Translation of "Solitamente" in French

0.006 sec.

Examples of using "Solitamente" in a sentence and their french translations:

- Solitamente lavo i piatti.
- Solitamente io lavo i piatti.

D'habitude je fais la vaisselle.

- Solitamente mi sveglio alle sei.
- Io solitamente mi sveglio alle sei.

- Je me lève généralement à six heures.
- Je me lève habituellement à six heures.

La risposta è solitamente:

leur réponse était généralement :

Solitamente non prendono ostaggi.

D'habitude, ils ne prennent pas d'otages.

Questo è solitamente il momento

C'est typiquement l'âge autour duquel

Solitamente io lavo i piatti.

D'habitude je fais la vaisselle.

- Di solito mangio fuori.
- Io di solito mangio fuori.
- Solitamente mangio fuori.
- Io solitamente mangio fuori.

- D'habitude, je mange dehors.
- D'ordinaire, je mange à l'extérieur.

Che è solitamente terreno di grandi delusioni,

cette terre de milliers de rêves brisés.

Solitamente il talento musicale emerge da giovani.

Le talent musical s'épanouit généralement à un âge précoce.

Solitamente lei va a scuola a piedi.

Elle se rend d'ordinaire à l'école à pied.

Ho perso il treno che prendo solitamente.

J'ai raté le train que je prends habituellement.

Solitamente Tom è molto più occupato di Mary.

Tom est, en général, beaucoup plus occupé que Marie.

- Di solito vado a piedi.
- Io di solito vado a piedi.
- Solitamente vado a piedi.
- Io solitamente vado a piedi.

Habituellement je me déplace à pied.

- Solitamente non sudo così.
- Io solitamente non sudo così.
- Di solito non sudo così.
- Io di solito non sudo così.

Je ne transpire pas comme ça d'habitude.

- Di solito bevo molto latte.
- Io di solito bevo molto latte.
- Solitamente bevo molto latte.
- Io solitamente bevo molto latte.

Je bois généralement beaucoup de lait.

- Di solito dove vai a pescare?
- Di solito dove va a pescare?
- Di solito dove andate a pescare?
- Solitamente dove vai a pescare?
- Solitamente dove va a pescare?
- Solitamente dove andate a pescare?

Où vas-tu habituellement pêcher ?

- Di solito quando finisci di lavorare?
- Solitamente quando finisci di lavorare?
- Di solito quando finite di lavorare?
- Solitamente quando finite di lavorare?
- Di solito quando finisce di lavorare?
- Solitamente quando finisce di lavorare?

- Quand quittes-tu habituellement ton travail ?
- Quand quittez-vous habituellement votre travail ?

- Cosa fai di solito per Natale?
- Cosa fa di solito per Natale?
- Cosa fate di solito per Natale?
- Cosa fai solitamente per Natale?
- Cosa fa solitamente per Natale?
- Cosa fate solitamente per Natale?

- Que faites-vous habituellement pour Noël ?
- Que fais-tu habituellement pour Noël ?

- Solitamente andavo a letto alle dieci durante le vacanze estive.
- Solitamente io andavo a letto alle dieci durante le vacanze estive.

J'allais au lit à dix heures lors des vacances d'été.

- Solitamente va al McDonald's.
- Di solito va al McDonald's.

Il va généralement à McDonald's.

- Solitamente c'è qualcuno qui.
- Di solito c'è qualcuno qui.

Il y a généralement quelqu'un ici.

- Di solito non lavoro qui.
- Solitamente non lavoro qui.

Je ne travaille habituellement pas ici.

Tom solitamente indossa un cappello nero da cow-boy.

Tom porte habituellement un chapeau de cow-boy noir.

- Solitamente sono piuttosto paziente.
- Di solito sono piuttosto paziente.

Je suis généralement assez patient.

- Solitamente dormiamo in questa stanza.
- Noi solitamente dormiamo in questa stanza.
- Solitamente dormiamo in questa camera.
- Noi solitamente dormiamo in questa camera.
- Di solito dormiamo in questa camera.
- Noi di solito dormiamo in questa camera.
- Di solito dormiamo in questa stanza.
- Noi di solito dormiamo in questa stanza.

On dort habituellement dans cette chambre.

