Translation of "All'improvviso" in German

0.006 sec.

Examples of using "All'improvviso" in a sentence and their german translations:

All'improvviso...

Plötzlich…

- Il fantasma è svanito all'improvviso.
- Il fantasma svanì all'improvviso.

Der Geist verschwand plötzlich.

All'improvviso, cambia completamente.

in Sekundenschnelle

E poi, all'improvviso...

Und plötzlich…

Non frenare all'improvviso.

Brems nicht so plötzlich!

- Morì all'improvviso.
- Lui morì all'improvviso.
- Morì improvvisamente.
- Lui morì improvvisamente.

Plötzlich starb er.

All'improvviso mi ha visto.

- Plötzlich hat er mich erblickt.
- Plötzlich sah er mich.

All'improvviso sentii un grido.

Plötzlich hörte ich einen Schrei.

- Non frenare all'improvviso.
- Non freni all'improvviso.
- Non frenate all'improvviso.
- Non frenare di colpo.
- Non frenate di colpo.
- Non freni di colpo.

Nicht abrupt bremsen!

- Il nostro treno si è fermato all'improvviso.
- Il nostro treno si fermò all'improvviso.

- Unser Zug hielt plötzlich an.
- Unser Zug hielt plötzlich.

All'improvviso l'olio si dissolve nell'acqua

Und schon löst sich das fettige Öl im Wasser auf.

All'improvviso tutto ha un senso.

Plötzlich ergibt alles einen Sinn.

All'improvviso un ladro uscì dall'oscurità.

Plötzlich trat ein Räuber aus dem Dunkel hervor.

- Improvvisamente si è ammalato.
- All'improvviso si è ammalato.
- Improvvisamente si ammalò.
- All'improvviso si ammalò.

- Er wurde plötzlich krank.
- Er erkrankte plötzlich.

Questi, all'improvviso, lo guardò e disse:

und plötzlich schaute dieser Albert Einstein an und sagte:

All'improvviso il cielo è diventato scuro.

Plötzlich verdunkelte sich der Himmel.

- Improvvisamente sono diventato fortunato.
- All'improvviso sono diventato fortunato.
- All'improvviso sono diventata fortunata.
- Improvvisamente sono diventata fortunata.

Ich hatte mit einem Mal Glück.

- Improvvisamente ha cominciato a piovere.
- All'improvviso ha cominciato a piovere.
- Improvvisamente cominciò a piovere.
- All'improvviso cominciò a piovere.
- Improvvisamente ha iniziato a piovere.
- All'improvviso ha iniziato a piovere.
- Improvvisamente iniziò a piovere.
- All'improvviso iniziò a piovere.

- Plötzlich fing es an zu regnen.
- Es begann plötzlich zu regnen.

E all'improvviso, quando conosci le persone individualmente,

Wenn man Menschen in deren Einzigartigkeit trifft,

All'improvviso, lei... si protende verso la superficie.

Plötzlich… …griff er nach der Oberfläche.

- Non frenare all'improvviso.
- Non frenare di colpo.

Brems nicht so plötzlich!

Ho visto all'improvviso che era a disagio.

Ich sah sofort, dass ihm unbehaglich zumute war.

- Il tempo è cambiato improvvisamente.
- Il tempo cambiò improvvisamente.
- Il tempo è cambiato all'improvviso.
- Il tempo cambiò all'improvviso.

- Das Wetter schwang plötzlich um.
- Das Wetter änderte sich plötzlich.

- I prezzi sono calati all'improvviso.
- I prezzi calarono all'improvviso.
- I prezzi sono calati improvvisamente.
- I prezzi calarono improvvisamente.

- Die Preise sind plötzlich gefallen.
- Die Preise fielen plötzlich.

All'improvviso, vedi... aragoste che schizzano via dalla barriera.

Man sieht plötzlich… …Hummer aus dem Riff schießen.

- Improvvisamente ha cambiato argomento.
- All'improvviso ha cambiato argomento.

Plötzlich wechselte er das Thema.

All'improvviso ho sentito un forte colpo di tuono.

Plötzlich hörte ich einen lauten Donnerschlag.

All'improvviso ho realizzato che devo imparare il polacco.

Plötzlich wurde mir bewusst, dass ich Polnisch lernen musste.

- All'improvviso ci fu un'esplosione.
- Improvvisamente ci fu un'esplosione.

Plötzlich gab es eine Explosion.

- Improvvisamente, sembra più grande.
- All'improvviso, sembra più grande.

Plötzlich sieht es größer aus.

All'improvviso tutte le luci della città si spensero.

Plötzlich erloschen alle Lichter der Stadt.

All'improvviso vidi una lepre correre attraverso il campo.

Plötzlich sah ich einen Hasen über das Feld laufen.

- Improvvisamente il cielo è diventato scuro.
- All'improvviso il cielo è diventato scuro.
- All'improvviso il cielo diventò scuro.
- Improvvisamente il cielo diventò scuro.
- Improvvisamente il cielo divenne scuro.
- All'improvviso il cielo divenne scuro.

