Translation of "Nostre" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Nostre" in a sentence and their hungarian translations:

- Abbiamo le nostre differenze.
- Noi abbiamo le nostre differenze.

Megvannak köztünk a különbségek.

- Avevamo le nostre ragioni.
- Noi avevamo le nostre ragioni.

Megvolt az okunk.

Le nostre comunità.

közösségünk.

Le nostre città e le nostre comunità non sono preparate.

Városaink, közösségeink azonban nincsenek felkészülve.

Come invada le nostre menti e le nostre aspirazioni e desideri.

hogyan özönli el az agyunkat, hódítja meg akaratunkat és vágyainkat.

- Sentiamo con le nostre orecchie.
- Noi sentiamo con le nostre orecchie.

A fülünkkel hallunk.

Depositario delle nostre emozioni.

az érzelmek tárháza.

Casa nostra, regole nostre.

Az én házam az én váram.

Tuttavia, sono dappertutto e influenzano le nostre visuali e le nostre percezioni.

Azonban mindenhol jelen vannak, befolyásolják látásunkat és észlelésünket.

- Le nostre opinioni sono piuttosto diverse.
- Le nostre opinioni sono piuttosto differenti.

A véleményünk teljesen eltérő.

- Non mi piacciono le nostre tradizioni.
- Non mi piacciono le nostre tradizione.

Nem szeretem a hagyományainkat.

- Lei è stata all'altezza delle nostre richieste.
- Lei ha soddisfatto le nostre richieste.

A lány eleget tett a kérésünknek.

Dobbiamo controllare le nostre passioni.

Korlátok között kell tartani a szenvedélyeinket.

È una delle nostre regole.

Ez az egyik szabályunk.

Le nostre aspettative sono alte.

Magasak az elvárásaink.

- Sono nostri amici.
- Loro sono nostri amici.
- Sono nostre amiche.
- Loro sono nostre amiche.

Ők a barátaink.

- Sentiamo la musica con le nostre orecchie.
- Noi sentiamo la musica con le nostre orecchie.

A zenét a fülünkkel halljuk.

- Tom ha risposto a tutte le nostre domande.
- Tom rispose a tutte le nostre domande.

- Tom válaszolt minden kérdésünkre.
- Tom megválaszolt minden kérdésünket.

- Non chiudiamo a chiave le nostre porte.
- Noi non chiudiamo a chiave le nostre porte.

Nem zárjuk az ajtót.

Le nostre storie non sono morte,

történetünk túlélt,

Non basta cantare le nostre canzoni,

Nem elég átvenni a jelszavainkat,

"Le nostre esperienze non sono convenzionali",

a mi tapasztalataink nem érdeklik a többséget,

E li bandiamo dalle nostre vite.

Kitiltjuk őket az életünkből.

Gli ospedali saranno le nostre case.

A jövő kórházi ágya a saját otthonunkban lesz.

Dio ha ascoltato le nostre preghiere.

Isten meghallgatta az imáinkat.

- Questi sono nostri.
- Queste sono nostre.

Ezek a mieink.

Le nostre scelte sono molto limitate.

A választásaink nagyon korlátozottak.

Ma perché non riduciamo le nostre emissioni?

Szóval, miért nem csökkentjük a kibocsátásunkat?

Sono le nostre abitudini quotidiane a produrla.

Mindennapi szokásaink eredménye.

Le nostre istituzioni avevano ripreso a funzionare.

Az intézményeink újra működtek.

Abbiamo dimostrato che le nostre storie valgono.

"Bebizonyítottuk, hogy a mi történeteink is értékesek.

Tutti noi possediamo coperte nelle nostre case

Mindenki használ takarót otthonában,

E nondimeno, ancora domina le nostre vite.

De még mindig uralja életünket.

Ma grazie ai miglioramenti delle nostre infrastrutture.

hanem mert javult infrastruktúránk ellenálló képessége.

Che restano incastrate dentro le nostre teste.

