Translation of "Intorno" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Intorno" in a sentence and their portuguese translations:

- Guardati intorno.
- Si guardi intorno.
- Guardatevi intorno.
- Guardati attorno.
- Si guardi attorno.
- Guardatevi attorno.

- Olhe ao seu redor.
- Dá uma olhada em volta!

Se ci guardiamo intorno,

Mas se olharmos à volta,

- Il mondo non gira intorno a te.
- Il mondo non gira intorno a voi.
- Il mondo non gira intorno a lei.

- O mundo não gira ao redor de ti.
- O mundo não gira ao seu redor.

- Ho guardato intorno a me.
- Mi sono guardato intorno.
- Mi sono guardata intorno.
- Mi sono guardato attorno.
- Mi sono guardata attorno.

Olhei à minha volta.

- Ti verrò a prendere intorno alle sei.
- Vi verrò a prendere intorno alle sei.
- La verrò a prendere intorno alle sei.

Vou buscar-te por volta das seis horas.

- Vado a letto intorno alle dieci.
- Io vado a letto intorno alle dieci.

- Eu vou dormir por volta das dez.
- Vou dormir por volta das dez.

Può piovere intorno a mezzogiorno.

- Deve chover pela noite.
- Pode chover por volta do meio-dia.

Vorrei viaggiare intorno al mondo.

- Eu quero viajar ao redor do mundo.
- Quero viajar ao redor do mundo.

Ma guardiamoci intorno, per esempio quest'albero.

Mas se olharmos à volta, mesmo numa árvore como esta,

La Terra gira intorno al Sole.

A Terra gira à volta do Sol.

Abbiamo camminato tutto intorno al lago.

Nós caminhamos ao redor de todo o lago.

Ci siamo seduti intorno al fuoco.

Nós nos sentamos ao redor do fogo.

Gli zingari danzano intorno al fuoco.

Os ciganos dançam ao redor da fogueira.

Intorno a questo masso. Mettiamo il casco.

Vou dar a volta a este pedregulho e pôr o capacete.

Illuminano le linee magnetiche intorno ai poli.

Iluminam o campo magnético da Terra na região dos polos.

Mi guardai intorno, ma non vidi niente.

Eu olhei em volta, mas não vi nada.

Il cane sta camminando intorno al tavolo.

O cachorro está dando voltas ao redor da mesa.

Ci sono molti alberi intorno allo stagno.

Há muitas árvores ao redor da lagoa.

Ho mangiato un boccone intorno alle 3.

Fiz um lanche lá pelas 3 horas.

Dei tulipani crescono intorno al mio castello.

Cultivam-se tulipas em torno do meu castelo.

Il mondo non gira intorno a te.

O mundo não gira ao redor de ti.

- Tom si è guardato intorno.
- Tom si è guardato attorno.
- Tom si guardò intorno.
- Tom si guardò attorno.

Tom olhou em volta.

- Ci sono degli orsi qui intorno?
- Ci sono degli orsi qua intorno?
- Ci sono degli orsi qua attorno?

Há ursos na redondeza?

Hanno avuto un litigio intorno agli anni '30.

tiveram um rompimento por volta dos anos 30.

Cerco il pezzo che era intorno alla roccia.

Procuro a parte que estava à volta do pedregulho.

Il satellite è in orbita intorno alla luna.

O satélite está em órbita ao redor da lua.

Nella campagna intorno non si sentiva muoversi una foglia.

No campo em volta não se sentia balançar uma folha.

Lui ha messo il braccio intorno alla mia vita.

- Ele colocou o braço em volta da minha cintura.
- Ele colocou seu braço ao redor da minha cintura.

- Smettila di tergiversare.
- Smettetela di tergiversare.
- La smetta di tergiversare.
- Smettila di girarci attorno.
- Smettila di girarci intorno.
- La smetta di girarci attorno.
- La smetta di girarci intorno.
- Smettetela di girarci attorno.
- Smettetela di girarci intorno.
- Smettetela di girare attorno al punto.
- Smettetela di girare intorno al punto.
- Smettila di girare attorno al punto.
- Smettila di girare intorno al punto.
- La smetta di girare attorno al punto.
- La smetta di girare intorno al punto.

Pare de enrolar.

- Non tergiversare.
- Non tergiversate.
- Non tergiversi.
- Non menare il can per l'aia.
- Non menate il can per l'aia.
- Non meni il can per l'aia.
- Non girarci attorno.
- Non girarci intorno.
- Non girateci attorno.
- Non girateci intorno.
- Non ci giri attorno.
- Non ci giri intorno.
- Non girare attorno al punto.
- Non girate attorno al punto.
- Non giri attorno al punto.
- Non girare intorno al punto.
- Non girate intorno al punto.
- Non giri intorno al punto.

- Pare de enrolar.
- Desembucha logo.

I combattimenti continuarono a imperversare intorno ai terrapieni di Flèches.

A luta continuava feroz em torno das fortificações das Flechas:

Stando alla guida questo è il migliore ristorante qua intorno.

De acordo com o guia, este é o melhor restaurante daqui.

- I bambini giocavano attorno all'albero.
- I bambini giocavano intorno all'albero.

Crianças brincavam em torno da árvore.

Ho perso la mia chiave da qualche parte qui intorno.

Perdi minha chave em algum lugar por aqui.

Non importa cosa trovi sotto l'albero, ma chi trovi intorno.

Não importa o que você encontra sob a árvore de Natal, mas quem está ao redor dela.

Le persone intorno a me dicono che sei molto estroverso.

As pessoas ao meu redor dizem que você é muito extrovertido.

Nella mia infanzia venivo spesso qui. Mi guardavo intorno e pensavo.

Na minha infância eu vinha aqui frequentemente, olhava o entorno e pensava.

