Translation of "Intorno" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Intorno" in a sentence and their japanese translations:

intorno all'isola.

発見しました

intorno alla Luna.

を月の周り

- L'aria è pura qui intorno.
- L'aria è pura qua intorno.

- この辺りは空気がきれいだよ。
- この辺の空気はきれいです。

- La ragazza si è guardata intorno.
- La ragazza si guardò intorno.

少女はあたりを見回した。

Perciò si guardava intorno.

恋愛を再開しましたが

Se ci guardiamo intorno,

見渡してみよう

- Il mondo non gira intorno a te.
- Il mondo non gira intorno a voi.
- Il mondo non gira intorno a lei.

- 世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
- 世界はお前中心に回ってるわけじゃないんだよ。

- Ho guardato intorno a me.
- Mi sono guardato intorno.
- Mi sono guardata intorno.
- Mi sono guardato attorno.
- Mi sono guardata attorno.

僕は周りを見回した。

- Ti verrò a prendere intorno alle sei.
- Vi verrò a prendere intorno alle sei.
- La verrò a prendere intorno alle sei.

- 六時頃車で迎えにきます。
- 6時ごろ車で迎えに行きます。

- Vado a letto intorno alle dieci.
- Io vado a letto intorno alle dieci.

- 私は10時頃就寝します。
- 大体10時には寝ます。

Se oggi ci guardiamo intorno,

今の私たちの行動を見ると

Ha guardato intorno alla casa.

彼は家の周りを見た。

Può piovere intorno a mezzogiorno.

お昼頃雨が降るかもしれない。

Erano riuniti intorno al fuoco.

彼らは火の周りに集まった。

Dalla società che mi sta intorno.

周りの社会の方です

Ma guardiamoci intorno, per esempio quest'albero.

見渡してみよう あそこの木を見て

Quel pianeta intorno a Proxima Centauri,

プロキシマ・ケンタウリを 回っていた惑星は

Le formiche pullulano intorno allo zucchero.

ありが砂糖にたかっている。

C'è un recinto intorno alla casa.

家の周りには囲いがしてある。

È venuta intorno a casa mia.

彼女は急いで私の家にやって来た。

Si guardò intorno nella sala d'attesa.

彼は待合室を見回した。

Intorno al giardino c'è un'alta recinzione.

庭園の周りに、ぐるりと高いへいが立っている。

La Terra gira intorno al Sole.

地球は太陽の回りを回る。

Abbiamo camminato tutto intorno al lago.

私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。

La Luna gira intorno alla Terra.

月は地球の周りを回っている。

Ci siamo seduti intorno al fuoco.

私たちはいろりの周りに座りました。

L'orbita intorno a Sirio è ellittica.

シリウスを回る軌道は楕円形である。

50 o 100 giri intorno al sole.

先の事と思われていました

Intorno a questo masso. Mettiamo il casco.

この岩に結ぼう ヘルメットを

Illuminano le linee magnetiche intorno ai poli.

‎そして極地の空の ‎磁力線を照らし出す

Mi guardai intorno, ma non vidi niente.

辺りを見回したが、何も見えなかった。

Il cane sta camminando intorno al tavolo.

犬がテーブルの周りを歩いている。

Improvvisamente, si fermò e si guardò intorno.

彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。

Ci sono molti alberi intorno allo stagno.

- 池の周りにたくさんの木がある。
- 池の周りには木がたくさんある。

Ho mangiato un boccone intorno alle 3.

私は3時頃軽い食事した。

Smettila di girarci intorno e parla chiaramente.

回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!

Il mondo non gira intorno a te.

- 世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
- 世界はお前中心に回ってるわけじゃないんだよ。

Ci sono dei buoni ristoranti qui intorno?

- この辺によいレストランはありますか。
- この辺りに、美味しいレストランはありますか?

Tom si mostrò intorno alle 2:30.

トムは2時半ごろに姿を現した。

- Ci sono degli orsi qui intorno?
- Ci sono degli orsi qua intorno?
- Ci sono degli orsi qua attorno?

この辺りに熊は出ますか?

Le persone intorno a me se ne accorgeranno;

周りの人もそれを指さし

Stiamo tutti compiendo questo viaggio intorno al Sole.

私達は皆 太陽の周りを廻る旅を共にしています

Cerco il pezzo che era intorno alla roccia.

岩に巻いてた部分を見る

Cos'altro mi sfugge nel mondo intorno a me?

私の周りの世界で 他に何を見落としているのでしょう?

Un fragile involucro, intorno ad una palla gigante.

巨大なボールを脆く包んでいます

Il satellite è in orbita intorno alla luna.

衛星は月の周りの軌道に乗っている。

Il nemico era trincerato tutto intorno alla capitale.

敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。

Ken e Joe hanno pranzato intorno a mezzogiorno?

健とジョーは正午ごろに昼食を食べましたか。

Nessuno con quel nome si trova qui intorno.

このあたりにはそんな名前の人は一人もいない。

Il razzo è in orbita intorno alla luna.

ロケットは月を回る軌道に乗っている。

Ci sono molte cose nel paesaggio intorno a noi

身の回りの景観には いろいろなものがありますが

Tutto in questa casa ruota intorno alla zia Maria.

その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。

Si sedettero intorno al tavolo per giocare a carte.

彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。

- Smettila di tergiversare.
- Smettetela di tergiversare.
- La smetta di tergiversare.
- Smettila di girarci attorno.
- Smettila di girarci intorno.
- La smetta di girarci attorno.
- La smetta di girarci intorno.
- Smettetela di girarci attorno.
- Smettetela di girarci intorno.
- Smettetela di girare attorno al punto.
- Smettetela di girare intorno al punto.
- Smettila di girare attorno al punto.
- Smettila di girare intorno al punto.
- La smetta di girare attorno al punto.
- La smetta di girare intorno al punto.

まわりくどいことをいうな。

- Non tergiversare.
- Non tergiversate.
- Non tergiversi.
- Non menare il can per l'aia.
- Non menate il can per l'aia.
- Non meni il can per l'aia.
- Non girarci attorno.
- Non girarci intorno.
- Non girateci attorno.
- Non girateci intorno.
- Non ci giri attorno.
- Non ci giri intorno.
- Non girare attorno al punto.
- Non girate attorno al punto.
- Non giri attorno al punto.
- Non girare intorno al punto.
- Non girate intorno al punto.
- Non giri intorno al punto.

遠回しに言わないでください。

- Smettila di girare intorno al punto e dicci cosa pensi veramente.
- Smettetela di girare intorno al punto e diteci cosa pensi veramente.

率直なご意見をお聞かせください。

Ma ha chiuso tutte le centrali a carbone intorno Pechino.

しかし 北京周辺の 石炭を使う工場はすべて閉鎖しました

I combattimenti continuarono a imperversare intorno ai terrapieni di Flèches.

フレッシュ堡塁の戦闘はさらに激化していた

Stando alla guida questo è il migliore ristorante qua intorno.

ガイドブックによれば、ここがここいらで一番美味しい店なんだって。

Ho perso la mia chiave da qualche parte qui intorno.

このあたりで鍵を落とした。

Tanaka ha detto di essersi alzato intorno alle 8 stamattina.

田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。

Questi microbi e i processi chimici che avvenivano intorno a loro

この微生物の周囲で起きる 化学的な過程によって

- Ha una sciarpa intorno al collo.
- Lei ha una sciarpa intorno al collo.
- Ha una sciarpa attorno al collo.
- Lei ha una sciarpa attorno al collo.

彼女は首にスカーフをまいている。

- Ho perso la mia chiave da qualche parte qui intorno.
- Ho perso la mia chiave più o meno qui.
- Ho perso la mia chiave qui intorno.

このあたりで鍵を落とした。

- Potrebbe stare correndo attorno al parco.
- Lui potrebbe stare correndo attorno al parco.
- Potrebbe stare correndo intorno al parco.
- Lui potrebbe stare correndo intorno al parco.

彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。

I giovani si riuniscono intorno a lui e si siedono in silenzio.

子どもたちは傍らに集い静かに座ります

È ciò che ci aiuta a capire il mondo intorno a noi.

身の回りの世界を理解する手助けを してくれるもの

Si può utilizzare l'inglese nella maggior parte degli alberghi intorno al mondo.

- 世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
- 世界中、大半のホテルで英語は使えるんだよ。

- I turisti vagavano intorno ai negozi.
- I turisti vagavano attorno ai negozi.

観光客は店を次々に見て回った。

- Hai del ketchup intorno alla bocca.
- Hai del ketchup attorno alla bocca.

口の周りにケチャップがべったり付いてるよ。

Negli Stati Uniti ci sono molte case con un recinto tutto intorno.

アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。

Lui è un habitué per i bar e i pub qui intorno.

彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。

- Fece un viaggio attorno al mondo.
- Fece un viaggio intorno al mondo.

彼は世界一周旅行をした。

- C'è un campo da tennis qua attorno?
- C'è un campo da tennis qui attorno?
- C'è un campo da tennis qua intorno?
- C'è un campo da tennis qui intorno?

この辺りにテニスコートってある?

HS: Le femmine hanno una tonalità molto più bassa. Intorno ai 400 hertz.

