Translation of "Intorno" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Intorno" in a sentence and their dutch translations:

intorno all'isola.

sterk is opgewarmd.

- Guardati intorno.
- Si guardi intorno.
- Guardatevi intorno.
- Guardati attorno.
- Si guardi attorno.
- Guardatevi attorno.

- Kijk om je heen.
- Kijk rond.

Se ci guardiamo intorno,

Maar kijk, als we rondkijken...

- Il mondo non gira intorno a te.
- Il mondo non gira intorno a voi.
- Il mondo non gira intorno a lei.

- De wereld draait niet rond u.
- De wereld draait niet alleen om jou.
- Niet alles draait om jou.
- De wereld draait niet alleen om jullie.

- Ho guardato intorno a me.
- Mi sono guardato intorno.
- Mi sono guardata intorno.
- Mi sono guardato attorno.
- Mi sono guardata attorno.

- Ik keek rondom mij.
- Ik keek om me heen.

- Vado a letto intorno alle dieci.
- Io vado a letto intorno alle dieci.

Ik ga slapen rond tien uur.

Se oggi ci guardiamo intorno,

Als we vandaag om ons heen kijken,

Le api ronzano intorno all’alveare.

De bijen zoemen rondom de korf.

Vorrei viaggiare intorno al mondo.

Ik wil rond de wereld reizen.

Erano riuniti intorno al fuoco.

Ze kwamen samen rondom het vuur.

C'è un ospedale qui intorno?

Is er een ziekenhuis dichtbij?

Ma guardiamoci intorno, per esempio quest'albero.

Als we rondkijken... ...zelfs een boom als deze.

Quel pianeta intorno a Proxima Centauri,

Die planeet rond Proxima Centauri

La Terra gira intorno al Sole.

De aarde draait rond de zon.

La Luna gira intorno alla Terra.

De maan draait rond de aarde.

Ci siamo seduti intorno al fuoco.

We zaten rondom het vuur.

E costruì un altissimo muro tutto intorno.

En hij bouwde er een hoge muur omheen.

Intorno a questo masso. Mettiamo il casco.

Om dit blok. Helm op.

Illuminano le linee magnetiche intorno ai poli.

Ze verlichten de magnetische lijnen rondom de polen.

Ci sono dei buoni ristoranti qui intorno?

Zijn er hier in de omgeving goede restaurants?

Il mondo non gira intorno a te.

- De wereld draait niet alleen om jou.
- Niet alles draait om jou.

Hanno avuto un litigio intorno agli anni '30.

vielen wat uiteen rond de jaren 30.

Cerco il pezzo che era intorno alla roccia.

Proberen het stuk te vinden dat om de rots zat.

Cos'altro mi sfugge nel mondo intorno a me?

wat mis ik nog in de wereld om me heen?

Un fragile involucro, intorno ad una palla gigante.

een fragiele wikkel rond een massieve bal.

NARRATRICE: Il mondo intorno a noi è cambiato.

VERTELLER: De wereld is veranderd.

Il satellite è in orbita intorno alla luna.

De satelliet bevindt zich in een baan om de maan.

- È qui intorno.
- È qui da qualche parte.

- Hij is hier ergens.
- Hij is hier ergens in de buurt.

Tom è arrivato intorno alle due e mezza.

- Tom kwam rond 2:30 aan.
- Tom kwam rond half drie aan.

Si sedettero intorno al tavolo per giocare a carte.

Ze gingen aan tafel zitten om te kaarten.

- Smettila di tergiversare.
- Smettetela di tergiversare.
- La smetta di tergiversare.
- Smettila di girarci attorno.
- Smettila di girarci intorno.
- La smetta di girarci attorno.
- La smetta di girarci intorno.
- Smettetela di girarci attorno.
- Smettetela di girarci intorno.
- Smettetela di girare attorno al punto.
- Smettetela di girare intorno al punto.
- Smettila di girare attorno al punto.
- Smettila di girare intorno al punto.
- La smetta di girare attorno al punto.
- La smetta di girare intorno al punto.

Draai er niet omheen.

- Non tergiversare.
- Non tergiversate.
- Non tergiversi.
- Non menare il can per l'aia.
- Non menate il can per l'aia.
- Non meni il can per l'aia.
- Non girarci attorno.
- Non girarci intorno.
- Non girateci attorno.
- Non girateci intorno.
- Non ci giri attorno.
- Non ci giri intorno.
- Non girare attorno al punto.
- Non girate attorno al punto.
- Non giri attorno al punto.
- Non girare intorno al punto.
- Non girate intorno al punto.
- Non giri intorno al punto.

Draai niet rond de pot.

Ma ha chiuso tutte le centrali a carbone intorno Pechino.

Maar ze hebben alle kolencentrales rond Beijing gesloten.

- Tom si guardava attorno ansiosamente.
- Tom si guardava intorno ansiosamente.

Tom keek angstig rond.

Questi microbi e i processi chimici che avvenivano intorno a loro

Deze microben en de chemische processen die om hen heen gebeurden,

Lui è un habitué per i bar e i pub qui intorno.

Hij is een stamgast in de barren en kroegen hier.

- La Terra gira intorno al Sole.
- La Terra gira attorno al Sole.

- De aarde draait rond de zon.
- De aarde draait om de zon.

- La Terra gira intorno al Sole.
- La terra gira attorno al sole.

De aarde draait rond de zon.

- Mi sento a mio agio attorno a lui.
- Io mi sento a mio agio attorno a lui.
- Mi sento a mio agio intorno a lui.
- Io mi sento a mio agio intorno a lui.

Ik voel me op m'n gemak bij hem.

Dato che la città si estende intorno alla loro foresta, stanno imparando a sopravvivere sulle strade.

Omdat de stad zich uitstrekt tot aan hun leefgebied in het bos... ...leren ze hoe ze op straat moeten overleven.

- E tutti quelli che guardano stasera da oltre le nostre coste, dai parlamenti e dai palazzi, a quelli che sono rannicchiati intorno alle radio negli angoli dimenticati del mondo, le nostre storie sono singolari, ma il nostro destino è condiviso e una nuova alba della leadership americana è alle porte. mano.
- E tutti coloro che guardano stasera da oltre le nostre coste, dai parlamenti e dai palazzi, a coloro che sono rannicchiati intorno alle radio negli angoli dimenticati del mondo, le nostre storie sono singolari, ma il nostro destino è condiviso e una nuova alba della leadership americana è alle porte. mano.

En al diegenen die vanavond vanuit de andere kant van onze kusten, parlementen en paleizen kijken, tot degenen die zich in de vergeten uithoeken van de wereld rond de radio's scharen, onze verhaallijnen zijn uniek, maar we delen onze lotsbestemming, en we staan aan de vooravond voor een nieuw begin van het Amerikaanse leiderschap.