- Tom è morto verso mezzanotte.
- Tom è morto intorno a mezzanotte.

Tom morreu por volta da meia-noite.

- Ho perso la mia chiave da qualche parte qui intorno.
- Ho perso la mia chiave più o meno qui.
- Ho perso la mia chiave qui intorno.

Perdi minha chave em algum lugar por aqui.

I giovani si riuniscono intorno a lui e si siedono in silenzio.

As crianças se reúnem à sua volta e se sentam em silêncio.

Si può utilizzare l'inglese nella maggior parte degli alberghi intorno al mondo.

Você pode usar a língua inglesa na maior parte dos hotéis do mundo.

- I turisti vagavano intorno ai negozi.
- I turisti vagavano attorno ai negozi.

Os turistas perambulavam pelas lojas.

- Hai del ketchup intorno alla bocca.
- Hai del ketchup attorno alla bocca.

Você tem ketchup em volta da boca.

- La Terra gira intorno al Sole.
- La Terra gira attorno al Sole.

- A Terra gira ao redor do Sol.
- A Terra gira em torno do Sol.
- A terra gravita ao redor do sol.
- A Terra gira à volta do Sol.

Dato che la città si estende intorno alla loro foresta, stanno imparando a sopravvivere sulle strade.

À medida que a cidade avança pela sua floresta, eles aprendem a sobreviver nas ruas.

Intorno alle 15:00, i francesi hanno lanciato il loro più grande assalto alla Grande Ridotta.

Em torno das 15 horas, os franceses lançaram a maior investida até então sobre o Grande Baluarte.

- La Terra gira intorno al sole in 365 giorni.
- La Terra gira attorno al sole in 365 giorni.

A Terra dá uma volta ao redor do Sol em 365 dias.

- Un bravo programmatore influenzerà tutti quelli attorno a lui.
- Un bravo programmatore influenzerà tutti quelli intorno a lui.

Um bom programador influenciará todos aqueles a seu redor.

- Abbiamo imparato che la terra gira intorno al sole.
- Abbiamo imparato che la terra gira attorno al sole.

- Aprendemos que a Terra gira ao redor do Sol.
- Aprendemos que a Terra gira em torno do Sol.

Secondo Aristotele la Terra si trovava al centro dell’universo, mentre il Sole, la Luna e le stelle giravano intorno ad essa.

Segundo Aristóteles, a Terra era o centro do Universo, enquanto o Sol, a Lua e as estrelas giravam em torno dela.

Mi strofinai gli occhi più volte guardandomi attentamente intorno. E vidi una straordinaria personcina che mi stava esaminando con grande serietà.

Esfreguei bem os olhos e, olhando em torno, vi um homenzinho extraordinário que muito sério me observava.

- Il rumore è il problema più grave per quelli che vivono intorno agli aeroporti.
- Il rumore è il problema più grave per coloro che vivono intorno agli aeroporti.
- Il rumore è il problema più grave per quelli che vivono attorno agli aeroporti.
- Il rumore è il problema più grave per coloro che vivono attorno agli aeroporti.
- Il rumore è il problema più grave per quelli che abitano attorno agli aeroporti.
- Il rumore è il problema più grave per coloro che abitano attorno agli aeroporti.
- Il rumore è il problema più grave per quelli che abitano intorno agli aeroporti.
- Il rumore è il problema più grave per coloro che abitano intorno agli aeroporti.

O barulho é o problema mais grave para quem vive na periferia dos aeroportos.

Fa freddo nello scriptorium, il pollice mi duole. Lascio questa scrittura, no so per chi, no so più intorno a che cosa: stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus.

Faz frio no escritório, meu polegar dói. Deixo este escrito, não sei para quem, nem sei mais sobre o quê: daquela rosa resta o nome apenas, somente nomes é que possuímos.

Situato in uno scacco centrale, il cavallo ha un raggio d'azione che si estende su otto scacchi intorno ad esso. Da uno scacco bianco, controlla gli scacchi neri. Da uno scacco nero, controlla gli scacchi bianchi.

Postado em uma casa central, o cavalo tem um raio de ação que abrange oito casas em torno dele. De uma casa branca, ele controla casas pretas. De uma casa preta, ele controla casas brancas.

Deep Blue, un supercomputer creato da IBM negli anni Novanta per giocare a scacchi ai massimi livelli, è stato ritirato (distrutto?) dopo la seconda partita, giocata nel 1997, contro il Granmaestro Garry Kasparov. Molte polemiche esistono ancora intorno a queste partite storiche.

Deep Blue, supercomputador criado pela IBM na década de noventa para jogar xadrez no mais alto nível, foi aposentado (destruído?) depois do segundo match, disputado em 1997, contra o Grande Mestre Garry Kasparov. Muita controvérsia existe até hoje em torno dessas partidas históricas.

Quello che fa la differenza, tra un pensiero negativo ed uno positivo è quello su cui ci focalizziamo. Se pensiamo a delle cose belle, o le nostre possibilità di realizzare qualcosa di buono, quindi ci concentriamo i nostri pensieri su qualcosa di buono, di utile, di positivo. Quello che fa la differenza, tra un pensiero negativo ed uno positivo è quello su cui ci focalizziamo. Se pensiamo a delle cose belle, o le nostre possibilità di realizzare qualcosa di buono, quindi concentriamo i nostri pensieri su qualcosa di buono, di utile, di positivo. Più ci focalizziamo sui pensieri positivi, più generiamo cose belle intorno a noi.

O que faz a diferença entre pensamento positivo e negativo é no que focalizamos. Quando pensamos em coisas belas ou em nossas chances de fazer o bem, concentramos nossos pensamentos no bem, no útil e no positivo. Quanto mais nos concentramos em pensamentos positivos, mais criamos coisas bonitas ao nosso redor.