Translation of "Solito" in French

0.008 sec.

Examples of using "Solito" in a sentence and their french translations:

- Impegnato come al solito?
- Impegnata come al solito?
- Impegnati come al solito?
- Impegnate come al solito?
- Occupato come al solito?
- Occupata come al solito?
- Occupati come al solito?
- Occupate come al solito?

- Occupé comme d'habitude ?
- Occupée comme d'habitude ?

- È arrivato prima del solito.
- Lui è arrivato prima del solito.
- Arrivò prima del solito.
- Lui arrivò prima del solito.

Il est arrivé plus tôt que d'habitude.

Di solito Tenzing...

Tenzing avait…

- Mi sono alzato prima del solito.
- Mi sono alzata prima del solito.
- Mi alzai prima del solito.

- Je me suis levé plus tôt que d'habitude.
- Je me suis levée plus tôt que d'ordinaire.

- Abbiamo camminato più rapidamente del solito.
- Noi abbiamo camminato più rapidamente del solito.
- Camminammo più rapidamente del solito.
- Noi camminammo più rapidamente del solito.

- Nous avons marché plus vite qu'à l'habitude.
- Nous avons marché plus vite que d'habitude.

- Ha cantato meglio del solito.
- Lei ha cantato meglio del solito.

Elle a mieux chanté que d'ordinaire.

- È arrivato tardi come al solito.
- Arrivò tardi come al solito.

Il est arrivé en retard comme d'habitude.

- È arrivato prima del solito.
- Lui è arrivato prima del solito.

Il est arrivé plus tôt que d'habitude.

- Pranziamo a mezzogiorno, di solito.
- Noi pranziamo a mezzogiorno, di solito.

Nous déjeunons à midi d'habitude.

- Sono arrivato più tardi del solito.
- Io sono arrivato più tardi del solito.
- Sono arrivata più tardi del solito.
- Io sono arrivata più tardi del solito.

Je suis arrivé plus tard que d'habitude.

- Ciao Paul. Occupato come al solito?
- Ciao Paul. Impegnato come al solito?

Salut Paul. Occupé, comme d’habitude ?

- A che ora ti svegli di solito?
- A che ora ti alzi di solito?
- A che ora si alza di solito?
- A che ora vi alzate di solito?

- À quelle heure te lèves-tu d'habitude ?
- À quelle heure vous levez-vous d'habitude ?

- Tom è arrivato tardi come al solito.
- Tom arrivò tardi come al solito.

Tom est arrivé en retard, comme d'habitude.

- Sono arrivato più tardi del solito.
- Io sono arrivato più tardi del solito.

Je suis arrivé plus tard que d'habitude.

Sono affari come al solito.

- C'est le train-train.
- C'est toujours la même chose.

Ti aspetterò al solito posto.

Je t'attendrai au même endroit que d'habitude.

Mio padre era solito viaggiare.

Mon père avait l'habitude de voyager.

Sono venuto prima del solito.

Je suis venu plus tôt que d'habitude.

C'è meno neve del solito.

Nous avons moins de neige qu'habituellement.

Di solito mi alzo tardi.

D'habitude je me lève tard.

- Mi sono alzato presto come al solito.
- Mi sono alzata presto come al solito.

Je me suis levé tôt, comme d'habitude.

- Deve avere perso il suo solito treno.
- Lui deve avere perso il suo solito treno.

- Il a dû rater son train habituel.
- Il a dû manquer son train habituel.

Di solito erano neri o latini,

presque toujours noirs ou hispaniques,

Bassam era solito odiare gli israeliani,

Selon son propre témoignage, Bassam haïssait les Israéliens,

Di solito alla base del collo.

souvent à l'arrière du cou...

Ma ancora meno reddito del solito

mais toujours moins de revenus que d'habitude

Che fai di solito di domenica?

- Que fais-tu d'habitude le dimanche ?
- Que faites-vous habituellement le dimanche ?

Di solito torna a casa tardi

Il rentre chez lui tard en général.

Stamattina s'è svegliato prima del solito.

Il s'est levé plus tôt que d'habitude ce matin.

