Translation of "Quest'albero" in French

0.004 sec.

Examples of using "Quest'albero" in a sentence and their french translations:

Per esempio quest'albero

même ce petit arbre...

Com'è grande quest'albero!

Que cet arbre est grand !

- Quest'albero è più vecchio di quella macchina.
- Quest'albero è più vecchio di quell'auto.
- Quest'albero è più vecchio di quell'automobile.

Cet arbre est plus vieux que cette voiture.

Quest'albero può andare proprio bene.

Cet arbre devrait faire l'affaire.

Qual è l'età di quest'albero?

- Cet arbre a quel âge ?
- Quel âge a cet arbre ?
- Il a quel âge, cet arbre ?

Ma guardiamoci intorno, per esempio quest'albero.

Si on regarde autour de nous, même ce petit arbre, là…

Quest'albero è più vecchio di quell'auto.

Cet arbre est plus vieux que cette voiture-là.

Quest'albero ha una circonferenza di tre metri.

Cet arbre a une circonférence de trois mètres.

O ci mettiamo dietro quest'albero per usare quello che la natura ci offre?

Ou bien on se cale derrière l'arbre en utilisant ce que la nature nous offre ?

- In Europa generalmente si custodiscono i propri genitori anziani; - in alcune tribù in America sono stati convinti a salire su un albero; poi quest'albero viene scosso. Se cadono, il sacro dovere di ogni buon figlio, come tempo addietro presso i Messeni, ad ammazzarli sul posto con un tomahawk, per salvare loro dalla fatica della decrepitezza. Se trovano la forza di aggrapparsi a un qualche ramo, vuol dire che sono ancora buoni per la caccia o per la pesca, e allora soprassedono alla loro immolazione.
- In Europa generalmente si custodiscono i propri genitori anziani; - in alcune tribù in America sono stati convinti a salire su un albero; poi quest'albero viene scosso. Se cadono, il sacro dovere di ogni buon figlio, come tempo addietro presso i Messeni, ad accopparli sul posto con un tomahawk, per salvare loro dalla fatica della decrepitezza. Se trovano la forza di aggrapparsi a un qualche ramo, vuol dire che sono ancora buoni per la caccia o per la pesca, e allora soprassedono alla loro immolazione.

En Europe, l'on chérit, généralement, ses vieux parents ; — en certaines tribus de l'Amérique on les persuade de monter sur un arbre ; puis on secoue cet arbre. S'ils tombent, le devoir sacré de tout bon fils est, comme autrefois chez les Messéniens, de les assommer sur-le-champ à grands coups de tomahawk, pour leur épargner les soucis de la décrépitude. S'ils trouvent la force de se cramponner à quelque branche, c'est qu'alors ils sont encore bons à la chasse ou à la pêche, et alors on sursoit à leur immolation.