Translation of "Vite" in French

0.006 sec.

Examples of using "Vite" in a sentence and their french translations:

- Le nostre vite sono cambiate.
- le nostre vite cambiarono.

Nos vies ont changé.

- Le vite nere contano.
- Le vite nere sono importanti.

- La vie des Noirs compte.
- Les vies noires sont importantes.
- La vie des Noirs compte aussi.

Noi salviamo vite.

Nous sauvons des vies.

- Un gatto ha nove vite.
- I gatti hanno nove vite.

Un chat a neuf vies.

E persino salvare vite.

et même sauver des vies.

Salvare miliardi di vite,

Sauver la vie de milliards de gens,

- Le nostre vite sono nelle tue mani.
- Le nostre vite sono nelle sue mani.
- Le nostre vite sono nelle vostre mani.

- Nos vies reposent entre tes mains.
- Nos vies reposent entre vos mains.

- Ha più vite di un gatto.
- Lui ha più vite di un gatto.

Il a plus de vies qu'un chat.

Tutto nell'interesse delle vostre vite,

Tout ça pour le bien de vos vies,

Un gatto ha nove vite.

Un chat a neuf vies.

I trapianti salvano le vite.

Les transplantations sauvent des vies.

I dottori salvano delle vite.

Les médecins sauvent des vies.

I gatti hanno sette vite.

Les chats ont sept vies.

Molte vite sono state perse.

De nombreuses vies furent perdues.

Questo potrebbe salvare molte vite.

Ça pourrait sauver de nombreuses vies.

Tom ha salvato molte vite.

Tom a sauvé de nombreuses vies.

Salvare vite in qualche Paese africano,

sauver des vies quelque part en Afrique,

E li bandiamo dalle nostre vite.

Nous les excluons de notre vie.

Personaggi che fossero protagonisti delle loro vite,

des personnages maîtres de leur destin.

E nondimeno, ancora domina le nostre vite.

Mais il domine encore notre vie.

Per allentare una vite, ruotala verso sinistra.

- Pour desserrer une vis, tourne-la vers la gauche.
- Pour desserrer une vis, la tourner vers la gauche.
- Pour desserrer une vis, tournez-la vers la gauche.

Ingombriamo le nostre vite con altre cianfrusaglie.

Nous encombrons notre vie avec toujours plus de fouillis.

I gatti radioattivi hanno 18 semi-vite?

Les chats radioactifs ont-il dix-huit demi-vies ?

Casi come questi possono salvare milioni di vite

Ce genre d'affaire peut sauver des millions de vies

E rivelare le vite segrete che vi abitano,

et révéler les vies secrètes qui s'y cachent

Che i loro figli non avranno delle vite migliori.

que leurs enfants auront une vie meilleure.

Alcuni di questi strumenti possiamo portarli nelle nostre vite,

Certains de ces outils, nous pouvons les trouver dans nos propres vies,

La battaglia fu vinta al costo di molte vite.

La bataille fut remportée au prix de nombreuses vies.

Che ci aiutino a vivere vite lunghe, felici e soddisfacenti

qui nous aideront à vivre de longues, heureuses et épanouissantes vies

Ma anche di come siamo influenzati nelle nostre vite quotidiane.

Il s'agit aussi de la manière dont nous sommes influencés au quotidien.

Che si sono lasciate alle spalle intere vite di odio,

ayant laissé des histoires entières de haine derrière eux,

In modo strano, le nostre vite si rispecchiavano a vicenda.

D'une façon étrange, nos vies se faisaient écho.

Capisci quanto siano vulnerabili le vite di questi animali selvatici.

On comprend à quel point ces animaux sont vulnérables.

E pensiamo a come andranno le cose nelle nostre vite.

et nous réfléchissons à la manière dont les choses vont se passer dans nos vies.

Le differenze sono tollerate solamente nelle vite private degli individui.

Les différences sont tolérées seulement dans les vies privées des individus.

Tom e Maria volevano passare il resto delle loro vite insieme.

Tom et Mary voulaient passer le reste de leur vie ensemble.

Dico solo che i depressi possono fantasticare di fuggire dalle loro vite

Je vous montre juste que les personnes déprimées pensent à se libérer de leur vie

Le nostre vite, i nostri sogni, il nostro futuro non ci appartengono,

Nos vies, nos rêves, nos futurs ne nous appartiennent pas.

Perché aiuta a contenere la diffusione delle malattie e può salvare vite.

car ça permet de contenir la propagation des maladies et ça peut sauver des vies.

E poi, quanto siano vulnerabili le vite di tutti noi su questo pianeta.

Et à dire vrai, tous les êtres de cette planète.

Se Marmont abbia agito per salvare vite umane, per interesse personale o per dispetto,

La question de savoir si Marmont a agi pour sauver des vies, par intérêt personnel ou par dépit,

Per milioni di anni la luna e le maree hanno determinato le vite delle creature marine.

Depuis des millions d'années, la lune et les marées influencent la vie des créatures marines.

Per giustificare i loro crimini di guerra, gli Stati Uniti hanno bombardato e distrutto interi paesi, in nome della libertà e della democrazia. Naturalmente, le aziende che vendono i missili al Pentagono, così come compagnie di ventura, hanno ben poco a che fare con la libertà e la democrazia. Per ulteriore petrolio, l'economia statunitense ha bisogno di divorare milioni di vite e di guerre beneficiano anche le aziende che vendono armi o assassini di locazione.

Pour justifier leurs crimes de guerre, les États-Unis bombardent et anéantissent des pays entiers au nom de la liberté et de la démocratie. Bien sûr, les sociétés qui vendent des missiles au Pentagone, ainsi que les sociétés de mercenaires ont très peu de choses à voir avec la liberté et la démocratie. Pour avoir plus de pétrole, l'économie américaine a besoin de dévorer des millions de vies et ces guerres profitent également aux sociétés qui vendent des armes ou louent des tueurs.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.