Translation of "Sensazione" in French

0.035 sec.

Examples of using "Sensazione" in a sentence and their french translations:

Conoscete quella sensazione?

Vous connaissez ce sentiment ?

Che bella sensazione.

Ça fait du bien…

Conosco quella sensazione.

Ce sentiment m'est familier.

Che sensazione incredibile.

C'est une sensation incroyable.

Conosco questa sensazione.

- Je connais ce sentiment.
- Je connais cette sensation.

- Non mi è piaciuta la sensazione.
- Non mi piacque la sensazione.

Je n'en aimais pas la sensation.

Avete presente la sensazione?

Est-ce que vous connaissez ce sentiment ?

È una bellissima sensazione.

C'est agréable comme sensation. Bon.

Ho riconosciuto quella sensazione.

J'ai reconnu ce sentiment.

Era una sensazione strana.

- C'était un sentiment bizarre.
- C'était une sensation bizarre.

Era una sensazione meravigliosa.

- C'était un sentiment merveilleux.
- Ce fut une sensation merveilleuse.

Io la conosco quella sensazione.

Je le connais.

Avevo esattamente la stessa sensazione.

- J'eus exactement la même sensation.
- J'ai eu exactement la même sensation.

Ho la sensazione di conoscerti.

J'ai le sentiment de te connaître.

Ho la sensazione di conoscervi.

J'ai le sentiment de vous connaître.

- Ho una buona sensazione riguardo a questo.
- Io ho una buona sensazione riguardo a questo.

J'ai un bon pressentiment concernant ceci.

È una sensazione di disagio interiore.

C'est ressenti comme un malaise intérieur.

È la sensazione che si prova

C'est le sentiment ressenti

Sì, quella terribile sensazione nello stomaco.

J'avais la boule au ventre.

Ho la sensazione che verrà oggi.

J'ai le sentiment qu'elle viendra aujourd'hui.

- Conosco la sensazione.
- Conosco il sentimento.

- Je connais ce sentiment.
- Je connais cette sensation.

Avevo la sensazione di essere morto.

J'avais l'impression d'être mort.

- Ho la sensazione che sarai un avvocato molto bravo.
- Ho la sensazione che sarai un'avvocatessa molto brava.

- J'ai le sentiment que vous serez un très bon avocat.
- J'ai le sentiment que vous ferez un très bon avocat.

Non c'è sensazione più bella al mondo.

Il n'y a rien de plus beau.

Deve sempre avere la sensazione quando esce:

Il doit toujours avoir le sentiment quand il sort:

Ho la sensazione che lei verrà oggi.

- J'ai l'impression qu'elle va venir aujourd'hui.
- J'ai le sentiment qu'elle viendra aujourd'hui.

Ho come la sensazione che ci conosciamo.

- J'ai le sentiment de vous connaître.
- J'ai le sentiment de te connaître.

- Ho la sensazione di aver già visto questo film.
- Io ho la sensazione di aver già visto questo film.

J’ai l’impression d’avoir déjà vu ce film.

- Ho la sensazione che sia una perdita di tempo.
- Io ho la sensazione che sia una perdita di tempo.

Je pense que c'est une perte de temps.

La parola "tremendo" non rende giustizia alla sensazione.

Le mot "affreux" est un euphémisme.

Perché offre lo stesso tipo di sensazione interattiva.

Car ils offrent la même sorte de sentiment d’interactivité.

Mi sento intelligente... Peccato... È solo una sensazione...

Je me sens intelligent... Dommage... Ce n'est qu'une impression...

Ho la sensazione di essere già stato qui.

Il me semble que j'ai déjà été ici.

Ho la sensazione che lui conosca il segreto.

J'ai l'impression qu'il est au courant du secret.

Ho la sensazione che mi stiano guardando tutti.

J'ai l'impression que tout le monde me regarde.

Ho la sensazione che qualcuno ci stia guardando.

J'ai le sentiment que quelqu'un nous observe.

Ho la sensazione che qualcuno mi stia osservando.

J'ai le sentiment que quelqu'un m'observe.

- Ho la sensazione che io e te abbiamo molto in comune.
- Ho la sensazione che io e voi abbiamo molto in comune.
- Ho la sensazione che io e lei abbiamo molto in comune.

J'ai le sentiment que vous et moi avons beaucoup en commun.

Avevo la forte sensazione di aver fatto un errore

je n'ai pu m'empêcher d'éprouver du remords

Ho come la sensazione di averti conosciuto da sempre.

J'ai l'impression de t'avoir toujours connu.

Ho come la sensazione di averVi conosciuto da sempre.

J'ai l'impression de vous avoir toujours connu.

Non era una sensazione normale, ma con la stimolazione accesa,

Ce n'était pas une sensation normale, mais avec le stimulateur allumé,

Che sensazione spaventosa, entrare in acqua presto il giorno dopo.

J'éprouvais de la peur en allant plonger le lendemain.

Ho come la sensazione che la mia vita sia finita.

- J'ai eu l'impression que ma vie était terminée.
- J'eus l'impression que ma vie était terminée.

Ho la sensazione che tu non voglia davvero che io parta.

- J'ai le sentiment que vous ne voulez pas vraiment que je parte.
- J'ai le sentiment que tu ne veux pas vraiment que je parte.

Ma a cui non piace la sensazione: è uno sgradito effetto collaterale.

et ils n'en aiment pas les sensations : c'est un effet secondaire non voulu.

Ho come la sensazione che tu non mi abbia ancora detto qualcosa.

- J'ai le sentiment qu'il y a quelque chose que tu ne m'as pas encore dit.
- J'ai le sentiment qu'il y a quelque chose que vous ne m'avez pas encore dit.

Ho come la sensazione che voi non mi abbiate ancora detto qualcosa.

J'ai le sentiment qu'il y a quelque chose que vous ne m'avez pas encore dit.

Davvero un grande portatore di speranza, perché in questo momento abbiamo la sensazione

Vraiment un grand porteur d'espoir, car pour le moment, nous avons le sentiment

La medusa dalla criniera di leone ha paralizzato miei muscoli causando una sensazione di caldo insopportabile.

La méduse à crinière de lion m'a paralysé les muscles, provoquant une sensation de chaleur insupportable.

La sensazione di libertà in materia di lingua assomiglia a quella in termini di abbigliamento: tutti sono convinti di seguire il proprio stile secondo la loro libera volontà, ma tutti indossano la stessa cosa nello stesso momento.

L'impression de liberté en matière de langue ressemble à celle en matière d'habillement : tout le monde est persuadé de suivre son propre style selon son libre arbitre, mais tout le monde porte la même chose en même temps.