- Di solito ottengo quello che voglio.
- Io di solito ottengo quello che voglio.
- Di solito ottengo ciò che voglio.
- Io di solito ottengo ciò che voglio.
- Solitamente ottengo ciò che voglio.
- Io solitamente ottengo ciò che voglio.
- Solitamente ottengo quello che voglio.
- Io solitamente ottengo quello che voglio.

J'obtiens d'ordinaire ce que je veux.

- Di solito mi alzo alle otto.
- Solitamente mi alzo alle otto.
- Io solitamente mi alzo alle otto.
- Io di solito mi alzo alle otto.

- Je me lève généralement à huit heures.
- J'ai l'habitude de me lever à huit heures.
- Je me lève normalement à huit heures.

- Di solito non mangio carne rossa.
- Di solito io non mangio carne rossa.
- Solitamente non mangio carne rossa.
- Solitamente io non mangio carne rossa.

Je ne mange habituellement pas de viande rouge.

- Quale bevi di solito, vino o birra?
- Quale beve di solito, vino o birra?
- Quale bevete di solito, vino o birra?
- Quale beve solitamente, vino o birra?
- Quale bevi solitamente, vino o birra?
- Quale bevete solitamente, vino o birra?

- Que bois-tu d'habitude ? Vin ou bière ?
- Que buvez-vous d'habitude ? Vin ou bière ?

- Di solito mi sveglio alle sei.
- Solitamente mi sveglio alle sei.

Je me réveille habituellement à six heures.

- Di solito mi alzo alle sei.
- Solitamente mi alzo alle sei.

- Je me lève d'habitude à six heures.
- Je me lève usuellement à six heures.

- Tom di solito parla in francese.
- Tom solitamente parla in francese.

Tom parle généralement français.

- Di solito vado a scuola in autobus.
- Di solito io vado a scuola in autobus.
- Solitamente vado a scuola in autobus.
- Solitamente io vado a scuola in autobus.
- Io solitamente vado a scuola in autobus.
- Io di solito vado a scuola in autobus.

- Habituellement, je vais à l'école en bus.
- D'habitude je vais à l'école en bus.
- Normalement, je prends le bus pour aller à l'école.

Le persone con una scarsa qualità di sonno solitamente dormono di più;

Les personnes qui ont un sommeil de mauvaise qualité vont généralement essayer

Tom solitamente gira con un cappello nero da cow-boy in testa.

Tom porte habituellement un chapeau de cow-boy noir.

- Di solito è a casa la domenica.
- Lei di solito è a casa la domenica.
- Solitamente è a casa la domenica.
- Lei solitamente è a casa la domenica.

Elle est généralement à la maison le dimanche.

- Di solito vado a dormire molto presto.
- Io di solito vado a dormire molto presto.
- Solitamente vado a dormire molto presto.
- Io solitamente vado a dormire molto presto.

Je vais généralement me coucher très tôt.

- A che ora vai a letto di solito?
- A che ora andate a letto di solito?
- A che ora vai a letto solitamente?
- A che ora va a letto di solito?
- A che ora va a letto solitamente?
- A che ora andate a letto solitamente?

- À quelle heure te couches-tu habituellement ?
- À quelle heure vas-tu habituellement te coucher ?

- Di solito i gatti odiano i cani.
- Solitamente i gatti odiano i cani.

En général, les chats détestent les chiens.

- Tom di solito non è molto affidabile.
- Tom solitamente non è molto affidabile.

Tom n'est généralement pas très fiable.

- Solitamente va al lavoro alle otto.
- Di solito va al lavoro alle otto.

Habituellement, il part au travail à 8 heures du matin.

- Solitamente il teatro apriva a quest'ora.
- Di solito il teatro apriva a quest'ora.

Le théâtre s'ouvrait habituellement à cette heure-là.

- Solitamente le mogli sopravvivono ai mariti.
- Di solito le mogli sopravvivono ai mariti.

- Les femmes survivent généralement aux maris.
- Les femmes survivent généralement à leur mari.

Dopo avere avuto un rapporto sessuale, la mantide religiosa solitamente divora il maschio.

Après avoir copulé, la mante religieuse a l'habitude de dévorer le mâle.

- Di solito faccio un bagno dopo cena.
- Solitamente faccio un bagno dopo cena.

En général, je prends un bain après le dîner.

- Il cibo biologico di solito è più costoso.
- Il cibo biologico solitamente è più costoso.
- Il cibo biologico di solito è più caro.
- Il cibo biologico solitamente è più caro.

