Translation of "Spostarsi" in French

0.003 sec.

Examples of using "Spostarsi" in a sentence and their french translations:

Gli ospiti in vacanza dovrebbero spostarsi nel trailer.

Les vacanciers doivent emménager dans la caravane.

Yuriko ha intenzione di spostarsi nel commercio di mobili.

Yuriko envisage de travailler dans le commerce de meubles.

I palestinesi non hanno il diritto di spostarsi liberamente nel proprio paese.

Les Palestiniens n'ont pas le droit de se déplacer librement dans leur propre pays.

MB: Ora vedremo le corde vocali spostarsi da un tono alto a uno basso.

MB : Regardez comment les cordes vocales changent d'un aigü à un grave.

In qualche modo, è riuscita a spostarsi nel posto meno pericoloso, cioè sulla schiena dello squalo.

Elle avait réussi à se mettre dans la position la moins dangereuse, sur le dos du requin.

- I palestinesi, del resto, non hanno mai avuto il diritto di spostarsi liberamente nel loro paese, neanche prima degli attacchi suicidi.
- I palestinesi, del resto, non hanno mai avuto il diritto di spostarsi liberamente nel loro paese, nemmeno prima degli attacchi suicidi.
- I palestinesi, del resto, non hanno mai avuto il diritto di spostarsi liberamente nel loro paese, neppure prima degli attacchi suicidi.

Les Palestiniens n'ont, d'ailleurs, jamais eu le droit de se déplacer librement dans leur propre pays, même avant le début des attentats-suicides.

In realtà un mezzo occhio è molto utile perché con un mezzo occhio un animale può vedere la metà di un altro animale che vuole divorarlo e spostarsi dal suo cammino, e divorerà lui stesso l'animale che non ha che un terzo di occhio o il 49% di un occhio perché esso non si sarà spostato dal suo cammino abbastanza velocemente, e l'animale che è stato divorato non avrà dei cuccioli perché è morto.

En fait, un demi-œil est très utile, parce qu'avec un demi-œil, un animal peut voir la moitié d'un autre animal qui veut le dévorer et s'écarter de son chemin, et il dévorera lui-même l'animal qui n'a qu'un demi-œil ou 49% d'un œil parce que celui-ci ne se sera pas écarté de son chemin assez vite, et l'animal qui a été dévoré n'aura pas de petits parce qu'il est mort.