Translation of "Mostrare" in French

0.005 sec.

Examples of using "Mostrare" in a sentence and their french translations:

- Posso mostrarti qualcosa?
- Ti posso mostrare qualcosa?
- Posso mostrarvi qualcosa?
- Vi posso mostrare qualcosa?
- Posso mostrarle qualcosa?
- Le posso mostrare qualcosa?

- Puis-je vous montrer quelque chose ?
- Puis-je te montrer quelque chose ?

Anch'io avrò qualcosa da mostrare,

je puisse porter quelque chose à la lumière,

Te ne posso mostrare uno.

Je peux vous en montrer un.

Emely vuole mostrare ai bambini

Emely veut montrer aux enfants

Non mostrare le tue emozioni.

- Ne montre pas tes émotions.
- Ne laisse pas transparaître tes émotions.

Mi dovete mostrare cosa fare.

Vous devez me montrer quoi faire.

- Dovresti mostrare il buon esempio ai tuoi figli.
- Dovreste mostrare il buon esempio ai vostri figli.
- Dovrebbe mostrare il buon esempio ai suoi figli.

Tu devrais montrer le bon exemple à tes enfants.

- Mi può mostrare dove mi trovo su questa mappa?
- Mi puoi mostrare dove mi trovo su questa mappa?
- Mi potete mostrare dove mi trovo su questa mappa?
- Mi potete mostrare dove mi trovo su questa piantina?
- Mi può mostrare dove mi trovo su questa piantina?
- Mi puoi mostrare dove mi trovo su questa piantina?

- Pouvez-vous me montrer, sur cette carte, où je me trouve ?
- Peux-tu me montrer où je me trouve, sur cette carte ?

- Non ho l'abitudine di mostrare i miei sentimenti.
- Io non ho l'abitudine di mostrare i miei sentimenti.

Je n'ai pas l'habitude de montrer mes sentiments.

- Non hai l'abitudine di mostrare i tuoi sentimenti.
- Tu non hai l'abitudine di mostrare i tuoi sentimenti.

Tu n'as pas l'habitude de montrer tes sentiments.

- Non ha l'abitudine di mostrare i suoi sentimenti.
- Lui non ha l'abitudine di mostrare i suoi sentimenti.

Il n'a pas l'habitude de montrer ses sentiments.

- Non ha l'abitudine di mostrare i suoi sentimenti.
- Lei non ha l'abitudine di mostrare i suoi sentimenti.

Elle n'a pas l'habitude de montrer ses sentiments.

Che non basta mostrare gli scheletri nell'armadio,

que ce n'est pas que parler des cadavres dans le placard,

E mostrare alle persone cosa stiamo facendo.

et de montrer aux gens ce que nous faisons.

La prego di mostrare una sua fotografia.

Je vous prie de montrer une photo de vous.

Al confine dovetti mostrare il mio passaporto.

À la frontière, on me pria de présenter mon passeport.

Tom vuole mostrare a Mary come farlo.

Tom veut montrer à Mary comment faire cela.

Si finisce per mostrare e rendere permanente,

déployer et faire en sorte de devenir permanent,

- Vorrei mostrare a Tom quello che ho comprato oggi.
- Io vorrei mostrare a Tom quello che ho comprato oggi.
- Mi piacerebbe mostrare a Tom quello che ho comprato oggi.
- A me piacerebbe mostrare a Tom quello che ho comprato oggi.

J'aimerais montrer à Tom ce que j'ai acheté aujourd'hui.

E mostrare questo stile di vita alla gente

et montrer la voie à plus de monde

Mi può mostrare il suo passaporto, per favore?

Voulez-vous me montrer votre passeport, s'il vous plait ?

Non hanno l'abitudine di mostrare i loro sentimenti.

- Ils n'ont pas l'habitude de montrer leurs sentiments.
- Elles n'ont pas l'habitude de montrer leurs sentiments.

Non ho l'abitudine di mostrare i miei sentimenti.

Je n'ai pas l'habitude de montrer mes sentiments.

Dovresti mostrare il buon esempio ai tuoi figli.

Tu devrais montrer le bon exemple à tes enfants.

E mostrare al mondo che la gente è buona.

et montrer au monde que les gens sont bons.

Vi voglio mostrare i risultati del mio modello numerico,

Je vais vous montrer les résultats de mon modèle numérique.

E mostrare a persone diverse tipi di annunci diversi?

et comment montrer à différentes personnes différents types d'annonces ?

- Ho fatto un cenno con il capo per mostrare che ero d'accordo.
- Feci un cenno con il capo per mostrare che ero d'accordo.

J’ai hoché la tête pour montrer que j’étais d’accord.

Per mostrare ai propri clienti che si prende cura dell'ambiente.

et de montrer à leurs clients qu'ils se préoccupent de la planète.

E quello che voglio non è mostrare una scena realistica.

Je ne cherche pas à montrer une scène réaliste.

Da un dispositivo mobile, perché dovresti mostrare loro gli stessi annunci

sur un appareil mobile, pourquoi leur diffuseriez-vous les mêmes annonces

- Puoi mostrarmi come si fa questo?
- Mi puoi mostrare come si fa questo?

Peux-tu me montrer comment on fait ça ?

- Prendimi la mano. Voglio mostrarti qualcosa.
- Prendimi la mano. Ti voglio mostrare qualcosa.

Prends-moi la main. Je veux te montrer quelque chose.

- Non mostrare le tue emozioni.
- Non mostri le sue emozioni.
- Non mostrate le vostre emozioni.

- Ne montre pas tes émotions.
- Ne laisse pas transparaître tes émotions.
- Ne laissez pas transparaître vos émotions.
- Ne montrez pas vos émotions.

- Mi prenda la mano. Voglio mostrarle qualcosa.
- Mi prenda la mano. Le voglio mostrare qualcosa.

Prenez-moi la main. Je veux vous montrer quelque chose.

È essenziale mostrare il proprio amore per una donna, e per questo è essenziale parlare la sua stessa lingua.

Il est essentiel de montrer son amour pour une femme, et pour cela, il est essentiel de parler la même langue qu'elle.

- Lo scopo è di arrivare ad avere un'applicazione funzionale il più rapidamente possibile per avere qualcosa da mostrare al nostro cliente.
- Lo scopo è di arrivare ad avere un'applicazione funzionale il più rapidamente possibile per avere qualche cosa da mostrare al nostro cliente.

Le but est d'arriver à avoir une application fonctionnelle le plus rapidement possible, afin d'avoir quelque chose à montrer à notre client.

I pittori e gli scultori sotto i Nazisti rappresentavano spesso il nudo, ma era vietato loro mostrare qualunque difetto fisico.

Les peintres et sculpteurs sous les Nazis représentaient souvent le nu, mais il leur était interdit de montrer un quelconque défaut physique.