Di solito faccio una colazione leggera.

Je prends habituellement un petit-déjeuner léger.

Lei di solito si alza presto.

- En temps normal, elle se lève tôt.
- Habituellement, elle se lève tôt.

Di solito Tom arriva in orario.

Habituellement Tom vient à l'heure.

Di solito sono d'accordo con Tom.

Je suis généralement d'accord avec Tom.

Di solito non sono così occupato.

Je ne suis pas si occupé en général.

Di solito non mangio cose simili.

En principe, je ne mange pas ce genre de nourriture.

- Di solito mangio fuori.
- Io di solito mangio fuori.
- Solitamente mangio fuori.
- Io solitamente mangio fuori.

- D'habitude, je mange dehors.
- D'ordinaire, je mange à l'extérieur.

- Il mondo è più pazzo del solito questa mattina?
- Il mondo è più pazzo del solito stamattina?

Le monde est-il ce matin plus fou que d'habitude ?

- Cosa mangiano di solito gli italiani per pranzo?
- Che cosa mangiano di solito gli italiani per pranzo?

- Qu'est-ce que les Italiens mangent habituellement pour déjeuner ?
- Qu'est-ce que les Italiens mangent habituellement à déjeuner ?

Che non sono per niente solito affrontare.

que je n'ai pas vraiment l'habitude d'aborder.

Di solito il cervello decifra le parole

D'habitude, votre cerveau essaye de déchiffrer les mots,

Di solito durante sport come il calcio.

généralement durant un sport comme le football.

I bambini showman di solito viaggiano gratis.

Les enfants Showman peuvent généralement voyager gratuitement.

Di solito, quello che dici è vero.

Ce que vous dîtes est habituellement vrai.

La riunione è finita prima del solito.

La réunion a fini plus tôt que d'habitude.

Di solito vado a letto alle dieci.

En général je vais me coucher à dix heures.

A che ora ti svegli di solito?

- À quelle heure as-tu l'habitude de te lever ?
- À quelle heure te lèves-tu d'habitude ?
- À quelle heure vous levez-vous d'habitude ?

Di solito i gatti odiano i cani.

En général, les chats détestent les chiens.

Di solito faccio la doccia la sera.

Je prends habituellement ma douche le soir.

Le giurie di solito hanno 12 membri.

Le jury est habituellement composé de 12 membres.

Come passi il fine settimana di solito?

- Comment passez-vous la fin de semaine, d'habitude ?
- Comment passez-vous le week-end, d'ordinaire ?

Di solito vado a letto alle nove.

- D'habitude, je me couche à neuf heures.
- D'habitude, je vais au lit à neuf heures.

A che ora fai colazione di solito?

À quelle heure prends-tu habituellement ton petit déjeuner ?

Di solito vado a scuola in autobus.

- Habituellement, je vais à l'école en bus.
- D'habitude je vais à l'école en bus.
- Normalement, je prends le bus pour aller à l'école.

Mi sono alzato presto come al solito.

Je me suis levé tôt, comme d'habitude.

So che Tom di solito è puntuale.

- Je sais que Tom est habituellement ponctuel.
- Je sais que Tom est généralement ponctuel.

I peschi di solito fioriscono in primavera.

Les pêchers fleurissent habituellement au printemps.

Tom stava parlando più velocemente del solito.

Tom parlait plus vite que d'habitude.

Di solito non faccio un pisolino pomeridiano.

D'habitude, je ne fais pas de sieste l'après-midi.

Di solito se il volume è grosso,

Et généralement, si vous avez un volume élevé,

- È andato a letto alle dieci come al solito.
- Lui è andato a letto alle dieci come al solito.

Il est allé se coucher à dix heures comme d'habitude.

Andavo in giro con il mio solito sorriso.

j'ai vaqué à mes occupations avec mon sourire habituel.

Questo di solito è attaccato da un fungo.

Ceci est alors généralement attaqué par un champignon.

Quanti giorni ci vogliono di solito per arrivarci?

Combien de jours faut-il pour y aller, d'habitude ?

Di solito quando piove l'autobus è in ritardo.

D'habitude quand il pleut, l'autobus est en retard.