Gondolatainkba merülünk.

Il nostro corpo reagisce alle nostre emozioni.

A testünk reagál az érzelmeinkre.

Le nostre videocamere di sicurezza sono finte.

A biztonsági kameráink nem igaziak.

Perché un fallimento sembra restare nelle nostre menti

Miért maradnak meg sokkal tovább a fejünkben a sikertelenségek,

Credo che possiamo lavorare anche nelle nostre comunità

Véleményem szerint közösségeinkben is tehetünk azért,

E molte delle nostre prime guerre erano religiose.

vallásháborúkat indítottunk.

Le nostre impressioni sull'ultimo mese della nostra vita.

mi történt vele az utóbbi hónapban.

Il terrorismo che abbiamo vissuto nelle nostre comunità.

a közösségeinkben észlelt terrorcselekmények miatt.

E dobbiamo scoprire come costruire le nostre coalizioni

és rá kell jönnünk, hogyan építsünk szövetséget

Cosicché non si possano eludere le nostre richieste,

és hogy követeléseink ne maradjanak figyelmen kívül,

Creando le nostre Terra e Luna, isotopicamente identiche.

létrehozva azonos izotópiájú Földünket és Holdunkat.

Vorremmo condividere di più riguardo le nostre informazioni.

több személyes adatot szeretnénk közreadni.

Le nostre città creano seri problemi di inquinamento.

Városaink komoly környezetvédelmi problémákat okoznak.

Dove hai messo le nostre chiavi di casa?

Hová tetted a kapukulcsunkat?

Perché le nostre emozioni e percezioni, i nostri sentimenti

mert az érzések, az érzékelés, a szerelem

Cioè sì, possono, se salviamo prima le nostre scuole.

igen, ha előbb megmentjük az iskolákat.

La salute fisica e mentale dipende dalle nostre connessioni.

Testi-lelki egészségünk erősen függ kapcsolatainktól.

Mi scrisse: "So che le nostre situazioni sono diverse,

"Tudom, hogy más helyzetben vagyunk – írta –,

"Le nostre voci sono un rischio finanziario troppo grande".

a mi hangunk túl nagy anyagi kockázatot jelent.

Ma semplicemente a quali sono le nostre tendenze politiche.

csak ahhoz, hogy hol helyezkedünk el a politikai spektrumon.

Alcuni di questi strumenti possiamo portarli nelle nostre vite,

Néhány eszközt magánéletünkben is be tudunk vezetni,

Dove dobbiamo usare le nostre risorse in modo efficiente,

Forrásainkat gazdaságosan kell használnunk,

Che alle nostre telecamere servono gli infrarossi per vedere.

hogy a kamera is csak infravörös fénnyel működik.

E le nostre telecamere notturne rivelano un nuovo comportamento.

Úgy tűnik, az éjjellátó kamera eddig ismeretlen viselkedést leplez le.

Le registrazioni delle nostre conversazioni si trovano dalla segretaria.

A feljegyzett beszélgetésünk a titkárnőnél van.

Ci portiamo dietro dispositivi che contengono tutte le nostre password,

Olyan eszközöket hordunk, melyeken ott az összes jelszavunk,

Sono affascinata dai sottili fattori che influenzano le nostre scelte,

Elbűvölnek az apró tényezők, amelyek befolyásolják a döntéseinket,

Ma anche di come siamo influenzati nelle nostre vite quotidiane.

hanem arról is, hogy hogyan befolyásolnak minket a mindennapi életben.

Aiuteremmo in modo diretto a ridurre le nostre emissioni annuali.

ezzel közvetlenül csökkenne a légkör teljes CO₂-tartalma.

Le rive delle nostre città stanno cambiando a vista d'occhio.

Városaink vízpartjai sokféle átalakuláson mennek keresztül.

