buchstabiert!

- Dimmi di lui.
- Ditemi di lui.
- Mi dica di lui.

Erzähl mir von ihm.

- Dimmi di Tom.
- Ditemi di Tom.
- Mi dica di Tom.

- Erzähl mir von Tom.
- Erzählen Sie mir von Tom!

- Dimmi la verità.
- Mi dica la verità.
- Ditemi la verità.

- Sagt mir die Wahrheit.
- Sagen Sie mir die Wahrheit.
- Sag mir die Wahrheit.

- Dimmi come giocare al gioco.
- Ditemi come giocare al gioco.

- Erkläre mir das Spiel!
- Verrate mir, wie man das spielt!

- Dimmi di più.
- Mi dica di più.
- Ditemi di più.

- Sag mir mehr.
- Erzähl mir mehr.

- Dimmi dove trovarla.
- Mi dica dove trovarla.
- Ditemi dove trovarla.

Sag mir, wo ich sie finden kann.

- Dimmi l'ora esatta, per favore.
- Ditemi l'ora esatta, per favore.

Sagen Sie mir bitte die genaue Uhrzeit.

- Dimmi di più!
- Mi dica di più!
- Ditemi di più!

Erzähl mir mehr!

- Dimmi quello che è successo.
- Dimmi cos'è successo.
- Ditemi cos'è successo.

Sag mir, was passiert ist.

- Dimmi del tuo piano.
- Mi dica del suo piano.
- Ditemi del vostro piano.

- Erzähle mir von deinem Plan!
- Erzähl mir von deinem Plan.

- Dimmi perché era assente.
- Mi dica perché era assente.
- Ditemi perché era assente.

Sag mir, warum er abwesend war.

- Dimmi dove vai.
- Dimmi dove vai!
- Ditemi dove andate!
- Mi dica dove va!

- Sag mir, wohin du gehst!
- Sag mir, wo du hingehst!

- Dimmi il tuo nome.
- Mi dica il suo nome.
- Ditemi il vostro nome.

Nenne mir deinen Namen.

- Dimmi di cos'hai bisogno.
- Ditemi di cos'avete bisogno.
- Mi dica di cos'ha bisogno.

Sage mir, was du benötigst.

- Ditemi cosa devo fare.
- Dimmi cosa devo fare.
- Mi dica cosa devo fare.

- Sag mir, was ich tun muss.
- Sagen Sie mir, was ich tun muss.

- Non dirmi una parola.
- Non ditemi una parola.
- Non mi dica una parola.

Kein Wort davon!

- Non dirmi di tacere.
- Non ditemi di tacere.
- Non mi dica di tacere.

Verbiete mir hier nicht den Mund!

- Non dirmi come guidare.
- Non mi dica come guidare.
- Non ditemi come guidare.

Erzähl mir nicht, wie ich fahren soll!

- Dimmi dove posso trovarlo.
- Mi dica dove posso trovarlo.
- Ditemi dove posso trovarlo.

Sag mir, wo ich ihn suchen soll!

- Dimmi qualcosa di nuovo.
- Mi dica qualcosa di nuovo.
- Ditemi qualcosa di nuovo.

Erzähl mir was Neues.

- Dimmi dov'è il vino.
- Mi dica dov'è il vino.
- Ditemi dov'è il vino.

- Sag mir, wo der Wein ist.
- Sagen Sie mir, wo der Wein ist.
- Sagt mir, wo der Wein ist.

- Per piacere, dimmi la verità.
- Per favore, dimmi la verità.
- Per piacere, mi dica la verità.
- Per favore, mi dica la verità.
- Per piacere, ditemi la verità.
- Per favore, ditemi la verità.

- Bitte sag mir die Wahrheit.
- Bitte sagt mir die Wahrheit.
- Bitte sagen Sie mir die Wahrheit.

- Dimmi cosa stiamo facendo qui.
- Dimmi cosa stiamo facendo qua.
- Mi dica cosa stiamo facendo qui.
- Mi dica cosa stiamo facendo qua.
- Ditemi cosa stiamo facendo qui.
- Ditemi cosa stiamo facendo qua.

