Translation of "Prenderete" in French

0.002 sec.

Examples of using "Prenderete" in a sentence and their french translations:

- Cosa prenderai?
- Tu cosa prenderai?
- Cosa prenderà?
- Lei cosa prenderà?
- Cosa prenderete?
- Voi cosa prenderete?

Que choisis-tu ?

- Prenderai il raffreddore.
- Prenderà il raffreddore.
- Prenderete il raffreddore.

Tu vas prendre froid.

- Che treno prenderai?
- Che treno prenderete?
- Che treno prenderà?

- Quel train allez-vous prendre ?
- Quel train vas-tu prendre ?

- Prenderai l'autobus se ti sbrighi.
- Prenderete l'autobus se vi sbrigate.

Si tu te dépêches tu attraperas le bus.

- Sbrigati che prenderai l'autobus.
- Si sbrighi che prenderà l'autobus.
- Sbrigatevi che prenderete l'autobus.

- Si tu te dépêches tu attraperas le bus.
- Dépêche-toi et tu attraperas l'autobus.

- Quale prenderai, questo o quello?
- Quale prenderete, questo o quello?
- Quale prenderà, questo o quello?
- Quale prenderai, questa o quella?
- Quale prenderete, questa o quella?
- Quale prenderà, questa o quella?

Lequel choisis-tu, celui-ci ou celui-là ?

- Non mi prenderai mai vivo!
- Non mi prenderà mai vivo!
- Non mi prenderete mai vivo!
- Non mi prenderai mai viva!
- Non mi prenderà mai viva!
- Non mi prenderete mai viva!

Tu ne me prendras jamais vivant !

- Sbrigati e prenderai il treno.
- Sbrigatevi e prenderete il treno.
- Si sbrighi e prenderà il treno.

Dépêche-toi, et tu attraperas le train.

- No, va a prendere l'autobus.
- No, lei va a prendere l'autobus.
- No, andate a prendere l'autobus.
- No, voi andate a prendere l'autobus.
- No, prenderà l'autobus.
- No, lei prenderà l'autobus.
- No, prenderete l'autobus.
- No, voi prenderete l'autobus.

Non, vous allez prendre le bus.

- Probabilmente non prenderai più quel treno.
- Probabilmente non prenderà più quel treno.
- Probabilmente non prenderete più quel treno.

Tu n'attraperas probablement plus ce train.

- Si annoterà l'indirizzo.
- Lei si annoterà l'indirizzo.
- Vi annoterete l'indirizzo.
- Voi vi annoterete l'indirizzo.
- Vi prenderete nota dell'indirizzo.

Vous allez noter l'adresse.

- Non prenderai un po' di tè?
- Non prenderà un po' di tè?
- Non prenderete un po' di tè?

- Ne voulez-vous pas du thé ?
- Ne veux-tu pas de thé ?
- Ne veux-tu pas du thé ?
- Ne voulez-vous pas de thé ?

- Cosa prenderai a Tom per Natale?
- Cosa prenderà a Tom per Natale?
- Cosa prenderete a Tom per Natale?

- Qu'allez-vous offrir à Tom pour Noël ?
- Que vas-tu offrir à Tom pour Noël ?

- Prenderete un po' di latte.
- Voi prenderete un po' di latte.
- Prenderà un po' di latte.
- Lei prenderà un po' di latte.
- Sta per prendere un po' di latte.
- Lei sta per prendere un po' di latte.
- State per prendere un po' di latte.
- Voi state per prendere un po' di latte.
- Andate a prendere un po' di latte.
- Voi andate a prendere un po' di latte.
- Va a prendere un po' di latte.
- Lei va a prendere un po' di latte.

- Elle va prendre un peu de lait.
- Vous allez prendre un peu de lait.