Se le nostre istituzioni non sono in grado di cambiare,

Ha intézményeink mind összeomlanak, ha nincs remény a reformra,

L'altra cosa da fare è sovvertire l'odio nelle nostre istituzioni

meg kell szüntessük a gyűlölködést az intézményeinkben,

è così radicato nelle nostre menti e nella nostra società,

annyira beleivódott tudatunkba és társadalmunkba,

In modo strano, le nostre vite si rispecchiavano a vicenda.

Az életem különös módon az ő életének tükörképe volt.

- Dove sono i nostri amici?
- Dove sono le nostre amiche?

Hol vannak a barátaink?

Dobbiamo essere pronti ad accettare le conseguenze delle nostre azioni.

Készen kell állnunk arra, hogy elfogadjuk saját cselekedeteink következményeit.

- Quelle sono le macchine dei nostri insegnanti.
- Quelle sono le auto dei nostri insegnanti.
- Quelle sono le automobili dei nostri insegnanti.
- Quelle sono le macchine delle nostre insegnanti.
- Quelle sono le auto delle nostre insegnanti.
- Quelle sono le automobili delle nostre insegnanti.

Azok a tanáraink kocsijai.

Per i leader, i nostri clienti, le nostre squadre, i nostri studenti,

vezetőink, ügyfeleink, csoportjaink, diákjaink,

Ma la minaccia della morte si nasconde in entrambe le nostre ombre".

de a halál mindkettőnket fenyegető árnyékként követ."

Ma se mai un giorno aiuteremo le nostre scuole, i nostri posti di lavoro

De ha ez segít az iskolánknak, a munkahelyünknek,

La radio e i dischi hanno portato la musica nelle nostre auto e case.

A rádió és hangfelvételek zenét hoztak a járműveinkbe, otthonainkba,

Più fa freddo e più strane sono le creature che visitano le nostre città.

Ahogy hűvösödik, a városokba látogató állatok még különösebben viselkednek.

La formazione e lo spostamento degli uragani sono imprevedibili, anche con le nostre moderne tecnologie.

A hurrikánok képződése és mozgása még modern technológiánk mellett is kiszámíthatatlan.

- Tutti i nostri insegnanti erano giovani e amavano insegnare.
- Tutti le nostre insegnanti erano giovani e amavano insegnare.
- Tutti i nostri professori erano giovani e amavano insegnare.
- Tutti le nostre professoresse erano giovani e amavano insegnare.

- Minden tanárunk fiatal volt és nagyon szeretett tanítani.
- Minden tanárunk fiatal volt és imádott tanítani.

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.

A világtörténelem mai állapotában az Egyesült Államokban nem létezik olyasmi, mint a független sajtó. Te tudod, és én is tudom. Egyetlen ember sincs közöttetek, aki meg meri írni a tisztességes véleményét, és ha megtennéd, már előre tudod, hogy az sohasem jelenne meg nyomtatásban. Engem minden héten azért fizetnek, hogy tartsam a véleményemet azon az újságon kívül, amellyel kapcsolatban vagyok. Közületek másokat hasonló keresettel, hasonló dolgokért fizetnek, és ha bármelyikőtök, aki elég őrült ahhoz, hogy becsületes véleményt írjon, az utcán találná magát, más munkát keresve. Ha megengedném, hogy a tisztességes véleményem megjelenjen az újságom valamelyik számában, huszonnégy órán belül megszűnne az állásom. Az újságíró munkája az, hogy tegye tönkre az igazságot, tétovázás nélkül hazudjon, ferdítsen, rágalmazzon, alázza meg magát a Mammon lábainál, és hogy adja el országát és fajtáját a mindennapi kenyeréért. Te tudod ezt, és én is tudom ezt, akkor meg mi ez a bohóckodás a független sajtó felköszöntésével? Zsinóron rángatott bábok vagyunk, ők húzgálják a zsinórokat, mi meg táncolunk. Minden tehetségünk, lehetőségünk és az életünk mások tulajdona. Intellektuális prostituáltak vagyunk.