- Sage mir, was wir hier tun!
- Sagen Sie mir, was wir hier tun!

- Dimmi perché vuoi andarci.
- Ditemi perché non volete andarci.
- Mi dica perché non ci vuole andare.

Sag mir, wieso du dorthin willst.

- Dimmi quello che voglio sapere.
- Mi dica quello che voglio sapere.
- Ditemi quello che voglio sapere.

- Sage mir, was ich wissen will!
- Sagen Sie mir, was ich wissen will!
- Sagt mir, was ich wissen will!

- Dimmi se ti serve altro.
- Mi dica se le serve altro.
- Ditemi se vi serve altro.

- Sag mir Bescheid, wenn du sonst noch etwas brauchst!
- Sagen Sie mir Bescheid, wenn Sie sonst noch etwas brauchen!

- Dimmi cos'hai fatto a Shounan.
- Ditemi cos'avete fatto a Shounan.
- Mi dica cos'ha fatto a Shounan.

Sag mir, was du in Shōnan gemacht hast!

- Dimmi qualcosa che non so.
- Ditemi qualcosa che non so.
- Mi dica qualcosa che non so.

Sag mir etwas, das ich nicht weiß.

- Dimmi qualcosa su di lui.
- Mi dica qualcosa su di lui.
- Ditemi qualcosa su di lui.

Erzähle mir über ihn.

- Dimmi, chi è questo giovane?
- Ditemi, chi è questo giovane?
- Mi dica, chi è questo giovane?

Sag mal, wer ist dieser junge Mann?

- Dimmi dove posso trovare Tom.
- Ditemi dove posso trovare Tom.
- Mi dica dove posso trovare Tom.

Sag mir, wo ich Tom finden kann.

- Dimmi cosa avrei dovuto fare.
- Mi dica cosa avrei dovuto fare.
- Ditemi cosa avrei dovuto fare.

Sag mir, was ich hätte tun sollen.

- Per favore, dimmi il tuo indirizzo.
- Per piacere, dimmi il tuo indirizzo.
- Per favore, ditemi il vostro indirizzo.
- Per piacere, ditemi il vostro indirizzo.
- Per favore, mi dica il suo indirizzo.
- Per piacere, mi dica il suo indirizzo.

Bitte sag mir deine Adresse.

- Non dirmi cosa mangiare.
- Non mi dica cosa mangiare.
- Non ditemi cosa mangiare.
- Non mi dire cosa mangiare.

Sag mir nicht, was ich essen soll.

- Non dirmi di calmarmi.
- Non ditemi di calmarmi.
- Non mi dica di calmarmi.
- Non mi dire di calmarmi.

- Sag mir nicht, dass ich mich abregen soll!
- Sagen Sie mir nicht, dass ich mich abregen soll!
- Sagen Sie mir nicht, dass ich mich beruhigen soll!
- Sag mir nicht, dass ich mich beruhigen soll!

- Non dirmi che non lo sapevi.
- Non mi dica che non lo sapeva.
- Non ditemi che non lo sapevate.

Erzähl mir nicht, dass du davon nichts wusstest.

- Dimmi di chi è questo cappello.
- Ditemi di chi è questo cappello.
- Mi dica di chi è questo cappello.

Sage mir, wessen Hut das ist!

- Dimmi qualcosa riguardo al tuo paese.
- Ditemi qualcosa riguardo al vostro paese.
- Mi dica qualcosa riguardo al suo paese.

- Erzähl etwas von deinem Land.
- Erzähle was über dein Land.

- Per piacere dimmi dov'è la fermata dell'autobus.
- Per favore dimmi dov'è la fermata dell'autobus.
- Per piacere ditemi dov'è la fermata dell'autobus.
- Per favore ditemi dov'è la fermata dell'autobus.
- Per piacere mi dica dov'è la fermata dell'autobus.
- Per favore mi dica dov'è la fermata dell'autobus.

