Translation of "Cambia" in German

0.010 sec.

Examples of using "Cambia" in a sentence and their german translations:

- Non cambia nulla.
- Niente cambia.
- Nulla cambia.
- Non cambia niente.

Nichts ändert sich.

- Cambia spesso idea.
- Lui cambia spesso idea.

Er ändert oft seine Meinung.

Cambia atteggiamento.

Ändere deine Gewohnheit!

Tutto cambia.

Alles verändert sich.

- Chiamami se cambia qualcosa.
- Chiamatemi se cambia qualcosa.
- Mi chiami se cambia qualcosa.

- Ruf mich an, wenn sich irgend etwas tut!
- Ruft mich an, wenn sich irgend etwas tut!
- Rufen Sie mich an, wenn sich irgend etwas tut!

All'improvviso, cambia completamente.

in Sekundenschnelle

Questo cambia tutto.

Das ändert alles.

Cambia molto idea.

Er ändert oft seine Meinung.

Finalmente la marea cambia.

Endlich setzt der Gezeitenwechsel ein.

Non cambia mai nulla.

Niemals etwas ändern.

Tom cambia spesso idea.

Tom ändert oft seine Meinung.

Tom non cambia mai.

Tom ändert sich nie.

Non mi cambia nulla.

Es macht mir nichts aus.

- Le frasi cambiano significato se si cambia la punteggiatura.
- Il significato delle frasi cambia quando si cambia la punteggiatura.

Die Bedeutung der Sätze verändert sich, wenn man die Zeichensetzung ändert.

E qualcosa in te cambia.

die etwas in dir verändert.

Cambia la prospettiva del protagonista.

Denn es verändert, wie die Hauptfigur die Welt sieht.

Il restante 90% cambia carriera,

Die anderen 90 % ändern ihre berufliche Laufbahn;

Ma di notte... tutto cambia.

Aber nachts... ...ist es anders.

Il mondo cambia ogni minuto.

Die Welt ändert sich von Minute zu Minute.

Il matrimonio cambia le persone.

Das Eheleben verändert die Menschen.

Cambia la bandiera per piacere.

- Ändere bitte die Flagge.
- Ändern Sie bitte die Flagge.

Cambia treno alla prossima stazione.

Steigen Sie an der nächsten Station um.

Tutto cambia dopo una guerra.

- Nach einem Krieg ändert sich alles.
- Nach einem Krieg verändert sich alles.

Tom cambia idea molte volte.

Tom ändert oft seine Meinung.

Tom cambia i suoi progetti.

Tom ändert seine Pläne.

- Il cantante preferito di Tom cambia sempre.
- Il cantante preferito di Tom cambia in continuazione.
- Il cantante preferito di Tom cambia continuamente.

Tom hat immer einen anderen Lieblingssänger.

Squadra che vince non si cambia.

Ändere nichts an einer Siegermannschaft!

Il tempo cambia spesso in Inghilterra.

Das Wetter wechselt häufig in England.

Appena cambia il tempo io mi ammalo.

- Kaum dass sich das Wetter ändert, werde ich krank.
- Kaum ändert sich das Wetter, werd ich krank.

La comunicazione cambia il mondo, non l'informazione.

- Kommunikation verändert die Welt, nicht Information.
- Nicht Information, sondern Kommunikation ist es, was die Welt verändert.
- Nicht Information ist es, was die Welt verändert, sondern Kommunikation.

Il mio umore cambia secondo il tempo.

Meine Laune richtet sich nach dem Wetter.

- Quello che cambia il mondo è la comunicazione, non l'informazione.
- Ciò che cambia il mondo è la comunicazione, non le informazioni.
- Quello che cambia il mondo è la comunicazione, non le informazioni.
- Ciò che cambia il mondo è la comunicazione, non l'informazione.

- Was die Welt verändert, ist Kommunikation, nicht Information.
- Nicht Information, sondern Kommunikation ist es, was die Welt verändert.
- Nicht Information ist es, was die Welt verändert, sondern Kommunikation.

Il prezzo dell'oro cambia da giorno a giorno.

- Der Goldpreis ändert sich täglich.
- Der Goldpreis ändert sich von Tag zu Tag.

- Cambia il soggetto.
- Cambiate il soggetto.
- Cambi il soggetto.

Wechsle das Thema.

Mary cambia il colore delle unghie quasi ogni giorno.

Maria ändert fast täglich die Farbe ihrer Nägel.

Le frasi cambiano significato se si cambia la punteggiatura.

Die Bedeutung der Sätze verändert sich, wenn man die Zeichensetzung ändert.

Il viaggio può essere un'esperienza che cambia la vita.

Eine Reise kann eine lebensverändernde Erfahrung sein.

Ma anche se il nostro coinvolgimento con le storie cambia,

Während sich unsere Interaktion mit Geschichten verändert

- Non mi importa.
- Non mi cambia nulla.
- Non mi dispiace.

- Das ist mir egal.
- Ich habe nichts dagegen.
- Es stört mich nicht.
- Es macht mir nichts aus.

Quello che cambia il mondo è la comunicazione, non l'informazione.

- Nicht Information, sondern Kommunikation ist es, was die Welt verändert.
- Nicht Information ist es, was die Welt verändert, sondern Kommunikation.

Il tempo passa e inevitabilmente cambia circostanze, situazioni e persone.

Die Zeit vergeht und verändert unweigerlich Umstände, Situationen und Menschen.

- Non cambi mai, vero?
- Tu non cambi mai, vero?
- Non cambia mai, vero?
- Lei non cambia mai, vero?
- Non cambiate mai, vero?
- Voi non cambiate mai, vero?

Du änderst dich nie, oder?

- Cambia la tua dieta.
- Cambi la sua dieta.
- Cambiate la vostra dieta.

Stell deine Ernährung um.

- Fammi sapere se cambi idea.
- Mi faccia sapere se cambia idea.
- Fatemi sapere se cambiate idea.

Lass es mich wissen, wenn du deine Meinung änderst.

E finché la situazione non cambia, le operazioni di salvataggio possono finire ancora e ancora in un teatro simile.

Und solange das so bleibt, können Rettungsaktionen immer wieder in so einem Theater enden.

Il mondo sembra così vuoto, quando uno vede solo le montagne, i fiumi e le città. Realizzare che ci sono persone quà e là, che potrebbero comprenderci, con cui viviamo silenziosamente: cambia questa terra in un giardino vivente.

Die Welt ist so leer, wenn man nur Berge, Flüsse und Städte darin denkt, aber hie und da jemand zu wissen, der mit uns übereinstimmt, mit dem wir auch stillschweigend fortleben: Das macht uns dieses Erdenrund erst zu einem bewohnten Garten.