Translation of "Tante" in French

0.006 sec.

Examples of using "Tante" in a sentence and their french translations:

Tante lingue conosci, tante volte sei uomo.

Autant tu connais de langues, autant de fois tu es un homme.

- Molte grazie.
- Grazie mille.
- Grazie tante!
- Tante grazie!

- Merci vraiment.
- Merci bien.
- Mille mercis.
- Merci mille fois !

- Ho così tante idee.
- Io ho così tante idee.

- J'ai tellement d'idées !
- J'ai tant d'idées !

- Perché stai facendo così tante domande?
- Perché sta facendo così tante domande?
- Perché state facendo così tante domande?

- Pourquoi poses-tu autant de questions ?
- Pourquoi posez-vous tant de questions ?

- Ho tante cose da dirti.
- Io ho tante cose da dirti.

J'ai tant de choses à te dire.

Ho visto tante cose.

J'ai vu beaucoup de choses.

Conosci così tante parole!

Tu as beaucoup de vocabulaire !

Stai comprando tante cose.

Tu achètes beaucoup de choses.

Vogliamo imparare tante cose.

Nous voulons apprendre beaucoup de choses.

Domani faremo tante cose.

Demain, nous allons faire beaucoup de choses.

- Ci sono tante cose che voglio dirti.
- Ci sono tante cose che voglio dirvi.
- Ci sono tante cose che voglio dirle.

- Il y a tellement de choses que je veux te dire.
- J'ai tant de choses à te dire.

Riusciremo a capire tante cose,

nous comprendront plein de choses,

Ho tante cose da fare.

- J'ai beaucoup de choses à faire.
- J'ai beaucoup à faire.
- Je dois faire de nombreuses choses.

Ho tante cose da dirti.

- J'ai tellement de choses à te dire.
- J'ai tellement de choses à vous raconter.

Devo ancora comprare tante cose.

J'ai encore beaucoup de choses à acheter.

Hai tante cose da fare!

Tu as tellement de choses à faire !

Questa bomba può uccidere tante persone.

Cette bombe peut tuer beaucoup de personnes.

Abbiamo ancora tante cose da fare.

Nous avons encore beaucoup à faire.

Non conosco così tante canzoni francesi.

Je ne connais pas beaucoup de chansons françaises.

Tante domande e così poche risposte.

Tant de questions et si peu de réponses.

E così tante ore su quel PowerPoint.

et beaucoup trop d'heures sur son Powerpoint.

Io ne ho tante di queste storie.

J'ai beaucoup d'histoires comme ça.

Ci sono tante persone cattive al mondo.

Il y a beaucoup de mauvaises personnes dans le monde.

Ci sono veramente tante persone al Sensouji.

Il y a beaucoup de monde à Sensouji.

Per poi vedersi rifiutate così tante volte,

et de se voir refuser leur demande

- Ci sono così tante cose che voglio che tu sappia.
- Ci sono così tante cose che voglio che lei sappia.
- Ci sono così tante cose che voglio che sappiate.
- Ci sono così tante cose che voglio che voi sappiate.

- Il y a tant de choses que je veux que vous sachiez.
- Il y a tant de choses que je veux que tu saches.

- L'ho aiutata a tradurre questa frase così tante volte.
- Io l'ho aiutata a tradurre questa frase così tante volte.

J'ai plusieurs fois répété le mot pour elle.

Ci saranno tante persone che guarderanno questo video,

c'est que beaucoup de gens vont regarder cette vidéo,

Ci sono tante cose che ancora non sappiamo,

Nous ignorons encore tant de choses à son sujet.

Ma con così tante madri protettive in giro

Mais avec tant de mères protectrices aux alentours,

Perché così tante persone soffrono di bassa autostima?

Pourquoi tant de gens souffrent-ils d'un déficit d'amour-propre ?

Ma ho accesso a tante cose e, vedete,

Mais, j'ai accès à beaucoup de choses et...

Ma ci sono tante di queste piccole cose

Mais il y a beaucoup de petites choses comme ça

- Ho tante cose da dirti.
- Ho molte cose da dirvi.
- Ho molte cose da dirti.
- Ho tante cose da dirvi.

- J'ai plein de choses à te dire.
- J'ai de nombreuses choses à te raconter.

- Non ho mai visto così tante frasi in vita mia!
- Io non ho mai visto così tante frasi in vita mia!

- Je n'ai jamais vu tant de phrases au cours de ma vie !
- Je n'ai jamais vu autant de phrases de ma vie !

E solo la prima di tante altre fino all'alba.