Plötzlich verdunkelte sich der Himmel.

All'improvviso vidi una bicicletta abbandonata sul ciglio della strada.

Zufällig habe ich am Straßenrand ein weggeworfenes Fahrrad gefunden.

Iniziamo all'improvviso a maturare una nuova prospettiva di noi stessi

Das ist, wenn wir plötzlich anfangen, eine neue Perspektive auf uns selbst

Impressa nella memoria, un enorme squalo che si avvicina all'improvviso.

…in mein Gedächtnis gebrannt, wie sich dieser riesige Hai ihm nähert.

- La temperatura è calata all'improvviso.
- La temperatura è calata improvvisamente.

Die Temperatur ist plötzlich gefallen.

Jack smise di parlare all'improvviso quando Mary entrò nella stanza.

Als Mary den Raum betrat, hörte Jack plötzlich auf zu reden.

- Un vecchio uomo mi parlò improvvisamente.
- Un uomo anziano mi parlò improvvisamente.
- Un vecchio uomo mi ha parlato improvvisamente.
- Un uomo anziano mi ha parlato improvvisamente.
- Un vecchio uomo mi parlò all'improvviso.
- Un vecchio uomo mi ha parlato all'improvviso.
- Un uomo anziano mi parlò all'improvviso.
- Un uomo anziano mi ha parlato all'improvviso.

Ein alter Mann sprach mich plötzlich an.

All'improvviso grosse gocce di pioggia cominciarono a cadere dal cielo scuro.

Plötzlich begannen dicke Regentropfen vom düsteren Himmel zu fallen.

- All'improvviso tutte le luci si sono spente.
- All'improvviso tutte le luci si spensero.
- Improvvisamente tutte le luci si sono spente.
- Improvvisamente tutte le luci si spensero.

- Plötzlich gingen alle Lichter aus.
- Plötzlich erloschen alle Lichter.

- All'improvviso ha cominciato a piovere molto forte.
- Improvvisamente ha cominciato a piovere molto forte.
- All'improvviso cominciò a piovere molto forte.
- Improvvisamente cominciò a piovere molto forte.

Auf einmal begann es stark zu regnen.

- Perché se n'è andata così improvvisamente?
- Perché se n'è andata così all'improvviso?

Warum ist sie so urplötzlich abgehauen?

- Improvvisamente ho avuto una strana sensazione.
- All'improvviso ho avuto una strana sensazione.

Ich hatte plötzlich ein seltsames Gefühl.

- Di colpo si è spenta la luce.
- Di colpo si spense la luce.
- Improvvisamente si è spenta la luce.
- Improvvisamente si spense la luce.
- All'improvviso si è spenta la luce.
- All'improvviso si spense la luce.

- Plötzlich ging das Licht aus.
- Auf einmal ging das Licht aus.

- Il mio computer a volte si spegne all'improvviso.
- Il mio computer a volte si spegne improvvisamente.

- Mein Rechner schaltet sich manchmal unvermittelt aus.
- Mein Rechner stellt sich manchmal ganz plötzlich aus.

All'improvviso, una delle ultime grandi scimmie asiatiche rimaste iniziò a lanciare rami verso Scourfield e la sua guida.

Plötzlich schleuderte einer der einzigen überlebenden Menschenaffen Asiens Äste auf Scourfield und seinen Reiseführer.

Intorno alle 9 del mattino, la sua brigata di fanteria in testa apparve all'improvviso attraverso la nebbia e riprese Telnitz…

Gegen 9 Uhr morgens tauchte seine führende Infanterie-Brigade plötzlich im Nebel auf und eroberte Telnitz zurück…

- Quando un temporale improvviso sbucò fuori dal nulla, saltò all'improvviso fuori dall'amaca e corse a capofitto nella casa dove si fermò di colpo, ricordandosi improvvisamente che non aveva parafulmini, e perché si rese conto subito che questo improvviso impeto di un temporale avrebbe potuto terminare la sua vita prima che potesse dire Jack Robinson, si spaventò terribilmente.
- Quando un temporale improvviso sbucò fuori dal nulla, lei saltò all'improvviso fuori dall'amaca e corse a capofitto nella casa dove si fermò di colpo, ricordandosi improvvisamente che non aveva parafulmini, e perché si rese conto subito che questo improvviso impeto di un temporale avrebbe potuto terminare la sua vita prima che potesse dire Jack Robinson, si spaventò terribilmente.

Als plötzlich ein Gewitter aus heiterem Himmel hereinbrach, sprang sie abrupt aus der Hängematte und rannte Hals über Kopf ins Haus, wo sie jäh stehen blieb, als ihr unvermittelt einfiel, dass sie keinen Blitzableiter hatte und weil ihr auf einmal klar wurde, dass dieses schlagartig hereingebrochene Gewitter mir nichts, dir nichts ihr Leben beenden könnte, wurde ihr mit einem Mal angst.