Translation of "Intorno" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Intorno" in a sentence and their arabic translations:

intorno all'isola.

قد ارتفعت بشكل ملحوظ.

intorno alla Luna.

حول القمر.

- La ragazza si è guardata intorno.
- La ragazza si guardò intorno.

- نظرت الفتاة حولها.
- نظرت البنت حولها.

Perciò si guardava intorno.

فبدأت تواعد،

Se ci guardiamo intorno,

‫ولكن انظر، إن نظرنا حولنا...‬

- Il mondo non gira intorno a te.
- Il mondo non gira intorno a voi.
- Il mondo non gira intorno a lei.

العالم لا يتمحور حولك.

- Ho guardato intorno a me.
- Mi sono guardato intorno.
- Mi sono guardata intorno.
- Mi sono guardato attorno.
- Mi sono guardata attorno.

- نظرت حولي.
- تفقدت ما حولي.

Intorno al 1620, Keplero scoprì

حوالي عام 1620، اكتشف (يوهانس كيبلر)

Se oggi ci guardiamo intorno,

إذا نظرنا إلى حالنا اليوم،

Dalla società che mi sta intorno.

من قبل المجتمع المحيط بي.

Ma guardiamoci intorno, per esempio quest'albero.

‫ولكن انظر، إن نظرنا حولنا،‬ ‫حتى هذا النوع من الأشجار هنا.‬

Quel pianeta intorno a Proxima Centauri,

ذاك الكوكب حول (بروكسيما سينتاوري)،

C'è un recinto intorno alla casa.

يوجد سياج حول المنزل .

La Terra gira intorno al Sole.

الأرض تدور حول الشمس.

Che si sparsero intorno alla sua orbita

بدأت الشظايا الناتجة بالدوران فى مدار المذنب

Che visitò l'Egitto intorno al 600 a.C.,

الذي زار مصر عام 600 قبل الميلاد تقريباً،

E costruì un altissimo muro tutto intorno.

وبنى جدارًا عاليًا حولها.

Oggi sappiamo che orbita intorno al Sole

نعلم الآن أنه يدور حول الشمس

50 o 100 giri intorno al sole.

ب50 أو 100 دورة حول الشمس.

Intorno a questo masso. Mettiamo il casco.

‫سألفه حول هذه الكتلة.‬ ‫سأضع خوذتي.‬

Illuminano le linee magnetiche intorno ai poli.

‫فتضيء الخطوط المغناطيسية المحيطة بالقطبين.‬

Hanno avuto un litigio intorno agli anni '30.

أصبحوا على خلاف قليلاً في الثلاثينيات من القرن الماضي.

Le persone intorno a me se ne accorgeranno;

كما سيذكرها من هم حولي؛

Stiamo tutti compiendo questo viaggio intorno al Sole.

نحن جميعًا في هذه الرحلة حول الشمس معًا.

Cerco il pezzo che era intorno alla roccia.

‫حاول أن تجد الجزء الفعلي‬ ‫الذي كان حول الصخرة.‬

Cos'altro mi sfugge nel mondo intorno a me?

ما الذي يفوتني في العالم حولي؟

Un fragile involucro, intorno ad una palla gigante.

طبقة رقيقة تحيط بكرة ضخمة.

NARRATRICE: Il mondo intorno a noi è cambiato.

المتكلّم: لقد تغيّر العالم من حولنا

Tom è arrivato intorno alle due e mezza.

وصل توم حوالي 2:30.

La Terra gira intorno al Sole una volta all'anno.

الأرض تدور حول الشمس سنويًا.

Ci sono molte cose nel paesaggio intorno a noi

هناك الكثير من الأماكن حولنا،

Ma ha chiuso tutte le centrali a carbone intorno Pechino.

ولكنهم اغلقوا جميع مصانع الفحم حول (بيكين).

I combattimenti continuarono a imperversare intorno ai terrapieni di Flèches.

استمر القتال في الغضب حول أعمال الحفر الجسدية

Questi microbi e i processi chimici che avvenivano intorno a loro

هذه الميكروبات والتفاعلات الكيميائية التي كانت تجري من حولنا،

I giovani si riuniscono intorno a lui e si siedono in silenzio.

يتجمع الشباب حوله ويجلسون في صمت.

È ciò che ci aiuta a capire il mondo intorno a noi.

وهي ما يساعدنا على فهم العالم من حولنا.

- I turisti vagavano intorno ai negozi.
- I turisti vagavano attorno ai negozi.

تجول السياح حول المحلات التجارية .

HS: Le femmine hanno una tonalità molto più bassa. Intorno ai 400 hertz.

هيلي سميث: نغمة الإناث أقل، كانت حوالي 400 هرتز

Ma che piuttosto gli viene insegnato ad odiare dal mondo che ha intorno.

وإنما تعلمنا الكره من العالم المحيط حولنا.

Quella distanza è come volare tutto intorno la Terra 9 1/2 volte.

تلك المسافة تشبه الطيران على طول الطريق الأرض 9 1/2 مرات.

Dato che la città si estende intorno alla loro foresta, stanno imparando a sopravvivere sulle strade.

‫بانتشار المدينة في موطنها الغابي،‬ ‫بدأت تتعلم كيفية النجاة في الشوارع.‬

Intorno alle 15:00, i francesi hanno lanciato il loro più grande assalto alla Grande Ridotta.

حوالي الساعة 3:00 مساءً شن الفرنسيون أكبر هجوم لهم حتى الآن على المعقل العظيم

Ispirava tutto intorno a lui. In seguito ha ricevuto un'ulteriore ricompensa: il titolo di Duca di Reggio.

شجاعته من حوله. حصل لاحقًا على مكافأة إضافية - لقب دوق ريجيو.

Intorno alle 9 del mattino, la sua brigata di fanteria in testa apparve all'improvviso attraverso la nebbia e riprese Telnitz…

حوالي الساعة التاسعة صباحًا ، ظهر لواء المشاة الرئيسي التابع له فجأة خلال الضباب واستعاد Telnitz ...

La NASA aveva testato con successo sia il modulo di comando che il modulo lunare e ha fatto un viaggio intorno

اختبرت ناسا بنجاح كل من وحدة القيادة والوحدة القمرية ، وقامت برحلة حول

- E tutti quelli che guardano stasera da oltre le nostre coste, dai parlamenti e dai palazzi, a quelli che sono rannicchiati intorno alle radio negli angoli dimenticati del mondo, le nostre storie sono singolari, ma il nostro destino è condiviso e una nuova alba della leadership americana è alle porte. mano.
- E tutti coloro che guardano stasera da oltre le nostre coste, dai parlamenti e dai palazzi, a coloro che sono rannicchiati intorno alle radio negli angoli dimenticati del mondo, le nostre storie sono singolari, ma il nostro destino è condiviso e una nuova alba della leadership americana è alle porte. mano.

وإلى كل هؤلاء الذين يشاهدوننا هذه الليلة فيما وراء حدودنا، من البرلمانات وقصور الحكم، إلى هؤلاء الذين يتجمعون حول أجهزة الراديو في أركانٍ منسيةٍ في عالمنا، أقول: حكاياتنا تختلف في تفردها، إلا أن المصير الذي يجمعنا واحدٌ، وأن فجر قيادةٍ أمريكيةٍ جديدة قد أطل علينا.