Bitte sagen Sie mir, wo die Bushaltestelle ist.

- Non dirmi che sei uscito con Tom.
- Non dirmi che sei uscita con Tom.
- Non mi dica che è uscito con Tom.
- Non mi dica che è uscita con Tom.
- Non ditemi che siete usciti con Tom.
- Non ditemi che siete uscite con Tom.

Sag bloß nicht, du hättest dich mit Tom verabredet.

- Per piacere, dimmi come avviare il motore.
- Per favore, dimmi come avviare il motore.
- Per piacere, ditemi come avviare il motore.
- Per favore, ditemi come avviare il motore.
- Per piacere, mi dica come avviare il motore.
- Per favore, mi dica come avviare il motore.

Bitte sagen Sie mir, wie man den Motor startet.

- Per favore, non dirmi di smettere di bere.
- Per piacere, non dirmi di smettere di bere.
- Per favore, non ditemi di smettere di bere.
- Per piacere, non ditemi di smettere di bere.
- Per favore, non mi dica di smettere di bere.
- Per piacere, non mi dica di smettere di bere.

Sagen Sie mir bitte nicht, dass ich aufhören soll zu trinken.

- Per piacere, dimmi la verità; esiste Babbo Natale?
- Per favore, dimmi la verità; esiste Babbo Natale?
- Per piacere, mi dica la verità; esiste Babbo Natale?
- Per favore, mi dica la verità; esiste Babbo Natale?
- Per piacere, ditemi la verità; esiste Babbo Natale?
- Per favore, ditemi la verità; esiste Babbo Natale?

Sage mir bitte die Wahrheit: Gibt es einen Weihnachtsmann?

- Non dirmi che sei già stanco.
- Non dirmi che sei già stanca.
- Non mi dica che è già stanco.
- Non mi dica che è già stanca.
- Non mi dire che sei già stanco.
- Non mi dire che sei già stanca.
- Non ditemi che siete già stanchi.
- Non ditemi che siete già stanche.

Sag mir bloß nicht, dass du schon müde bist.

- Dimmi cosa mangi, ti dirò quello che sei.
- Mi dica cosa mangia, le dirò quello che è.
- Ditemi cosa mangiate, vi dirò quello che siete.

- Sage mir, was du isst, und ich sage dir, wer du bist.
- Sage mir, was Du isst, und ich sage Dir, was Du bist.
- Sag mir, was du isst, und ich sage dir, was du bist.
- Sagt mir, was ihr esst, und ich sage euch, was ihr seid.
- Sagen Sie mir, was Sie essen, und ich sage Ihnen, was Sie sind.

- Dimmi tutto quello che sai su di Tom.
- Mi dica tutto quello che sa su di Tom.
- Ditemi tutto quello che sapete su di Tom.

Sag mir alles, was du über Tom weißt.

- Dimmi cosa c'è che non va con lui.
- Ditemi cosa c'è che non va con lui.
- Mi dica cosa c'è che non va con lui.

Sag mir, was er hat.

- Dimmi cosa c'è che non va con lei.
- Ditemi cosa c'è che non va con lei.
- Mi dica cosa c'è che non va con lei.

Sag mir, was sie hat.

- Raccontami una storia vera.
- Dimmi una storia vera.
- Raccontatemi una storia vera.
- Ditemi una storia vera.
- Mi racconti una storia vera.
- Mi dica una storia vera.

- Erzähl mir eine wahre Geschichte.
- Erzählt mir eine wahre Geschichte.
- Erzählen Sie mir eine wahre Geschichte.

- Dimmi la ragione per cui Tom è stato licenziato.
- Ditemi la ragione per cui Tom è stato licenziato.
- Mi dica la ragione per cui Tom è stato licenziato.

Verrate mir, warum man Tom gefeuert hat.

- Non dirmi che Tom è morto.
- Non mi dire che Tom è morto.
- Non ditemi che Tom è morto.
- Non mi dite che Tom è morto.
- Non mi dica che Tom è morto.

Tom ist tot? Sag bloß!