Durante i viaggi di solito tengo un diario.

- J'ai l'habitude de tenir un journal quand je voyage.
- En général, je tiens un journal quand je voyage.
- C'est mon habitude d'écrire un journal pendant un voyage.

La mia professoressa di solito dà molti compiti.

Mon professeur donne généralement beaucoup de devoirs.

- È una vecchia questione.
- È il solito problema.

Le même vieux problème.

I lupi di solito non attaccano la gente.

Normalement, les loups n'attaquent pas les gens.

Sono solito restare sveglio fino a notte tarda.

J'ai l'habitude de rester éveillé jusque tard dans la nuit.

Di solito gli uomini anziani sono molto saggi.

Les vieillards sont souvent pleins de sagesse.

Di solito i giapponesi sono considerati grandi lavoratori.

On considère généralement les Japonais comme étant très travailleurs.

Ieri, Tom stava un po' meglio del solito.

Hier Tom était un peu mieux que d'habitude.

- Di solito vado a piedi.
- Io di solito vado a piedi.
- Solitamente vado a piedi.
- Io solitamente vado a piedi.

Habituellement je me déplace à pied.

- Mia madre di solito era molto impegnata.
- Mia madre di solito era molto occupata.
- Mia madre solitamente era molto impegnata.

Ma mère était d'ordinaire très occupée.

- Solitamente non sudo così.
- Io solitamente non sudo così.
- Di solito non sudo così.
- Io di solito non sudo così.

Je ne transpire pas comme ça d'habitude.

- Di solito bevo molto latte.
- Io di solito bevo molto latte.
- Solitamente bevo molto latte.
- Io solitamente bevo molto latte.

Je bois généralement beaucoup de lait.

- Di solito dove vai a pescare?
- Di solito dove va a pescare?
- Di solito dove andate a pescare?
- Solitamente dove vai a pescare?
- Solitamente dove va a pescare?
- Solitamente dove andate a pescare?

Où vas-tu habituellement pêcher ?

- Di solito quando finisci di lavorare?
- Solitamente quando finisci di lavorare?
- Di solito quando finite di lavorare?
- Solitamente quando finite di lavorare?
- Di solito quando finisce di lavorare?
- Solitamente quando finisce di lavorare?

- Quand quittes-tu habituellement ton travail ?
- Quand quittez-vous habituellement votre travail ?

- Cosa fai di solito per Natale?
- Cosa fa di solito per Natale?
- Cosa fate di solito per Natale?
- Cosa fai solitamente per Natale?
- Cosa fa solitamente per Natale?
- Cosa fate solitamente per Natale?

- Que faites-vous habituellement pour Noël ?
- Que fais-tu habituellement pour Noël ?

- Di solito faccio un bagno prima di andare a letto.
- Io di solito faccio un bagno prima di andare a letto.

- Je prends généralement un bain avant d'aller au lit.
- En général, je prends un bain avant d'aller me coucher.

- Abitualmente ritorno a casa alle quattro.
- Di solito vado a casa alle quattro.
- Io di solito vado a casa alle quattro.

Je rentre habituellement à quatre heures.

E a differenza di quanto si crede di solito

Contrairement à l'opinion populaire,

Specie quando, di solito, non rendono leader le persone.

surtout celles qu'on ne retrouve pas habituellement chez les dirigeants.

Leona di solito lavora come assistente sociale nel villaggio,

Leona travaille généralement comme assistante sociale dans le village,

Di solito noleggio pali per illuminazione di emergenza mobili

Je loue généralement des mâts d'éclairage de secours mobiles

Hannah non sembra felice oggi come fa di solito.

Hannah ne semble pas aussi heureux aujourd'hui comme elle le fait habituellement. Et

- Certo, di solito guida con il suo sistema GPS.

- Bien sûr, il conduit généralement avec son système GPS.

Di solito prendono impegni per circa 20 mercati all'anno.

Habituellement, ils obtiennent ensuite des engagements pour une vingtaine de marchés par an.

Dennis era solito gestire il decollo con suo padre

Dennis avait l'habitude de courir le décollage avec son père