Translation of "Prenderà" in French

0.004 sec.

Examples of using "Prenderà" in a sentence and their french translations:

- Se ne prenderà cura.
- Lui se ne prenderà cura.
- Se ne prenderà cura lui.

Il s'en occupera.

- Se ne prenderà cura.
- Lei se ne prenderà cura.
- Se ne prenderà cura lei.

Elle s'en occupera.

Dan prenderà il prossimo treno.

Dan prendra le prochain train.

Si prenderà cura di lei.

Il prendra soin d'elle.

- Cosa prenderai?
- Tu cosa prenderai?
- Cosa prenderà?
- Lei cosa prenderà?
- Cosa prenderete?
- Voi cosa prenderete?

Que choisis-tu ?

- No, va a prendere l'autobus.
- No, lui va a prendere l'autobus.
- No, prenderà l'autobus.
- No, lui prenderà l'autobus.

Non, il va prendre le bus.

- No, va a prendere l'autobus.
- No, lei va a prendere l'autobus.
- No, prenderà l'autobus.
- Lei no, prenderà l'autobus.

Non, elle va prendre le bus.

Uno showman non prenderà mai un euro da

Un showman ne prendra jamais un euro d'

Dagli una mano e si prenderà il braccio.

Donne-lui la main, il te bouffera le bras !

- Prenderai il raffreddore.
- Prenderà il raffreddore.
- Prenderete il raffreddore.

Tu vas prendre froid.

- Che treno prenderai?
- Che treno prenderete?
- Che treno prenderà?

- Quel train allez-vous prendre ?
- Quel train vas-tu prendre ?

Non ha nessuno che si prenderà cura di lei.

Il n'y a personne qui prendra soin d'elle.

Chi si prenderà cura del cane quando saremo via?

Qui s'occupera du chien pendant notre absence ?

- No, Dan va a prendere l'autobus.
- No, Dan prenderà l'autobus.

Non, Dan va prendre le bus.

- No, Linda va a prendere l'autobus.
- No, Linda prenderà l'autobus.

Non, Linda va prendre le bus.

- Ogni attività che volete compiere prenderà più tempo di quanto ne avete a disposizione.
- Qualsiasi attività vogliate compiere prenderà più tempo di quanto ne abbiate a disposizione.

Toute activité que vous voulez accomplir prendra plus de temps que vous n'en avez.

- Sbrigati che prenderai l'autobus.
- Si sbrighi che prenderà l'autobus.
- Sbrigatevi che prenderete l'autobus.

- Si tu te dépêches tu attraperas le bus.
- Dépêche-toi et tu attraperas l'autobus.

- Quale prenderai, questo o quello?
- Quale prenderete, questo o quello?
- Quale prenderà, questo o quello?
- Quale prenderai, questa o quella?
- Quale prenderete, questa o quella?
- Quale prenderà, questa o quella?

Lequel choisis-tu, celui-ci ou celui-là ?

- Non mi prenderai mai vivo!
- Non mi prenderà mai vivo!
- Non mi prenderete mai vivo!
- Non mi prenderai mai viva!
- Non mi prenderà mai viva!
- Non mi prenderete mai viva!

Tu ne me prendras jamais vivant !

Ogni attività che volete compiere prenderà più tempo di quanto ne avete a disposizione.

Toute activité que vous voulez accomplir prendra plus de temps que vous n'en avez.

- La gente si prenderà gioco di me?
- Le persone si prenderanno gioco di me?

Les gens se moqueront-ils de moi ?

- Durante le vacanze prenderà il sole in spiaggia.
- Si abbronzarà sulla spiaggia durante le vacanze.

Elle bronzera sur la plage pendant ses vacances.

- Sbrigati e prenderai il treno.
- Sbrigatevi e prenderete il treno.
- Si sbrighi e prenderà il treno.

Dépêche-toi, et tu attraperas le train.

- No, va a prendere l'autobus.
- No, lei va a prendere l'autobus.
- No, andate a prendere l'autobus.
- No, voi andate a prendere l'autobus.
- No, prenderà l'autobus.
- No, lei prenderà l'autobus.
- No, prenderete l'autobus.
- No, voi prenderete l'autobus.

Non, vous allez prendre le bus.

- Probabilmente non prenderai più quel treno.
- Probabilmente non prenderà più quel treno.
- Probabilmente non prenderete più quel treno.

Tu n'attraperas probablement plus ce train.

- Non prenderai un po' di tè?
- Non prenderà un po' di tè?
- Non prenderete un po' di tè?

- Ne voulez-vous pas du thé ?
- Ne veux-tu pas de thé ?
- Ne veux-tu pas du thé ?
- Ne voulez-vous pas de thé ?

- Cosa prenderai a Tom per Natale?
- Cosa prenderà a Tom per Natale?
- Cosa prenderete a Tom per Natale?

- Qu'allez-vous offrir à Tom pour Noël ?
- Que vas-tu offrir à Tom pour Noël ?

- Prenderà un po' di latte.
- Lui prenderà un po' di latte.
- Sta per prendere un po' di latte.
- Lui sta per prendere un po' di latte.
- Va a prendere un po' di latte.
- Lui va a prendere un po' di latte.

Il va prendre un peu de lait.

- Prenderà un po' di latte.
- Lei prenderà un po' di latte.
- Sta per prendere un po' di latte.
- Lei sta per prendere un po' di latte.
- Va a prendere un po' di latte.
- Lei va a prendere un po' di latte.

Elle va prendre un peu de lait.

- Tommaso se la prenderà a male se non vai alla sua festa.
- Tommaso sarà dispiaciuto se non andrai alla sua festa.

Tom sera déçu si tu ne viens pas à sa fête.

- Tom prenderà un po' di latte.
- Tom sta per prendere un po' di latte.
- Tom va a prendere un po' di latte.

Tom va prendre un peu de lait.

- Marie prenderà un po' di latte.
- Marie sta per prendere un po' di latte.
- Marie va a prendere un po' di latte.

Marie va prendre un peu de lait.

- Prenderete un po' di latte.
- Voi prenderete un po' di latte.
- Prenderà un po' di latte.
- Lei prenderà un po' di latte.
- Sta per prendere un po' di latte.
- Lei sta per prendere un po' di latte.
- State per prendere un po' di latte.
- Voi state per prendere un po' di latte.
- Andate a prendere un po' di latte.
- Voi andate a prendere un po' di latte.
- Va a prendere un po' di latte.
- Lei va a prendere un po' di latte.

- Elle va prendre un peu de lait.
- Vous allez prendre un peu de lait.