(ヘイリー)メスの羽音は2匹とも ずっと低い音で 400ヘルツ前後でした

Ma che piuttosto gli viene insegnato ad odiare dal mondo che ha intorno.

私たちを取り巻く世界が 憎しみを植え付けるということです

Non c'è niente di anormale ad avere un bambino intorno ai 40 anni.

アラフォー出産は何も珍しいことはありません。

- È tornato intorno alle nove ieri sera.
- Lui è tornato intorno alle nove ieri sera.
- È tornato verso le nove ieri sera.
- Lui è tornato verso le nove ieri sera.

彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。

- Ci sono molti edifici moderni qua attorno.
- Ci sono molti edifici moderni qui intorno.

この付近はモダンな建物が多い。

- Mi piace il mare caldo attorno a Okinawa.
- A me piace il mare caldo attorno a Okinawa.
- Mi piace il mare caldo intorno a Okinawa.
- A me piace il mare caldo intorno a Okinawa.

私は沖縄のあたりの暖かい海が好きだ。

Dato che la città si estende intorno alla loro foresta, stanno imparando a sopravvivere sulle strade.

‎森の周囲が人に開発され‎― ‎彼らは街で生きるすべを学ぶ

Intorno alle 15:00, i francesi hanno lanciato il loro più grande assalto alla Grande Ridotta.

午後3時頃 フランス軍は 最大規模の攻撃を大堡塁に仕掛けた

Ispirava tutto intorno a lui. In seguito ha ricevuto un'ulteriore ricompensa: il titolo di Duca di Reggio.

彼の周りにインスピレーションを与え た男 。彼は後に追加の報酬を受け取りました–タイトルデュークオブレッジョ。

- Ha detto che la terra gira intorno al sole.
- Ha detto che la terra gira attorno al sole.

彼は地球が太陽のまわりを運行すると言った。

- La Terra gira intorno al sole in 365 giorni.
- La Terra gira attorno al sole in 365 giorni.

地球は365日で太陽の周りを一周する。

- I pianeti si muovono attorno a una stella fissa.
- I pianeti si muovono intorno a una stella fissa.

惑星は恒星の周りを回る。

- Abbiamo imparato che la terra gira intorno al sole.
- Abbiamo imparato che la terra gira attorno al sole.

私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。

La parola diventò di uso comune per indicare tutti i corpi celesti minori orbitanti intorno a quelli più grandi.

この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。

- Smettila di tergiversare e dimmi cos'è successo.
- Smettetela di tergiversare e ditemi cos'è successo.
- La smetta di tergiversare e mi dica cos'è successo.
- Smettila di girarci attorno e dimmi cos'è successo.
- Smettila di girarci intorno e dimmi cos'è successo.
- Smettetela di girarci attorno e ditemi cos'è successo.
- Smettetela di girarci intorno e ditemi cos'è successo.
- La smetta di girarci attorno e mi dica cos'è successo.
- La smetta di girarci intorno e mi dica cos'è successo.
- Smettila di girare intorno al punto e dimmi cos'è successo.
- Smettila di girare attorno al punto e dimmi cos'è successo.
- Smettetela di girare intorno al punto e ditemi cos'è successo.
- Smettetela di girare attorno al punto e ditemi cos'è successo.
- La smetta di girare intorno al punto e mi dica cos'è successo.
- La smetta di girare attorno al punto e mi dica cos'è successo.

遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。

Intorno alle 9 del mattino, la sua brigata di fanteria in testa apparve all'improvviso attraverso la nebbia e riprese Telnitz…

午前9時頃、ダヴーの前衛歩兵旅団が 霧の中から現れ、テルニッツを奪還するが

La NASA aveva testato con successo sia il modulo di comando che il modulo lunare e ha fatto un viaggio intorno

NASAは、コマンドモジュールと月着陸船の両方のテストに成功し 、月を

- Va intorno al sole in 365 giorni.
- Va attorno al sole in 365 giorni.
- Gira attorno al sole in 365 giorni.

それは365日かけて太陽の周りをまわる。

- Il rumore è il problema più grave per quelli che vivono intorno agli aeroporti.
- Il rumore è il problema più grave per coloro che vivono intorno agli aeroporti.
- Il rumore è il problema più grave per quelli che vivono attorno agli aeroporti.
- Il rumore è il problema più grave per coloro che vivono attorno agli aeroporti.
- Il rumore è il problema più grave per quelli che abitano attorno agli aeroporti.
- Il rumore è il problema più grave per coloro che abitano attorno agli aeroporti.
- Il rumore è il problema più grave per quelli che abitano intorno agli aeroporti.
- Il rumore è il problema più grave per coloro che abitano intorno agli aeroporti.

騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。