La nourriture bio est habituellement plus chère.

- Solitamente non mangio in posti come questo.
- Io solitamente non mangio in posti come questo.
- Di solito non mangio in posti come questo.
- Io di solito non mangio in posti come questo.
- Di solito non mangio in posti del genere.
- Io di solito non mangio in posti del genere.
- Solitamente non mangio in posti del genere.
- Io solitamente non mangio in posti del genere.

- Je ne mange pas dans des endroits comme celui-ci, habituellement.
- Je ne mange d'habitude pas dans des endroits tels que celui-ci.

- Di solito vado a letto prima delle dieci.
- Io di solito vado a letto prima delle dieci.
- Solitamente vado a letto prima delle dieci.
- Io solitamente vado a letto prima delle dieci.

J'ai l'habitude d'aller au lit avant 10 heures.

- Tom di solito beve il caffè senza zucchero.
- Tom solitamente beve il caffè senza zucchero.

Tom boit habituellement son café sans sucre.

- Tom solitamente è a casa la domenica.
- Tom di solito è a casa la domenica.

Tom est en général chez lui le dimanche.

- Mio padre di solito viene a casa alle sette.
- Mio padre solitamente viene a casa alle sette.

Mon père rentre généralement à sept heures.

- Gli autobus solitamente sono in ritardo quando piove.
- Gli autobus di solito sono in ritardo quando piove.

Lorsqu'il pleut, les bus ont d'ordinaire du retard.

- Tom e Mary di solito si parlano in francese.
- Tom e Mary solitamente si parlano in francese.

Tom et Marie parlent généralement français entre eux.

- Mia sorella di solito va a scuola a piedi.
- Mia sorella solitamente va a scuola a piedi.

D'habitude ma sœur va à l'école à pied.

- I bambini di solito si alzano presto a Natale.
- I bambini solitamente si alzano presto a Natale.

Les enfants se lèvent habituellement tôt le jour de Noël.

- Mia madre di solito era molto impegnata.
- Mia madre di solito era molto occupata.
- Mia madre solitamente era molto impegnata.

Ma mère était d'ordinaire très occupée.

- La ceramica appare di solito in una cultura dopo l'avvento dell'agricoltura.
- La ceramica appare solitamente in una cultura dopo l'avvento dell'agricoltura.

La poterie apparaît habituellement dans une culture, postérieurement à l'apparition de l'agriculture.

Il gambetto è una manovra di apertura in cui viene solitamente offerto un pedone per guadagnare un vantaggio di posizione, per rompere la struttura centrale dell'avversario o per accelerare lo sviluppo dei pezzi.

Le gambit est une manœuvre d'ouverture dans laquelle on propose généralement un pion pour obtenir un avantage de position, pour briser la structure centrale de l'adversaire ou pour accélérer le développement des pièces.

- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.

C'était suffisamment grave qu'il ait l'habitude d'arriver en retard au travail, mais qu'il arrive soûl est un comble, et je vais devoir m'en séparer.

- Dato che solitamente ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, solitamente clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che di solito ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, solitamente clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che solitamente ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, di solito clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che di solito ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, di solito clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che solitamente ci sono molti siti web su qualunque dato argomento, di solito clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualsiasi pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che solitamente ci sono molti siti web su qualsiasi dato argomento, di solito clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualsiasi pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.
- Dato che di solito ci sono molti siti web su qualsiasi dato argomento, solitamente clicco sul pulsante "indietro" e basta quando arrivo su qualunque pagina web che ha della pubblicità a pop-up. Semplicemente vado sulla pagina successiva trovata da Google e spero di trovare qualcosa di meno irritante.

Puisqu'il y a de multiples sites web sur chaque sujet, je clique d'habitude sur le bouton retour arrière lorsque j'atterris sur n'importe quelle page qui contient des publicités surgissantes. Je me rends juste sur la prochaine page proposée par Google et espère tomber sur quelque chose de moins irritant.

- Un bambino che è madrelingua solitamente conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.
- Un bambino che è madrelingua di solito conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.
- Una bambina che è madrelingua solitamente conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.
- Una bambina che è madrelingua di solito conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.

Un enfant qui est un locuteur natif connaît habituellement de nombreuses choses sur son langage qu'un locuteur non-natif qui a étudié pendant des années ignore encore et peut-être ne saura jamais.