La première d'une longue série, jusqu'à l'aube.

Con così tante persone in un clima da sogno.

avec autant de monde dans un temps de rêve.

Ero sorpreso di vedere così tante persone al concerto.

J'étais surprise de voir autant de gens au concert.

Non può venire alla festa, gliel'ho chiesto tante volte.

Il ne peut pas venir à la fête, je le lui ai demandé beaucoup de fois.

Perché tante persone cedono il loro potere ad altre?

Pourquoi beaucoup de personnes cèdent-elles leur pouvoir aux autres ?

Nessuno conosce tante storie come il dio del sonno.

Personne ne connaît autant d'histoires que le dieu du sommeil.

Che gli umani - una specie animale tra le tante possibili -

que les humains, qui sont une espèce animale parmi d'autres,

A volte un gesto carino vale più di tante parole.

Un seul geste d'amitié vaut parfois plus que mille mots.

- Ho tante cose da fare.
- Ho molte cose da fare.

J'ai beaucoup de choses à faire.

Tante persone pensano che sia impossibile non mischiare le lingue.

Il y a beaucoup de gens qui pensent qu’il est impossible de ne pas mélanger les langues.

- Nel corso degli anni mia madre mi ha mentito su così tante cose.
- Nel corso degli anni mia madre mi ha mentito riguardo a così tante cose.
- Nel corso degli anni mia madre mi mentì su così tante cose.
- Nel corso degli anni mia madre mi mentì riguardo a così tante cose.

Au cours des années, ma mère m'a menti à propos de tant de choses.

- Ho molte idee.
- Io ho molte idee.
- Ho tante idee.
- Io ho tante idee.
- Ho un sacco di idee.
- Io ho un sacco di idee.

- J'ai plein d'idées.
- J'ai beaucoup d'idées.

Ora, com'è che riesco a ricordare le parole di tante canzoni

Alors, pourquoi est-ce que je me rappelle les paroles de tellement de chansons,

E ci sono così tante brutte possibilità che si affacciano all'orizzonte.

et il y a tellement de spectres effrayants tapis dans l'horizon.

La scintilla per tante scoperte decisive sulla vita sul nostro pianeta.

et la clé de nombreuses découvertes majeures sur la vie sur notre planète.

Numero due: non ha bisogno di mangiare tante mosche durante l'anno.

Deuxio, elle n'a pas besoin de manger beaucoup de mouches par an.

Ci sono così tante stelle nel cielo, non posso contarle tutte.

Il y a tant d'étoiles dans le ciel, je ne peux toutes les compter.

C'erano tante cose che semplicemente non avevamo il tempo di fare.

Il y avait de nombreuses choses que nous n'avions simplement pas le temps de faire.

Non avrei mai pensato che così tante persone venissero alla mia festa.

Je n'ai jamais imaginé que tant de gens viendraient à ma fête.

Ho così tante cose da dirvi che non so da dove cominciare.

J'ai tellement de choses à vous dire que je ne sais pas par où commencer.

Di tensione per le tante cose da fare, sempre meno tempo a disposizione;

de tension devant tout ce qu'il y a à faire, avec de moins en moins de temps ;

E, per la verità, la scienza ce ne ha date tante, di istruzioni.

Et à vrai dire, la science nous en procure beaucoup.

I nostri occhi, le nostre orecchie, il nostro senso dell'olfatto, il nostro gusto creano tante verità quanti uomini ci sono sulla terra.

Nos yeux, nos oreilles, notre odorat, notre goût différents créent autant de vérités qu'il y a d'hommes sur la terre.

La Storia lo dimostra: le lingue degli stati dominanti conducono spesso alla scomparsa delle lingue degli stati dominati. Il greco ha inghiottito il frigio. Il latino ha ucciso l’iberico e il gallico. Ad oggi, 25 lingue scompaiono ogni anno! Comprenderà bene che io non mi batto contro l’inglese, io mi batto per la diversità. Un proverbio armeno riassume meravigliosamente il mio pensiero: “Tante lingue conosci, tante volte sei uomo”.

Toute l'Histoire le montre : les idiomes des Etats dominants conduisent souvent à la disparition de ceux des Etats dominés. Le grec a englouti le phrygien. Le latin a tué l'ibère et le gaulois. A l'heure actuelle, 25 langues disparaissent chaque année ! Comprenez bien une chose : je ne me bats pas contre l'anglais ; je me bats pour la diversité. Un proverbe arménien résume merveilleusement ma pensée : « Autant tu connais de langues, autant de fois tu es un homme. »